Перевод "Star of David" на русский

English
Русский
0 / 30
Starлысина звезда звёздный отметина
ofс под о от у
Произношение Star of David (стар ов дэйвид) :
stˈɑːɹ ɒv dˈeɪvɪd

стар ов дэйвид транскрипция – 30 результатов перевода

An Uzi, 9 mm. It's Israeli.
-The star of David.
-Jewish. I want a 30-06.
Узи, девятимиллиметровый, израильский.
Это звезда Давида.
Я хочу 30-06.
Скопировать
Here comes Korrianke.
There are two people sitting at the bus stop with the Star of David.
Isn't that forbidden?
А вот и Коррианке.
Слушай, там в киоске два еврея!
- И что? ! Это запрещено?
Скопировать
He won the distinguished service medal?
Are you proud of that medal, and ashamed you might win the star of David?
Stand up and be counted, Mickey. And there's a lot of us who'll stand up with you.
Который получил медаль за службу?
Почему ты гордишься той медалью и стыдишься заслужить Звезду Давида?
Встань и сражайся, Микки, и многие встанут вместе с тобой.
Скопировать
Do with me as You will.
The Star of David.
To shine out for your people and my people together and blind the eyes of Rome.
Отдаю себя в твои руки, делай со мной что хочешь.
Звезда Давида!
Она будет освещать дорогу нашим народам, и слепить глаза римлянам.
Скопировать
Guess what I found, Chet?
A tiny Star of David.
Very old.
Догадайся, что я нашел, Чет?
Медную Звезду Давида.
Очень старую.
Скопировать
Maybe a small boy torn from his parents... as they were dragged off to the slaughterhouse.
I kept that Star of David.
I know I shouldn't have, but I did.
Может, маленькому мальчику, которого отняли у родителей... когда их уводили на бойню.
Я храню эту Звезду Давида.
Знаю, я не должен был этого делать, но я это сделал.
Скопировать
For Andre and the rest of the Israeli team the 1972 Olympics held a particular significance because they were held in Munich, Germany, the birthplace of Nazism.
village certainly their presence in the opening ceremony when their team marched under the flag of the Star
The Germans saw the games as an opportunity to erase the negative memories many still had of the 1936 Berlin Olympics which had been misused by the Nazis for propaganda purposes.
дкъ юмдпе х бяеи йнлюмдш хгпюхкъ, нкхлохюдю 1972 цндю хлекю нянане гмювемхе, онрнлс врн нмю опнундхкю б лчмуеме, цеплюмяйнл цнпнде, цде гюпндхкяъ мюжхгл.
ашкн рюйне всбярбн, врн щрн хлеер нцпнлмне гмювемхе дкъ хгпюхкэяйни йнлюмдш, опхеуюрэ х опхмхлюрэ свюярхе, х мюундхрэяъ б нкхлохияйни депебме, х, йнмевмн фе, ху свюярхе б жепелнмхх нрйпшрхъ хцп, йнцдю ху йнлюмдю люпьхпнбюкю онд ткюцнл ян гбегдни дюбхдю, ашкн нвемэ бнкмсчыхл лнлемрнл.
мелжш бхдекх б хцпюу бнглнфмнярэ яреперэ... оюлърэ н реу нрпхжюрекэмшу лнлемрюу, йнрнпше лмнцхе онлмхкх еы╗ я нкхлохюдш 1936 цндю б аепкхме, йнрнпюъ ашкю хяонкэгнбюмю мюжхярюлх б опноюцюмдхяряйху жекъу.
Скопировать
We must build and organize the Jewish force.
Brethren, tonight at 8:00, we must organize and close our ranks under the Star of David.
God Almighty, at the dawn of the year 2000 we will bring about deliverance.
Мы снова должны собрать еврейскую силу. Еврейскую силу.
Братья, сегодня в восемь вечера. Мы должны сплотить наши ряды. Я призываю всех евреев.
О, Господин, мы приближаемся к концу 2000-го года. Мы должны вернуть наш венец.
Скопировать
- Your what?
- My star of David.
- Your goods, you can shove them up your...
- Что ты потерял? - Мою еврейскую звездочку.
Черт побери...
Твои безделушки. Можешь вытереть их о свою...
Скопировать
This decree will come into force on the first of December, 1939... and applies to all Jews over 12 years of age.
The emblem will be worn on the right sleeve... and will represent the blue star of David on a white background
The background must be sufficiently large... for the star to measure eight centimeters from point to point.
Данное постановление вступает в силу 1 декабря 1939 года. На исполнение предписания у вас есть 12 дней.
Эмблема должна носиться на правом рукаве, это должна быть голубая звезда Давида на белом фоне.
Белое поле должно быть достаточно большим, чтобы на нём поместилась звезда, размером 8 сантиметров.
Скопировать
* Joyful and triumphant
* Matzo ball, Star of David, Hanukkah *
* Come
♪ в радость и в величие.. ♪
♪ Мацой звезду Давида ,♪
♪ Приди... ♪
Скопировать
Swelling Means There's Increased Pressure.
You Get A Gold Star Of David For Proving That, Yes, This Kid Has A Big Head, And Big Heads Cause Pressure
But It Doesn't Explain The Liver.
Опухоль означает повышенное давление.
Ты получишь золотую звезду Давида, доказывая, что да, у парня большая голова, и у больших голов повышенное давление.
Но это не объясняет печень.
Скопировать
I hit him with a chair and nothing, and you punch him with your girly arm and he's knocked out.
I think my Star of David weakened him.
Mitchell sees it all the time.
Я не понимаю. Я ударила его стулом и ничего, а ты ударил его своей девчачьей ручонкой, и он вырубился.
Я думаю, моя звезда Давида ослабила его.
Митчелл всё время её видит.
Скопировать
Yes.
Brass said that Joel Steiner's parents confirmed that the Star of David pendant was his.
And we're getting their DNA to positively establish I.D.
Да.
Брасс сказал что родители Джоэля Стайнера подтвердили, что кулон Звезда Давида его.
И мы взяли у них образыцы для анализа ДНК чтобы подтвердить опознание.
Скопировать
But Joel Steiner's body was never found.
How'd this guy end up with his Star of David?
I don't know.
Но тело Джоэля Стейнера так и не нашли.
Как у этого парня оказалась его Звезда Давида?
Я незнаю.
Скопировать
You know as much as I do, Nicky.
Star of David.
Looks like some kind of pendant.
Я знаю столько же сколько и ты, Ники.
Звезда Давида.
Похоже что то типа кулона.
Скопировать
JEWISH
48 RESULTS FOUND STAR OF DAVID PENDANT
REFINE SEARCH
Еврей.
Найдено 48 совпадений кулон Звезда Давида
Уточнить поиск
Скопировать
Who?
- Star of David.
- Oh, him.
У кого?
- Звезды Давид.
- А, ты про него.
Скопировать
Wow dad, where did you get all that glistening chest hair?
Came with my Star of David.
Peter, What is all this?
Уау, отец. Откуда ты взял эти блестящие волосы на груди ?
- Они прилагались вместе с моей Звездой Давида.
- Питер, как это понимать?
Скопировать
He wears a panic button on the chain around his neck.
Looks like an ordinary Star of David.
He presses that button and, well, we all know how that ends.
А он на цепочке носит тревожную кнопку на шее.
Выглядит, как обычная звезда Давида.
Стоит легонько на нее нажать, мы знаем, чего ждать.
Скопировать
Then we watch the forgetful husbands panic.
There is nothing better than watching a man buying a Bar Mitzvah card trying to change the Star of David
Laurie has plans, too.
А потом наблюдаем за забывчивыми паникующими мужьями.
Нет ничего лучше, чем наблюдать за мужиком, купившим открытку на Бармицву, и пытающимся сделать из звезды Давида сердечко.
- У Лори тоже планы.
Скопировать
He kicks back.
It removed its star of David.
You call that a player?
Назад...
Прямо в звезду Давида.
И это называется игрок?
Скопировать
Yeah, and if she's such a great "artist," Why does she suck at pictionary?
Who draws a ninja star like a star of david? Come on, come on.
Right, right?
Да, и если она такой великий "художник", почему она так плохо играет в "Рисунки и слова"?
Кто еще рисует звезду ниндзя как звезду Давида?
- Ну же, ну.
Скопировать
They called him Maagen David.
The Star of David.
Rocketed up the ranks of the Mossad.
Его зовут Маген Давид
Звезда Давида.
Он взлетел по карьерной лестнице в Моссад.
Скопировать
- The painter is happy.
The Star of David shines on the flag.
We let him buy art materials too.
Художник счастлив.
На флаге сияет звезда Давида.
И он взял с собой художественные принадлежности.
Скопировать
She was exotic, 30-ish, dark, wavy hair.
She had on an overcoat, but it was open, and she was wearing a pin with the star of David on it.
I'm pretty sure it's the insignia from El Al airlines.
Она была экзотического типа, около 30-ти, темные, волнистые волосы.
На ней было незастегнутое пальто, и под ним был кулон со звездой Давида.
Я почти уверена, что это эмблема авиакомпании Эль Аль.
Скопировать
I once keyed this guy's car, uh, - because he called me a dirty Jew. - I hate that.
So, I keyed a big Star of David right onto his driver-side door.
I got super blazed before babysitting Oliver... and... I took off my bra 'cause I was, like, feeling loose and, like, oppressed and wanted to, like, chill and I left my bra in his room.
Я однажды исцарапала машину одного типа, за то, что он меня обозвал грязной еврейкой.
Я нацарапала звезду Давида прямо на водительской двери.
Я однажды так обдолбилась перед тем, как нянчиться с Оливером, и... сняла лифчик, потому что меня понесло, и я себя чувствовала как-то подавленно, захотелось расслабиться, и я забыла лифчик у него в комнате.
Скопировать
What do you think you're doing...?
It looks like the Star of David.
No, this is the Seal of Solomon.
что по твоему ты делаешь?
Похоже на звезду Давида.
Нет, это Печать Соломона.
Скопировать
The Santa Cruz commands you!
The Star of David commands you!
The Lord commands you:
Святым Крестом повелеваю тебе!
Звездой Давида повелеваю тебе!
Богом велю тебе:
Скопировать
I've studied your career since my mother's death, when I discovered the identity of my "secret benefactor".
The Star of David, the St Jerome triptych...
It was you who stole the St Jerome triptych?
Я изучала твою карьеру после смерти мамы, когда выяснила личность своего "тайного благодетеля".
Звезда Давида, триптих Святого Иеронима...
Так это вы украли триптих Святого Иеронима?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Star of David (стар ов дэйвид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Star of David для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стар ов дэйвид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение