Перевод "New Zealand Sauvignon Blanc" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение New Zealand Sauvignon Blanc (нью зилонд соувинйон блɑ̃нк) :
njˈuː zˈiːlənd sˈəʊvinjˌɒn blˈɑ̃ŋk

нью зилонд соувинйон блɑ̃нк транскрипция – 31 результат перевода

At least we can go back to work knowing that we're the only middle-out compression that actually functions.
New Zealand Sauvignon Blanc?
Steel-aged, drinks great during the day.
Зато мы знаем, что только у нас есть рабочее сжатие "из центра к краям". Можно работать дальше.
- Новозеландский Совиньон Блан?
Прекрасно пьется во время дня.
Скопировать
At least we can go back to work knowing that we're the only middle-out compression that actually functions.
New Zealand Sauvignon Blanc?
Steel-aged, drinks great during the day.
Зато мы знаем, что только у нас есть рабочее сжатие "из центра к краям". Можно работать дальше.
- Новозеландский Совиньон Блан?
Прекрасно пьется во время дня.
Скопировать
What do you mean by that mate?
Zoë's from New Zealand and you never-- l repeat never-- call a Kiwi an Aussie.
That is unless you want your ass kicked.
Что за намёки, лапа?
Зои из Новой Зеландии. И никогда,.. ...повторяю, никогда не путай киви и оззи.
А то могут и прибить.
Скопировать
What do you mean by that, Mate?
Zoe's from New Zealand. And you never... I repeat never call a Kiwi an Aussie.
That is unless you want your ass kicked.
Как ты сказала, подруга?
Зоуи - из Новой Зеландии, и никогда... повторяю, никогда... не называй новозеландку австралийкой.
Если, конечно, не хочешь огрести.
Скопировать
Anyway, I subscribed to the local paper a month ago.
Now why the fuck you want a local redneck newspaper in New Zealand?
Pipe down and I'll tell you.
Так вот, месяц назад я подписалась на местную газету.
За каким хуем тебе в Новой Зеландии новости местной деревни?
Вот ты помолчи, а я расскажу.
Скопировать
Oh, don't you know? Ηe's gone.
Mr Ηolkar has gone to teach all of New Zealand how to draw.
We've got a new temporary teacher in his place.
А, ты не знаешы Он уехал.
М-р Холкар уехал, пусть теперь Его Новая Зеландия терпит.
У нас теперь временный учитель вместо него.
Скопировать
Anyway I subscribed to the local paper a month ago.
Now why the fuck you want a local redneck newspaper in New Zealand?
Pipe down and I'll tell you.
Ну, и я подписалась на эту газету.
Зачем тебе в Новой Зеландии провинциальная газета?
Потерпи чуток, и я объясню.
Скопировать
- Oh nigga please!
- Really-- I meant we should never play ship's mast again in New Zealand or Australia.
You are such a liar.
-Да ладно, перестань!
Я сказала, что мы не будем хулиганить в Новой Зеландии и Австралии.
Ты жуткая лгунья!
Скопировать
One line to Owen and Gwil, down to Cape Town to Angharad.
Over here to Canada to Ianto, and down here to Davy in New Zealand.
And you are the star, shining on them from this house, all the way across the continents and oceans.
одна черта до оувена и Гвила, потом в Кейптаун к Анхарад.
Сюда, в Канаду к Янто, а потом вниз к Дэйви в Новой Зеландии.
А вы, звезда, светите им из этого дома через все океаны и континенты.
Скопировать
I am so glad to see here today you men from the British Isles along with our Canadians you men from loyal Quebec from the great plains of Manitoba and Saskatchewan from British Columbia in the far west and from all other provinces.
But also you who are from our great sister dominions Australia and New Zealand.
And those of you who have come from as far as the Argentine.
Я очень рад видеть сегодня вас, воинов с Британских островов, бок о бок с канадцами, воинов из верного Квебека, с великих равнин Манитобы и Саскачевана, из Британской Колумбии далеко на западе, и из других провинций.
А также тех, кто прибыл из наших великих братских владений - из Австралии и Новой Зеландии.
И даже тех, кто пришел из Аргентины.
Скопировать
- How does that work?
- Well, to get to the Canaries we have to change in New Zealand.
What?
- Это как?
- Ну, чтобы попасть на Канары, нам надо пересесть в Новой Зеландии.
Что?
Скопировать
Nurse O'Brien thinks everyone should.
I have my aunt in New Zealand.
You've been so kind.
Сестра О'Брайан сказала, что завещание нужно.
У меня есть тётя в Новой Зеландии, и я завещала ей.
- Вы так добры ко мне.
Скопировать
This came to me yesterday and then I began to think again about the anonimous letter designed to breed the distress between Mary Gerrard and Elinor Carlisle.
And suddenly the light, it began to dawm about, amongst other things, New Zealand.
Excuse me.
Я понял это вчера. И я снова вернулся к анонимному письму. Имевшему целью посеять рознь между Мэри и Элеонор.
И внезапно всё стало проясняться. Помимо прочих вещей, относительно Новой Зеландии.
Я прошу прощения.
Скопировать
Oh, like that. - That's apparently how you spell it.
That's "rabbit" in New Zealand.
(New Zealand accent) I've been out shooting ribbits.
- Очевидно, также, как ты это произнес.
Это "заяц" с новозеландским акцентом. *ribbit и rabbit.
(*Имитируя новозеландский акцент) Я охотился на зайцев.
Скопировать
That's "rabbit" in New Zealand.
(New Zealand accent) I've been out shooting ribbits.
- (Stephen) I will tell you the sound...
Это "заяц" с новозеландским акцентом. *ribbit и rabbit.
(*Имитируя новозеландский акцент) Я охотился на зайцев.
- Я скажу вам, какой звук...
Скопировать
Grandma had replenished the earth as much as she could manage.
world... in Kiruna, Luleå and Rovaniemi Others in suburbs around Stockholm, one in Missouri and in New
-12 children she bore, the same number as the apostles... and like these you entered into the world in all directions.
Бабушка сделала всё возможное, чтобы заселить Землю.
Её дети были рассеяны по всему миру... в Кируне, Лулео, Рованиеми, другие в пригородах Стокгольма, в Миссури и в Новой Зеландии.
- 12 детей она выносила, по числу апостолов... и, подобно тем, вы расселились в мире, в разных его частях.
Скопировать
These days, of course, as we know, a lot of antibiotics are beginning to work less and less well, and a great many people find themselves with infections that will not clear up.
are maggots, which are used in Western hospitals on a routine basis to clean up wounds, the other is New
- (buzzer) - (Stephen) Whoa!
В настоящее время, как мы все, конечно, знаем, многие антибиотики становятся все менее и менее эффективными, и многие люди подхватывают неизвестные инфекции.
Два наиболее популярных сейчас средства - это личинки, которые постоянно используются в клинике Western Hospitals для очистки ран, и второе - новозеландский мед.
Стоп! Стоп!
Скопировать
Fine, splendid.
Very much like the Lake Taupo country, New Zealand.
Go ahead, we'll give you the first cast.
Замечательно, отлично.
Очень похоже на озеро Таупо в Новой Зеландии.
Вперед, мы предоставляем вам честь первому начать.
Скопировать
Lake Taupo.
The best rainbow-trout fishing is found in Lake Taupo, New Zealand.
Now, the best rainbow-trout fishing is found in Lake Taupo, New Zealand.
Озеро Таупо.
Лучшая радужная форель водится в озере Таупо в Новой Зеландии.
Лучшая радужная форель водится в озере Таупо в Новой Зеландии.
Скопировать
Whales that have killed 10 times 100 men.
Whales like Timor Tim, New Zealand Tom... or Morquan, King of the Japan Seas.
Whales have big names to go with big doings.
Киты убили тысячу человек.
Как Тиморский Тим, Новозеландский Том... или Моркан, владыка Японского моря.
Это поистине великие твари.
Скопировать
The best rainbow-trout fishing is found in Lake Taupo, New Zealand.
Now, the best rainbow-trout fishing is found in Lake Taupo, New Zealand.
Yes.
Лучшая радужная форель водится в озере Таупо в Новой Зеландии.
Лучшая радужная форель водится в озере Таупо в Новой Зеландии.
Да.
Скопировать
Lake Taupo, New Zealand.
The best rainbow-trout fishing is found in Lake Taupo, New Zealand.
Lake Taupo.
Озеро Таупо, Новая Зеландия.
Лучшая радужная форель водится в озере Таупо в Новой Зеландии.
Озеро Таупо.
Скопировать
Oh, well, two years ago, I was caught in a violent storm in the Tasman Sea.
. - just off the coast of New Zealand.
- New Zealand?
Два года тому назад я попал в шторм в Тасманском море.
Мы взяли на борт одного бедолагу,- его сильно потрепали волны и он едва не утонул, недалеко от берегов Новой Зеландии.
- Новой Зеландии?
Скопировать
We picked up a poor fellow, badly battered and half drowned... - just off the coast of New Zealand.
- New Zealand?
He said he was from the Britannia, and that she'd gone down with all hands.
Мы взяли на борт одного бедолагу,- его сильно потрепали волны и он едва не утонул, недалеко от берегов Новой Зеландии.
- Новой Зеландии?
Он сказал, что с затонувшей "Британии" уцелел он один.
Скопировать
I was only a passenger on the ship, you know.
If he landed in New Zealand, he must've been captured by the Maoris.
I'll report this to the authorities at once.
Я же был простым пассажиром...
- Боже мой, если он выбрался на берег Новой Зеландии, то, наверно, попал в плен к маори!
Я сейчас же сообщу об этом властям!
Скопировать
I'd like to speak to this gentleman alone, please.
The trouble is, New Zealand is not in the Indian Ocean.
There is something strange, very strange.
Я хотел бы поговорить с этим джентльменом с глазу на глаз.
Здесь какая-то путаница: Новая Зеландия - не в Индийском океане.
Это странно, очень странно.
Скопировать
Captain Grant is in Australia.
There is no possible way the note could mean he's in New Zealand.
Oh, my dear fellow, don't worry about that beastly note.
капитан Грант в Австралии!
Не может быть, чтобы в записке говорилось о Новой Зеландии.
Друг мой, забудьте об этой проклятой записке.
Скопировать
Anything else, and I'll shoot.
Ever been to New Zealand before?
Yes.
Лишнее движение - и я стреляю!
Ты когда-нибудь был в Новой Зеландии?
Да.
Скопировать
It's loaded with facts and figures.
Like the 10 tallest mountains, and the population of Portugal the average annual rainfall in New Zealand
What did it say about me?
Там множество всяких фактов и цифр.
Как, скажем, 10 самых высоких гор, население Португалии,.. ...среднее годовое количество осадков в Новой Зеландии.
А что там было про меня?
Скопировать
Permit!
I'm a New Zealand zoo official, and this monkey is going to Newtown.
Move it!
Вот, смотрите, у меня есть официальное разрешение!
Я представляю зоологическое общество Новой Зеландии, а эта обезьянка перезжает на новое место жительства.
Пошли!
Скопировать
Where?
New Zealand
Milo...
Где?
В Новой Зеландии.
Майло...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов New Zealand Sauvignon Blanc (нью зилонд соувинйон блɑ̃нк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы New Zealand Sauvignon Blanc для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью зилонд соувинйон блɑ̃нк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение