Перевод "canoeing" на русский
Произношение canoeing (кенуин) :
kənˈuːɪŋ
кенуин транскрипция – 30 результатов перевода
- Yes. I used to come here once in a while.
It would be a wonderful spot for canoeing, wouldn't it, Russ?
- It's so lovely.
Да, раньше я иногда приходила сюда.
Это отличное место для занятий греблей, правда, Расс?
Здесь так мило.
Скопировать
- Yes.
- And I loved canoeing with you.
- Yes.
Да.
И я люблю кататься с тобой на лодке.
Да.
Скопировать
I'm gonna take you there.
What the hell do you know about canoeing '?
I know enough about canoein' to handle the both of you.
- Я отведу вас туда.
- Да что ты вообще знаешь про греблю на каноэ?
- Достаточно, чтобы управиться в вами обоими.
Скопировать
- There's a lot you can enjoy, Trevor.
Horse riding, canoeing...
A lot better than sitting in this bloody room!
- Всё для твоего удовольствия.
Верховая езда, каноэ...
Лучше, чем сидеть в проклятой камере!
Скопировать
I'm bored.
I can't - combat canoeing.
I'm learning to Eskimo roll with a two-stone rucksack on my back, holding a loaded rifle.
Мне скучно.
Я не могу - боевая гребля на каноэ.
Я собираюсь выполнить "Скольжение Эскимо", держа два камня в рюкзаке за спиной, и заряженное ружьё в руках.
Скопировать
- I've been all-terrain rambling.
Comes in all forms of outdoor pursuits - walking, canoeing, killing.
- Killing ?
В него входят все формы наружного передвижения - ходьба, каноэ, убийства.
Это вид внедорожнного заезда.
- Убийства ?
Скопировать
- Oh.
A little moonlight, a little canoeing.
(Chuckles) A little canoeing?
- О!
Немного луны.. немного каное..
Немного каное?
Скопировать
A little moonlight, a little canoeing.
(Chuckles) A little canoeing?
Yeah, we probably won't canoe.
Немного луны.. немного каное..
Немного каное?
Да, возможно, у нас не будет каноэ.
Скопировать
Maybe you enjoy more solitary pursuits...
Ah, like model-making or canoeing?
Yeah, as you know, small talk isn't my strong suit.
Или тебе больше нравятся индивидуальные занятия?
Может, моделирование или гребля?
М-да... Я никогда не умел разговаривать с людьми. Знаешь, беседы никогда не были моей сильной стороной.
Скопировать
And that's just on the bus.
Never mind the canoeing, the obstacle courses,
The campfires, the adolescent camaraderie.
И это только в автобусе.
А потом - каноэ, бег с препятствиями...
И милое общение подростков с товарищами у костра.
Скопировать
You know, other than you like canoeing.
Well, I don't really like canoeing.
Oh. Oh, good.
Я знаю только то что ты гребешь на каноэ.
Ну я не очень люблю каноэ.
О,хорошо.
Скопировать
Have you ever told me anything about yourself?
You know, other than you like canoeing.
Well, I don't really like canoeing.
А ты когда-нибудь рассказал мне что-нибудь о себе?
Я знаю только то что ты гребешь на каноэ.
Ну я не очень люблю каноэ.
Скопировать
Do you play a lot of sports?
Canoeing.
That's pretty much it.
И в каком же ты виде спорта играешь?
Каноэ.
В какой то степени.
Скопировать
Great, isn't it?
Take them rowing, surfing, canoeing, water biking.
Kids love water.
Разве не здорово?
Возьмёшь их на греблю, серфинг, каноэ, катамараны.
Дети любят воду.
Скопировать
I'm not a hobby, Tony.
You're not taking up canoeing here!
I've been canoeing.
Я не хобби, Тони.
Это тебе не путешествие на байдарках.
А я плавал на байдарках.
Скопировать
- Well, what about Michelle?
- Loves canoeing.
- Tony!
- Хорошо, а что насчет Мишель?
- Она любит байдарки.
- Тони!
Скопировать
You're not taking up canoeing here!
I've been canoeing.
- Well, what about Michelle?
Это тебе не путешествие на байдарках.
А я плавал на байдарках.
- Хорошо, а что насчет Мишель?
Скопировать
She kissed me.
Feel like canoeing tomorrow?
Sure, Diego.
- Это она целовала меня.
Ты бы хотел завтра пойти на каноэ?
Конечно, Диего.
Скопировать
Sure, Diego.
I'd like to go canoeing too.
You guys in the mood for a little music?
Конечно, Диего.
Я я бы тоже пошёл на каноэ.
Мальчики, может, немного музыки под настроение?
Скопировать
- How does that happen?
One day, when Tim was doing his canoeing, we decided to... spread the love.
You look beautiful.
- Как это произошло?
Однажды, когда Тим сплавлялся на каное, мы решили... "сеять любовь"
Прекрасно выглядишь
Скопировать
Let me share with you the many wonders that await us at exit 9.
Oh, there's an arts center, some state park with scenic hiking trails and canoeing, an astounding amount
Yeah, Marie was here on Wednesday.
Позвольте продемонстрировать вам чудеса, ждущие нас на выходе номер 9
Тут есть центр искусств, несколько парков с живописными маршрутами для прогулок и спуска на каноэ, поразительное количество спа-салонов, и обсерватория Плэйнсборо.
Да ,Мэри была здесь в среду.
Скопировать
So we're one-one in the third, and Isotots manager Lisa Simpson rearranges her defense one more time.
I haven't seen this many books in a dugout since Albert Einstein went canoeing.
Everyone shift towards right!
Счёт 01:01, мы в тройке, а тренер Изотопчат снова перестраивает свою защиту.
Последний раз я видел столько книг, когда Альберт Эйнштейн плавал на каноэ.
Всем продвинуться направо!
Скопировать
What are you doing?
Canoeing.
But I seem to be taking on water.
Ты что делаешь?
Плыву на лодке.
Но, по-моему, она дала течь.
Скопировать
- (Gasps) It's just for men.
And the canoeing champion for this year's... Battle of the Network Stars is... Red Forman!
- My team!
Это только для мужчин.
И чемпионом "Битвы телезвезд" в гребле на каноэ в этом году становится Рэд Форман!
- Моя команда!
Скопировать
Wye Valley.
Canoeing.
Where's the nudie?
Уайскую (*) долину. (* - река в Уэлсе)
Плавает на каноэ.
А где обнаженное тело?
Скопировать
Or the Himalayas.
We'll go canoeing...
A bit of white water rafting...
Или Гималаи.
Можем кататься на байдарках.
Заниматься рафтингом.
Скопировать
No.
Then he went canoeing.
He said he was going to meet someone but obviously he went canoeing.
- Нет.
А потом он отправился плавать на каноэ.
Он сказал, что пошел на встречу, А сам отправился плавать на каноэ.
Скопировать
Then he went canoeing.
He said he was going to meet someone but obviously he went canoeing.
Did he often go canoeing in the middle of the day?
А потом он отправился плавать на каноэ.
Он сказал, что пошел на встречу, А сам отправился плавать на каноэ.
- А он часто плавал на каноэ в середина дня?
Скопировать
He said he was going to meet someone but obviously he went canoeing.
Did he often go canoeing in the middle of the day?
I don't know.
Он сказал, что пошел на встречу, А сам отправился плавать на каноэ.
- А он часто плавал на каноэ в середина дня?
- Не знаю.
Скопировать
Probably swirled around a bit.
I don't know much about canoeing.
Well, in the first place canoeists usually wear helmets and secondly they don't go canoeing...in their office clothes.
Наверное его немного покрутило.
Я не очень разбираюсь в каноэ.
Ну, во первых, плавающие в каноэ обычно одевают шлемы, а во вторых, они не плавают в офисных костюмах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов canoeing (кенуин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы canoeing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение