Перевод "engaged" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение engaged (энгейджд) :
ɛŋɡˈeɪdʒd

энгейджд транскрипция – 30 результатов перевода

Were you in love with anne boleyn?
I... cardinal wolsey tells me you were once engaged.
No! That's not true.
Вы с Анной Болейн были любовниками?
Я... Кардинал Вулси сказал, что когда-то вы были помолвлены.
Нет, это неправда.
Скопировать
I do not believe... that his majesty was personally responsible for this action.
After all, our daughter is engaged to the emperor.
Then your majesty has not heard.
Я не верю что его величество лично принимал это решение.
Кроме того, наша дочь помолвлена с императором.
Значит, ваше величество еще не знает.
Скопировать
And do you know why?
We just got engaged.
Yes!
И знаете почему?
- Мы только что обручились.
- Да!
Скопировать
Yes!
You guys just got engaged?
Yes!
- Да!
- Вы только что обручились?
- Да! - Да.
Скопировать
Yes!
Now we're engaged.
All right, do you want to have some champagne?
- Да! - Да.
- Теперь мы обручены.
Ладно, ты хочешь выпить шампанского? - Да.
Скопировать
Not a woman, just a cool, great-looking best friend.
We're trying to determine whether Michael and Jan were engaged in a romantic affair.
Not Michael and this Ryan person.
Это не женщина, а классный и очень симпатичный лучший друг.
Мы пытаемся установить, были или нет между Майклом и Джен романтические отношения.
А не между Майклом и этим Райаном.
Скопировать
And without rules, we're nothing but savages.
Therefore, with proper respect for the rules, this fight is engaged with only one rule- no weapons.
Only man versus man, without augmentation or handicap.
Ведь без правил мы были бы дикарями.
А потому, относясь к ним с должным уважением, мы проводим бой с одним единственным правилом — драться без оружия!
Мужчина против мужчины, без преимуществ и чужой помощи.
Скопировать
- Sorry!
I'm so sorry, everyone but this is my friend and she just got engaged.
And she has been going out with the man for 10 years.
- Простите!
Извините, я прошу у всех вас прощения но это моя подруга.
Она только что обручилась. И она шла к этому целых десять лет.
Скопировать
We have Vogel later, don't forget.
I thought Pat Parisi was engaged.
They broke it off.
У нас сегодня приём у Фогеля, не забудь.
Я думала Пэт Париси помолвлен.
Они отменили помолвку.
Скопировать
Um, he's...
Well, he's actually currently engaged in a very important male rite of passage.
Isn't this his office right there?
Он...
Ну, он в настоящий момент занят в очень важном обряде мужской инициации.
А вот это разве не его офис?
Скопировать
And I just need to do mine.
It's the funeral of the girl you were engaged to.
Why don't you try going there.
А я должен сделать свою.
[Имеется ввиду: случайно] отец.
Почему бы тебе туда не пойти?
Скопировать
- A very important dog, mind you.
And you're all engaged on this... case?
You there.
— Очень важной собаки, заметьте.
И вы все заняты этим... делом?
Эй, ты.
Скопировать
You know what, I have been patient.
I have been patient through college and through New York and through all of our friends getting engaged
The reason I asked for that ring is because, deep down, I didn't believe you were gonna do it.
Знаешь что, я была терпеливой.
Я была терпеливой на протяжении колледжа и Нью-Йорка на протяжении того, когда все наши друзья обручились и поженились. И ещё я была терпеливой, когда ты изменил мне с Ребеккой.
Я попросила это кольцо, потому что в глубине души я не верила, что ты сделаешь это.
Скопировать
Huh? We both have beautiful women on our arms.
You're engaged.
Let's go celebrate.
Мы - с прекрасными женщинами.
Ты обручён.
Пойдем отпразднуем.
Скопировать
I'm getting married in a week, a week.
I mean, what was I thinking being engaged for two months?
My Mum was engaged for three years.
Я выхожу замуж через неделю, неделю.
То есть, о чем я думала, будучи помолвлена всего 2 месяца?
Моя мама была помолвлена 3 года.
Скопировать
- Hi.
- Actually, we're engaged.
Bree, you look fantastic.
- Привет.
- Вообще-то, мы обручены.
Бри, потрясающе выглядишь.
Скопировать
- Off the grass!
- Engaged in skirmishes...
- Get out!
- Брысь с газона!
-...увлеченные схваткой.
- Марш отсюда!
Скопировать
It'll blow over.
She didn't tell me when she and Luke got engaged.
Rory, look at me.
Это пройдет.
Она не сказала мне, что они с Люком помолвлены.
Рори, посмотри на меня.
Скопировать
Sir?
Your residents-they've been living in the hospital around-the-clock for the last 14 days, engaged in
I don't know what you're talking about.
Сэр?
Твои ординаторы... они буквально живут в больнице круглосуточно, последние 2 недели, поглощенные соревнованием между хирургами, и зарабатыванием баллов.
Понятия не имею, о чем вы.
Скопировать
We er...
We're engaged.
To be married.
Мы ну...
Мы обручены.
И собираемся пожениться.
Скопировать
That would be nice.
Did you get engaged yesterday?
- Why are you asking?
Это было бы здорово.
Чем занималась вчера?
- Почему ты спрашиваешь?
Скопировать
Who is this woman?
I am being blackmailed... by a man who claims to have evidence that my late husband was engaged in criminal
If this should ever get out, my family name will be ruined!
Кто это дама?
Меня шантажирует человек, который утверждает, что у него есть доказательство, что мой покойный муж был замешан в преступных махинациях.
Если это выйдет наружу, мое имя будет обесчещено!
Скопировать
By "smooth read," I mean simply that. The books you can read smoothly.
You should be engaged by the story.
If a read is too difficult, if you're... ... havingtroublefollowingthe story, this would not be a smooth read.
- Под "приятным чтением" я имею в виду книги, ...которые легко читаются.
Вы должны быть увлечены повествованием.
Если читать слишком сложно, если вы... испытываете трудности, следуя за сюжетом, это нельзя назвать приятным чтением.
Скопировать
Of course I am.
She's engaged to him.
I don't care.
Конечно буду.
Они же помолвлены.
Меня это не волнует.
Скопировать
Jeffrey represented a Iot of comedians.
I'm engaged.
well, we couldn't go out anyway. You're not Jewish.
Джеффри защищал многих комиков.
Я вам не все сказал.
У нас с вами всё равно ничего бы не вышло.
Скопировать
You should take Brenda and Nate's wedding photos.
We're engaged.
congratulations.
Ты будешь фотографировать на свадьбе Брэнды и Нейта.
Мы помолвлены.
Поздравляю.
Скопировать
Long story short, he is put back together by science, or maybe it's supernatural.
And he gets fucking payback on everyone who fucked him over, including the cunt he was engaged to.
She was getting porked by his boss the night the hero was killed.
Короче говоря, его собирают по частям и воскрешают благодаря науке или, может быть, магии.
И наступает, блядь, час расплаты, для всех, кто его наебал, включая ту пизду, с которой он был помолвлен.
В ночь, когда убивают героя, она трахается с его же боссом.
Скопировать
David, you're not.
now there's this pressure to be... whatever family unit fantasy you had in your head... when you got engaged
I care about taylor. She feels as close to me as--
Дэвид, пока нет. Ты же мне не родственник.
Ты только переехал и сразу стал толкать эту свою идею. Воплощать свою семейную фантазию времён помолвки с Дженнифер.
Я люблю, Тейлор и, кажется, я ей не менее родной, чем--
Скопировать
Donna.
Donna, I want to tell everyone we're engaged.
Tonight.
Донна.
Донна, я хочу рассказать всем о нашей помолвке.
Сегодня.
Скопировать
- But we're totally in love.
. - we're engaged! - We're engaged!
- Feels good to tell someone.
- Но мы очень любим друг друга.
И мы просто хотим, чтобы вы знали... мы помолвлены!
- Как приятно рассказать об этом кому-то.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов engaged (энгейджд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы engaged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энгейджд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение