Перевод "all day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение all day (ол дэй) :
ˈɔːl dˈeɪ

ол дэй транскрипция – 30 результатов перевода

- And the front-right wheel overheats... - I'll give it a feel. - Yes.
Also, two days ago the car smelled like gas all day...
Well, where's the car?
Да, а позавчера весь день в машине пахло бензином.
Понюхаем.
Где машина-то?
Скопировать
That's why they always end up by...
And I'm stuck with them all day long.
It would be the same with men.
а потом?
Да, и осточертели мне красотки!
Значит у мужчин то же самое.
Скопировать
Where you been?
I've been expecting you all day.
Now, wait a minute. It wasn't easy, you know.
- Ты где был?
Я весь день ждал.
- Так подожди ещё немного, не торопись.
Скопировать
Do you know where Houston is?
I haven't seen him all day.
I'll tell you what.
- Вы не в курсе, где Хьюстон?
Весь день его не видно.
- Вот что.
Скопировать
Carry me on your shoulders.
-You'd rather spend all day in bed.
-And you, all night.
Неси меня на плечах.
Ты бы предпочёл провести весь день в постели.
И всю ночь.
Скопировать
Sunday tomorrow.
All day.
Yes.
Завтра воскресенье.
Весь день.
Да...
Скопировать
Will you forget... Will you forget about that bird already?
That's all you've been talkin' about all day.
Nevermind the beats -- get busy!
Ты, парень справа, почисть их винтовки.
Не берите в голову, что удары начинают действовать!
Закрыты ли магазины?
Скопировать
- So what?
- First car I heard all day.
I got better things to worry about, like where are we gonna get rations?
Я слышу звук автомобиля!
- Ну и что?
- Первый автомобиль, который Я услышал за весь день. Я подумал бы лучше о том, как и где мы будем питаться?
Скопировать
As for the Parisians who may be getting the picnic basket ready for a ride in the country they may as well stay home, go to the movies, or have a game of cards. Or listen to the radio.
I'll be on the air all day Sunday probably talking a lot of uninteresting nonsense.
So it's going to be a rainy Sunday, with wet roads everywhere.
Парижане, которые приготовили корзинки для пикника в надежде глотнуть свежего сельского воздуха, наверное, не правы, а правы те, кто останется дома или пойдет в кино, сядет за карты или проведет день с нами.
Мы будем развлекать вас в эфире до полуночи, вы услышите хорошую музыку, а периодически мы будем знакомить вас с новостями.
Как я уже сказал, ненастье нарушает планы людей, собирающихся выехать загород.
Скопировать
You think you hear me?
Ah, giro, if it can called dead mother it went up the hill and calling around all day.
Mom!
Думаешь, она меня услышит?
Ах, если бы можно было докричаться до мертвой матери, сам бы пошел в горы и звал бы её весь день.
Мама!
Скопировать
I want some candy.
We gonna stand here all day?
Hello, dear rose.
Я хочу конфету.
Мы должны простоять здесь весь день?
Привет, моя розочка.
Скопировать
What's the matter?
My phone's been out of order all day.
Don't get excited. I'll call you back as soon as I find out anything.
- В чем дело?
Нет, у нас телефон сломался.
Я перезвоню, когда всё выясню.
Скопировать
All right... gentlemen, let's understand each other.
I'm here to find out exactly what this is all about... and I intend to do it if it takes all day.
Now, you can make it easy or tough on yourself. That's up to you.
Итак, джентльмены, поймите меня правильно.
Я выясню, что здесь творится, даже если придется потратить на это весь день.
Можно пойти простым путем или сложным.
Скопировать
Get on with it.
We haven't got all day.
Oh, aye.
Живенько.
Мы не хотим торчать здесь весь день.
О, да.
Скопировать
We must find it.
Come on, you're not going to sit there all day are you?
Just a minute.
Мы должны найти его.
Идем, вы же не собираетесь сидеть там, весь день?
Минутку.
Скопировать
This guy just keeled over dead.
It was the first decent crowd I'd had all day.
- How's it coming?
Ладно, ладно.
- Ну как оно? - Не особо продвинулись.
Никто ничего не видел.
Скопировать
You should be.
I haven't known what time it is all day.
Oh, the broken watch crystal.
Я не знала, который сейчас час, весь этот день.
Ах, у тебя ведь сломался кварц в часах.
Вот.
Скопировать
And then after?
All day long it was the same:
"I love you.
И что потом?
Весь день было одно и то же.
"Я люблю вас, я люблю вас!"
Скопировать
I was afraid, but I felt sorry for the girl.
I looked for her all day, and I finally found her at night.
What are we to do, Jofio?
Я боялась, но мне жаль было девочку.
Я искала ее весь день и принесла ее к ночи.
Что будем делать, Жоао?
Скопировать
I'm just nervous.
All day long.
Ever since what happened this morning.
Я просто нервничаю.
Весь день.
С тех пор, как это произошло сегодня утром.
Скопировать
- Tell me more about yourself.
- I just stay on that damn wheelchair all day.
Poliomyelitis. When I was 16.
- Раскажите о себе.
- Ну, весь день катаюсь на этой чертовой коляске.
Полиомелит. с 16 лет.
Скопировать
- Give us a smile, sweetheart.
- She's been here all day. Come and have a drink, dollface.
Cold juice?
Милочка, одарите улыбкой!
Интересно, кого это дамочка ждёт?
Иди к ней.
Скопировать
I'm worried about Qinawi.
He's been acting strange all day.
He did seem strange when he came to give me the trunk.
Я беспокоюсь за Кенави.
Как-то он сегодня странно себя ведёт.
Я заметил, когда он отдавал мне ящик Ханумы.
Скопировать
Guys, have you seen Vytukas?
We haven't seen him all day.
My god, where is this child?
Ребята, не видели Витукаса?
Весь день его не видели.
Боже мой, где этот ребенок?
Скопировать
- Insomnia?
- No, I sleep all day.
- Do you want coffee?
- Бессоница?
- Нет, я сплю днём.
- Хотите кофе?
Скопировать
Mørk must be out luring wood nymphs.
I haven't seen Harald all day.
He's out following the track.
Мерк, наверное, соблазняет лесных нимф.
А Харальда я не видела целый день.
Он пошёл по следу.
Скопировать
You'd rather have me go back to Paris
What do you do all day?
I think about things
А ты бы предпочел, чтоб я вернулась в Париж? !
Чем ты тут занималась все эти дни?
Размышляла.
Скопировать
- What do you think, Dan?
- We've been going over this all day! If it isn't clear now...
Aren't you interested at all?
- Мы обсуждаем это уже целый день!
Если это недостаточно ясно, может быть, вы хотите взглянуть на прецеденты?
Или это вам тоже совсем неинтересно?
Скопировать
Of what?
To have the butt in the chair all day?
- Come on, Dad!
От чего?
От просиживания на стуле целыми сутками?
- О, папа! - Это правда!
Скопировать
Live fast and well.
I don't want to work all day.
What would be the use of living?
Жить стремительно и в довольстве.
К чему вкалывать целыми днями?
Так не воспользуешься жизнью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all day (ол дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение