Перевод "внеземной" на английский

Русский
English
0 / 30
внеземнойextraterrestrial
Произношение внеземной

внеземной – 30 результатов перевода

Про это вы написали целые три книги...
А также, вы возглавляете наш отдел по исследованию внеземной жизни.
Верно.
You have written three books...
And you also head our research section on the subject of extraterrestrial life.
Yeah.
Скопировать
Теперь, когда вы вошли в зону Юпитера и весь экипаж проснулся вас можно ознакомить с ней.
Восемнадцать месяцев назад было обнаружено первое доказательство существования внеземной цивилизации.
Оно было погребено в 40 футах под поверхностью Луны поблизости от кратера Тайхо.
Now that you are in Jupiter's space and the entire crew is revived it can be told to you.
Eighteen months ago the first evidence of intelligent life off the Earth was discovered.
It was buried 40 feet below the I unar surface near the crater Tycho.
Скопировать
Возможно, они хотят узнать что это, и пересадить это в расу.
Но если они действительно сделают это, с их внеземным разумом, то они будут неостановимы!
Макстибль, Вы должны...
Perhaps they want to find out what it is, and transplant it into their race?
But if they do do that, they'll be invincible!
Maxtible, you should have...
Скопировать
"Интересно" - не то слово, капитан.
Мы вышли на стабильную орбиту внеземной атмосферы.
Отражатели работают достаточно хорошо, чтоб помешать тому, чтоб нас опять приняли за НЛО.
"Interesting" is a word and a half for it, captain.
We've achieved a stable orbit out of Earth's atmosphere.
Our deflectors are operative, enough to prevent our being picked up again as a UFO.
Скопировать
Исследовать.
Анализ образца указывает на внеземное происхождение.
Расследовать.
Investigate.
Analysis pattern indicates extraterrestrial.
Investigate.
Скопировать
Только компьютеризированный мозг вулканца мог прийти к такому заключению.
Доктор, вы судите внеземные культуры по земным стандартам.
Напоминаю вам, что люди - мизерное меньшинство в галактике.
It would take a computerised Vulcan mind such as yours to make that kind of a statement.
Doctor, you insist on applying human standards to non-human cultures.
I remind you that humans are only a tiny minority in this galaxy.
Скопировать
Агент Малдер, я благодарю вас за визит,... .. но у меня очень сжаты сроки.
[ Чанг ] Доказательства внеземной жизни как всегда остаются неуловимыми.
До тех пор, пока не будут довольны довой работой...
Agent Mulder, I appreciate this little visit, but I have deadlines to face.
Evidence of extraterrestrial existence remains as elusive as ever, but the skies will continue to be searched by the likes of Blaine Faulkner, hoping to someday find not only proof of alien life, but also contentment on a new world.
Until then, he must be content with his new job.
Скопировать
- Эта штука у него под кожей я нашёл ещё одну точно такую же во время вскрытия.
Я предполагаю, это какой-то внеземной паразит, который внедряется спинной мозг и контролирует нервную
Если этих штук много, то они могут взять под контроль всю станцию, прежде чем кто-либо узнает.
That thing under his skin I found another one just like it during an autopsy.
Now, my guess is that it's some kind of alien parasite that burrows into the spinal column and takes control of the neural system.
If there are enough of them they could take over the whole station before anyone knows it.
Скопировать
Не могу поверить.
Мы здесь сидим, пушки приставлены к вискам, окружены со всех сторон внеземными паразитами, и вряд ли
- А что, есть более удачное время?
I can't believe this.
We're sitting here, guns pointed at our heads walled up by alien parasites, neither of us likely to get out of here alive and you're thinking of making a play for Ivanova?
- Can you think of a better time?
Скопировать
У нас проишествие на Нижних Участках, Квадрат 6.
Агрессивное существо внеземного происхождения.
Оно помечено отслеживающим радиоустройством.
We have an incident in the Lower Sectors, Quadrant 6.
An aggressive non-terrestrial.
It's marked with a radio tracking device.
Скопировать
Хм...
Мне известна тайна существования внезеМных миров.
Ведущие игроки проникают в высшие эшелоны власти, пытаясь влиять на жизни мужчи, женщин и детей.
- Mm-hm.
I'm the key figure in a government plot to deny the existence of extraterrestrials.
It's a global conspiracy with key players in the highest levels of power. And it reaches down into the lives of every man, woman and child on this planet.
Скопировать
Чем он стал,
Новой внеземной биологической сущостью.
Господи!
Into what?
A new extraterrestrial biological entity.
My God...
Скопировать
Я работаю по проекту ПВР.
Поиск Внеземного Разума?
Ничего себе!
I work on a project, SETI.
Search for Extraterrestrial Intelligence?
That is out there!
Скопировать
И я посвятил свою жизнь тому, чтобы дать вам, неверующим, доказательства.
Доказательства того, что внеземные, биологические формы жизни прямо сейчас посещают нашу планету в инопланетных
Конечно, они никогда не признаются в этом публично.
So, I've devoted my life to providing all you disbelievers with proof.
Proof that there are extraterrestrial, biological entities right now... visiting our planet in alien ships for purposes of a troubling agenda... known only to certain members of government, the FBI... and certain high-ranking members of the military industrial community... who have recovered some of these very craft.
Not that they'd ever admit to it publicly, of course.
Скопировать
И что это был за объект?
Физическое доказательство существования внеземной жизни и внеземного разума.
Человек, следивший за Максом на борту самолёта, был готов пойти на убийство ради того, чтобы заполучить этот объект.
And what was this object?
Physical proof of the existence of extraterrestrial life and intelligence.
The person who followed Max on the plane... may have been prepared to kill to obtain this object.
Скопировать
О каких тестах идет речь?
Может, вы не заметили, полковник, но это первый представитель внеземного разума, с которым мы столкнулись
Вы не думаете, что этого достаточно, чтобы он стал объектом научных исследований?
What kind of tests are we talking about?
Maybe you haven't noticed, but he is the first alien species we've actually run into.
Doesn't it qualify him as a subject of scientific interest?
Скопировать
Пришельцы?
Внеземные существа?
- Более плохие парни?
Alien?
You mean extra-terrestrials?
- More bad guys?
Скопировать
Это центральный момент в человеческой истории.
Вы вступите в контакт с внеземной расой.
После того как вы сделаете это всё изменится.
It's a pivotal moment in human history.
You make contact with an alien race.
After you do, everything begins to change.
Скопировать
-Гарри, какой у тебя знак Зодиака?
-Внеземной.
-Иди ты.
what's your sign?
-E.T.
-Come on.
Скопировать
Создавшие его существа называются Гадмирами.
Не совсем внеземное название.
Они поместили все их знание в память корабля.
The beings that built it are called the Gad-Meer.
Not exactly ET.
They placed all of their knowledge within the ship's memory.
Скопировать
- Файлы, существование которых всегда отрицалось.
Правда о причастности нашего правительства в глобальном заговоре молчания о существовании внеземной жизни
- Кассета останется у меня.
What is on this tape? !
Defense Department files that reveal the truth about our government's involvement... _.in the global conspiracy of silence about the existence of extraterrestrial life.
- Give me that tape.
Скопировать
И эта сила вызвала тело Терезы Немман в лес сегодня вечером.
Да, но именно Билли Майлз забрал ее туда, вызвав с помощью какого-то внеземного импульса.
Вот именно!
And the force summoned Teresa Nemman's body into the woods tonight. Yes!
But Billy Miles took her there. Summoned by some alien impulse.
That's it!
Скопировать
Да, но как вы сможете пойти с этим в суд?
С показаниями мальчика, данными под гипнозом, который утверждает, что ему отдавала приказы какая-та внеземная
У вас нет ни одной физической улики.
Yes, but how do you prosecute a case like this?
With testimony given under hypnosis from a boy who claims he was given orders from an alien force through an implant in his nose.
You have no physical evidence.
Скопировать
Я провела лабораторный анализ.
Материал внеземного происхождения.
А агент Малдер... что он думает обо всем этом?
I ran a lab test on it.
The material could not be identified.
Agent Mulder. What are his thoughts?
Скопировать
Инопланетные рабочие лишают людей рабочих мест.
Внеземные преступники охотятся за честными людьми вроде Вас.
Мы хотим положить этому конец.
Alien workers taking jobs from humans.
Inhuman criminals preying... on decent people like yourself.
We want to put a stop to that.
Скопировать
Такие действия ставят под угрозу безопасность нашей военной базы.
Это плохой прецедент для Вавилона 5 и всех наших внеземных интересов.
Мы не можем этого допустить!
This action threatens the security of our military base.
It sets a bad precedent for Babylon 5 and all of our off-world interests.
We cannot allow that!
Скопировать
Хорошо, пришло время демонстрации.
Многие из вас не верят во внеземное происхождение сейсмических явлений.
В следующие 10 минут, я покажу вам Китай, с очень близкого расстояния, ...
Now, look, it's demonstration time.
Some of you have trouble with the idea of a non-terrestrially-originated seismic event.
But I want you to watch China very closely for the next 10 minutes.
Скопировать
Верно, лейтенант.
Внеземная форма жизни.
Грёбаный инопланетянин!
That's right, Lieutenant.
Other-world life forms.
A fucking alien!
Скопировать
За все время наблюдения, и это поразительный факт, общее количество энергии, принятое земными радиотелескопами извне Солнечной системы, меньше энергии упавшей на землю снежинки.
Занимаясь изучением реликтового излучения, подсчетами квазаров, поиском сигналов внеземных цивилизаций
Эти радиотелескопы, растущие, как огромные цветы, в американской пустыне - это памятники человеческой изобретательности.
In fact, and this is a reasonably stunning piece of information the total amount of energy ever received by all the radio telescopes on the planet Earth is less than the energy of a single snowflake striking the ground.
In detecting the cosmic background radiation in counting quasars in searching for intelligent signals from space radio astronomers are dealing with amounts of energy which are barely there at all.
These radio telescopes, rising like giant flowers from the New Mexico desert are monuments to human ingenuity.
Скопировать
И наоборот.
Мне кажется, что внеземному разуму, если даже он очень сильно опередил нас в развитии, было бы интересно
Внутри каждого человеческого мозга постоянно формируются и распадаются сочетания электрохимических импульсов.
And vice versa.
I think extraterrestrial intelligence even beings astonishingly more evolved than we will be curious about us, about what we know, how we think the course of our evolution, the prospects for our future.
Within every human brain, patterns of electrochemical impulses are continuously forming and dissipating.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов внеземной?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы внеземной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение