Перевод "подменить" на английский

Русский
English
0 / 30
подменитьreplace substitute
Произношение подменить

подменить – 30 результатов перевода

Ставки растут, мистер Кромвель рассказал мне, что король теперь обедает с Норфолком и Болейном.
Они мои лютые враги и постоянно копают под меня.
И если ты не хочешь помочь мне, ты помогаешь им.
Stakes have grown higher.
Mr. Cromwell tells me that the king now dines with Norfolk and Boleyn. They are my bitter enemies.
They constantly seek my downfall. And if you do not help me, then you help them.
Скопировать
Я не говорю, что ты будешь работать.
Ты меня подменила...
- ...всего на час. - Да, но Сэм.
I don't expect you to work here.
You only covered tonight
- for what, an hour at the most?
Скопировать
Я должен знать.
Леон, подмените меня.
Я должен поговорить с избирателями.
I should know.
Léon, take over.
I have to talk to my voters.
Скопировать
Я такая неуклюжая. Мне так жаль.
Послушай, я подменю тебя пока ты будешь чиститься.
Мистер Лекс Лютор умер по прибытию.
I am such a klutz.I'm so sorry.
Look, I'll cover youwhile you go clean up.
Mr. Lex luthordead on arrival.
Скопировать
Да.
Словно его подменили.
Святой отец, вы знали человека, который убил тех людей в магазине?
Yes.
Like a switch had flipped.
Father, did you know the man who killed those folks in the hobby shop?
Скопировать
- Самсон велел мне убрать за шатром.
- Кто тебя подменил?
- Я не заметил.
Samson pulled me out to clean up the back end.
Who took your place?
- I didn't notice.
Скопировать
Ладно.
В этот момент, при виде таблеток, которые явно подменили, тошноту Габриэль внезапно сменило чувство куда
Ярость
OK.
In that moment, while looking at the pills that had ben so obviously tampered with, Gabrielle's nausea was suddenly replaced by an even stronger sensation.
Rage.
Скопировать
Ладно.
Когда Вы подменили устройства, как Вы взяли их?
Вашингтон.
Right.
When you switched the devices, where'd you take them?
Washington.
Скопировать
Массивная потеря ткани вследствие лишь частично завершенной реконструкции лица могла и не быть причиной смерти.
Они подменили тело.
Барийо!
Massive tissue loss due to an only partially completed facial reconstruction wasn't necessarily the cause of death.
They switched bodies.
Barillo!
Скопировать
- Пожалуйста.
Mайло, извини, что пришлось карточку подменить.
У меня не было выбора.
- You got it.
Milo, I'm sorry I had to switch the cards on you last night.
I had no choice.
Скопировать
- Извини, продолжай, он готовил завтрак..
- Яйца и блинчики и бекон и он подменил мой кофе на кофе без кофеина, что я конечно же сразу заметила
- Привет, нос.
- Sorry. Go ahead, he was making breakfast...
- Eggs and pancakes and bacon, and he put decaf coffee in my regular coffee bag, which of course I knew immediately.
- Hi, the nose.
Скопировать
Лана, где ты была?
Моника заболела и некому её подменить.
А с чего это моя проблема?
Where have you been?
Monique called in sick, and we haven't got anyone to cover.
Why is this my problem?
Скопировать
Э, грипп, кажется.
Она попросила меня её подменить на день.
Ты уже знакома с Викторией?
Flu, I think.
She asked me to cover for the afternoon.
Have you met Victoria?
Скопировать
Неудивительно, что тебя назначили на местные, это ещё мягко.
Не могу поверить, что она подменила тест.
Постой-ка.
No wonder we sent you to Express, we were being nice.
I can't believe she'd steal my test.
Wait a minute.
Скопировать
- Мне без сливок.
Я схожу в уборную, а тебя подменю, когда вернусь.
Спасибо!
They got cable.
Come on, come on!
I'm gonna use your outhouse.
Скопировать
- Проверка специалиста слова юноши подтвердила.
что при открытии выставки оригиналы там были, нет никаких сомнений, что эти... фальшивые марки были подменены
До сих пор не удалось точно установить, когда и как это произошло, и никаких следов преступников до сих пор не найдено.
An immediate examination by an expert confirmed the boy's statements.
Because it's known that the originals were available for the opening of the exhibition, there is no doubt that these wrong stamps were put there to cover up the theft of the originals.
Until now it could not be determined when and how this exchange happened. And also the perpetrators are still entirely unknown.
Скопировать
Рассказывай, в чём дело?
Этот ублюдок, играя на моё ранчо и скот, подменил карты!
- Кент обдурил тебя?
What's this all about?
That low-down skunk sucked me into betting' my ranch and cattle... - and then switched cards on me.
- So Kent got you too, did he?
Скопировать
- Нет, только не эту.
Мы подменили пленку.
Фотография получилась.
- Not that one, he hasn't.
We gave him the wrong film.
We got the picture alright.
Скопировать
- О чем это ты?
- Ты снова подменил мой кофе.
- Я занятой человек.
- What are you talking about?
- You switched my coffee again.
- I'm a busy man.
Скопировать
Я понимаю, что у тебя работа.
Ты не можешь попросить чтобы тебя подменили?
Блядь. Я тут между молотом и наковальней.
Look, I realize you're in the middle of a shift.
Can't you get somebody to cover for you?
I'm caught between a rock and a fucking hard place here.
Скопировать
Я думал ты работаешь до восьми.
Меня Беки подменила.
Ну, раз ты здесь.
I thought you didn't get off till eight.
I got Becky to cover for me.
Now that you're here...
Скопировать
Так, ладно...
Я тебя подменю, ты же не шофер.
У тебя права есть?
All right.
Let me drive them. -It's okay.
-Do you know how to drive?
Скопировать
Его талоны не такие как в Южной Африке
Я спер пломбы для оригинальных талонов, их подменим.
Как поменять пломбы в самолете, когда охрана там.
His cards are different from the South African ones.
I brought some clamps in case you want to put the original cards on our bags.
I won't mess around with clamps on the plane with two guards watching.
Скопировать
А, Кристофер! Я тебя не заметил.
Доктор Питт тебя подменит.
- Да нет, я не...
Christopher, I didn't see you.
I forgot to tell you, you can take the day off tomorrow, Dr Pitt will fill in.
- But I...
Скопировать
Выглядит так, будто он старается изо всех сил.
Я подменю Ганна.
Посмотрю, смогу ли я получить что-нибудь еще от Ангелуса.
Sure looks like he's trying.
I'll relieve Gunn.
See if I can get anything else out of Angelus.
Скопировать
Нет, это... это по работе, я... да, учу.
Тем временем Бастер уговаривал Джорджа Майкла подменить его в роли Адама.
Не знаю, дядя Бастер.
Nope. It's, uh... It's something for work, so, yes, uh, yeah.
Meanwhile, Buster was trying to get George Michael... Meanwhile, Buster was trying to get George Michael... to take his place as Adam.
I don't know, Uncle Buster.
Скопировать
С такими руками, как у тебя, надо радоваться... если удастся застегнуть пояс на брюках.
Разве не было бы кстати обзавестись парой робо-рук, на подмену?
Конечно, было бы неплохо.
With hands like that you'll be lucky to master a belt buckle.
Now, wouldn't it be nice if you had a pair of robot hands to replace them?
Sure would.
Скопировать
Поехали в больницу!
Меня некому подменить.
Такси будет ждать тебя в Биёро.
Come to the hospital
If someone replaces me
A taxi's waiting for you at Biyoro
Скопировать
Попытайтесь взять пилота на борт.
Подмените меня, м-р Спок.
Добро пожаловать на борт "Энтерпрайз".
Try and beam that pilot aboard.
Take over, Mr. Spock.
Welcome aboard the Enterprise.
Скопировать
Думаешь?
Спасибо, что подменила меня, Шейла.
Бригада уборщиков, пройдите в реанимацию.
Think so?
Thanks for covering for me, Sheila.
Clean-up crew, you are needed in Intensive Care.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подменить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подменить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение