Перевод "кто приходит" на английский

Русский
English
0 / 30
ктоsome that who
приходитarrival come parish receipts advent
Произношение кто приходит

кто приходит – 30 результатов перевода

Только ты.
Ты единственный, кто приходил ко мне домой.
Итак, остался еще кто-то, кому ты дорог?
Nobody but you.
You're the only person that came in my house.
So, what you got goin' for you?
Скопировать
А теперь иди вон!
- Кто приходил?
- Как ты об этом узнал?
Now piss off.
- Who was that?
- How did you know someone was here?
Скопировать
Нет-нет, все хорошо, Пул.
Ко мне кое-кто приходил.
Старый друг, мистер Хайд.
No, no, no. It's quite all right, Poole.
There was someone here. A friend of mine.
A Mr. Hyde.
Скопировать
Пройдите сюда.
Я записываю на пленку каждого, кто приходит к нам, чтобы затем его шантажировать.
ВСЕ:
Right this way.
I videotape everyone who comes in here so I can blackmail them later.
ALL:
Скопировать
- Чай нам, пожалуйста.
У-у, это что, видно кто приходит, кто уходит?
С чем пришёл?
- I'd like some tea please!
Ah, that's it. You want to see who comes and who goes?
What brings you here?
Скопировать
Хорошо.
Первые, кто приходят в голову...
Дон и Джанет.
Okay.
Off the top of my head...
Don and Janet.
Скопировать
I Вы не прибудете туда никогда meme, если вы усаживаете(обосновываете) еще
Я его собираюсь разыскать, кто приходит с собой?
Снаружи?
I You will not arrive there never meme if you set (prove) still
I am going to find it, who comes with itself?
Outside?
Скопировать
Это один шлюха подводного камня и ты хотел бы, чтобы пришли?
Я тебе собираюсь сказать, кто приходишь
Я я приди
It is one whore of a reef And you would like, that came?
I to you am going to tell, who come
I I come
Скопировать
Я живу наверху. Да, я вас помню.
Кто приходил к мистеру Лайму? Приходил?
Что он говорит?
Who used to visit Mr Lime?
Visit?
- What did he say?
Скопировать
Я сижу в тюрьме.
Неизвестно кто приходит и рассказывает о тебе сказки.
Он пришёл сюда и рассказал историю о каком-то парне по имени Форбс.
I sit in jail...
I don't know who this guy is. He's making a play for you.
He comes to me with some story about somebody
Скопировать
Джин узнавала через меня, кто там собирался.
И только через месяц я понял, что у тех, кто приходят в мой дом... грабят квартиры, той же ночью.
Почему вы не пошли в полицию?
Jean would find out from me who was going to be there.
It was only after months that I realized when anyone came to my house... his apartment was robbed the same night.
Why didn't you go to the police?
Скопировать
Вы знаете, для меня очевидно, что ключ вынесли из этой комнаты.
Нет, каждый кто приходил сюда был проверен на Ауза-сканере, и кто выходил тоже.
Если бы ключ был у кого-то из них, сканер бы обнаружил его.
It's obvious to me the key must have been taken from this room.
No, every person that came in here was checked by the auzer-ray scanner as they went out.
If anyone had the key on them, the scanner would've detected it.
Скопировать
Так это известно всему миру.
Он показывал всем, кто приходил.
Великая тайна Хосе!
Everybody knows.
He's shown it to everyone who comes down here.
Jose's great secret!
Скопировать
Не толкайтесь.
Вечно те, кто приходит последними...
Разойдитесь.
There'll be enough for everyone.
True, it's always the latecomers who...
Step away, ladies and gentlemen. Move along.
Скопировать
А ещё...
"Успех ждёт тех, кто приходит вовремя."
Но не все стремятся к успеху и совершенству.
And also...
"Success in life means being on time."
You'll say you don't care about perfection and success.
Скопировать
Они должны умереть.
Четыреста лет мы живем в этой долине и убивали всех, кто приходил к нам.
Их мы не убили, и бог Оолнца разгневался.
I learned the God's will.
They must die.
We have lived in this valley for 400 years and killed every strange who came here.
Скопировать
Эти деревья надо спилить, чтобы свет проникал внутрь.
Чтобы те, кто приходят сюда, знали, что мы их видим.
Эти деревья тоже.
I want these trees cut back so the lights can shine onto the property.
The people who come into the property, make sure we know who they are.
I want these all cut back.
Скопировать
- ƒа.
Ёто от тех, кто приходил выразить вам свое почтение.
- ѕрекрасно.
- Have you got my messages?
- Yes. People who have called to send regards.
- Oh.
Скопировать
Большое спасибо.
Кто приходил, Тед?
Какая-то женщина искала дом Райли. Она была с ребеноком.
Oh, thanks very much.
Who was that, Ted?
Just some woman looking for Riley's house.
Скопировать
Ешь!
Кто приходил?
Так. Cоседка!
Eat!
Who was it?
Just a neighbour.
Скопировать
И один для тех случаев, когда кто-нибудь...
Для кого-то особенного и очень важного, кто приходит в гости, который мы ещё ни разу не использовали.
У нас есть настоящие кружевные занавески и шесть подлинных картин.
And one for when someone--
For someone who is special and very important comes to visit, which we've never even used yet.
We have real lace curtains and six genuine oil paintings.
Скопировать
"Демократия - игра, в которой есть дружеский клерк.
"Всем, кто приходит к нему, он говорит:
'Приходите завтра'.
"Democracy is a game in which there is a friendly clerk.
"To those that come to him he says:
'Come back tomorrow'.
Скопировать
- Не знаю. Впрочем, кое-что нам удалось определить.
- А кто приходил?
- Она умерла 10 лет тому назад. Ты видел материализацию твоего представления о ней.
But we've been able to establish a theory at least.
- She died ten years ago.
You've just seen the materialization of the person you think you knew.
Скопировать
Она хочет сама заполучить сокровища.
Я уже знаю, что тех, кто приходят за бриллиантами нельзя запугать.
Помогите мне.
She wants the jewels for herself.
I've learned that no one who comes for the diamonds can be frightened away.
Give me a hand.
Скопировать
Один из них убил сегодня вашего моряка.
Они убили всех, кто приходил за бриллиантами.
Так они убийцы!
One of them killed your sailor tonight.
They've killed everyone who's come for the diamonds.
But they're murderers!
Скопировать
– Прошлой ночью он приходил.
Кто приходил?
Человек, от которого тебя тошнит.
He came by last night.
Who?
The man who makes you sick.
Скопировать
Полотенца, носки короткие и длинные, трусы хлопчатобумажные и шерстяные, прищепки для белья, резинки, швейные иглы, нитки всех цветов, мазь от мозолей, пластыри, вата, спирт, пластмассовые вёдра, лак для волос, корзинки...
Кто приходил?
Кто приходил?
Towels, long and short stockings. Extra virgin wool undershirts. Cotton underpants.
Who came?
Who came! ?
Скопировать
Кто приходил?
Кто приходил?
Никто.
Who came?
Who came! ?
Nobody.
Скопировать
Моя учительница.
Та, кто приходит на репетиторство.
Она дала вам какие-либо уроки еще?
My professor.
The one who's come to tutor me.
Has she given you any lessons yet?
Скопировать
Продолжай.
"Потому что в последние месяцы моя тайна в том, что у меня есть тот, кто приходит ко мне ночью, как муж
Мой муж, Персиваль.
GO ON.
"BECAUSE THESE PAST MONTHS MY OWN SECRET IS I HAVE ONE WHO COMES TO MY BED AT NIGHT AS A HUSBAND."
"MY HUSBAND, PERCIVAL."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кто приходит?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кто приходит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение