Перевод "points" на русский
Произношение points (пойнтс) :
pˈɔɪnts
пойнтс транскрипция – 30 результатов перевода
Four 9-s, three 6-s, and three jacks.
I'm stuck with 7 points.
What's the matter, kid?
Четыре девятки, три шестёрки и три вальта.
Я проиграл 7 очков.
В чём дело?
Скопировать
I'm hoping to apply it next to the Hobbs End skulls.
They'll have even fewer points of resemblance to... Well, to Mr Johnson, but we hope enough to...
Roney, were they of this Earth?
В дальнейшем я надеюсь применить этот метод к черепам, найденным в "Хоббс Энд".
Конечно, они, в сущности, много старше, чтобы их можно было изучать на примере... мистера Джонсона.
Руни, это земные создания?
Скопировать
- Eleven.
- Posey guards points five and seven.
- Twelve.
- Одиннадцать.
- Поузи на позицию двинется.
- Двенадцать.
Скопировать
Is the rest of your history that faulty, ensign?
Key points of dispute.
Under the terms of the Organian Peace Treaty, one side or the other must prove it can develop the planet most efficiently.
И вся остальная ваша история так же ошибочна, мичман?
Ключевые моменты спора?
По условиям Органского мирного договора обе стороны должны доказать, что сумеют эффективнее развить планету.
Скопировать
Yes, it would seem to be an unfriendly act.
Automatic all-points relay from Starfleet Command, captain.
Code one.
Да, это был недружелюбный поступок.
Автоматическая всеобщая радиопередача от Командования звездного флота, капитан.
Код один.
Скопировать
Useless to the Organians.
Created so that visitors, such as ourselves, could have conventional points of reference.
But is all this possible?
Бесполезная для органиан.
Создано с тем, чтобы подобные нам посетители могли найти точки опоры.
Но разве это возможно?
Скопировать
- Gentlemen.
Ambassador Sarek is quite correct when he points out this is not the Council Chamber of Babel.
I'm fully aware that the admission of Coridan is a highly debatable issue, but you won't solve it here.
Вы-- - Господа.
Посол Сарек прав, когда говорит, что это не зал совещаний на Вавилоне.
Я знаю, что прием Коридана - довольно спорный вопрос, но вы не решите его здесь.
Скопировать
And Jack the Ripper couldn't be alive if he were a man.
But everything we've uncovered points to Jack the Ripper, which is an impossibility, isn't it?
Or is it?
И Джек-потрошитель не мог бы выжить, если бы был человеком.
Но все, что мы нашли, указывает на Джека-потрошителя, а это просто исключено, не так ли?
Или нет?
Скопировать
Officer cadet Peter Goodwin...
As you obtained the maximum of points, by the gracious will of his Majesty, I name you first class captain
We need fearless men to put an end to the activities of the felon corsairs.
Курсант офицер Питер Гудвин...
Поскольку Вы набрали максимум баллов, милостливой волей Его Величества назначаю Вас капитаном первого ранга, и вверяю в Ваши руки фрегат "Новая Англия".
Нам нужны храбрые люди, которые положат конец преступной деятельности корсаров.
Скопировать
Yes, yes, I did.
According to this morning's opening at la Bourse it's gone up 12 points.
I thought it would.
Да, да, купил.
После сегодняшних утренних торгов на бирже Они поднялись на 12 пунктов.
Я так и думал.
Скопировать
How much further I'd still have to go before I could turn around I didn't know.
10 points.
Hey, what gives? That adds up to 11.
Я не знала, сколько еще придется проехать прежде, чем я смогу повернуть.
-Десять.
-Здесь одиннадцать.
Скопировать
You take this one out.
We score 4 points 11 plus 4, 15. We win !
All right.
Выбивай этот. И мы получим 4 очка... 11 плюс 4, будет 15.
И победа за нами!
Хорошо.
Скопировать
It's not human.
consolation... but I'm afraid we'll have to keep your crew on board... until they've taught us the fine points
We're unaccustomed to such luxuries in the South Pacific.
Это не гуманно!
Течение принесет вас к берегу, если это вас утешит. Боюсь только, что экипаж ваш придется оставить на борту, пока они не научат нас управлять паром.
Мы не привыкли к такой роскоши в южных водах Тихого океана.
Скопировать
Perhaps a trickster.
Everything points to that.
No.
Возможно даже мошенница.
Все на это указывает.
Нет.
Скопировать
I have no money, so be satisfied with this.
All 4 points.
Oh, music is 3 points.
У меня нет денег, поэтому мне будет достаточно этого.
За все 4 очка.
О, музыка 3 очка.
Скопировать
All 4 points.
Oh, music is 3 points.
The picture storyteller is here.
За все 4 очка.
О, музыка 3 очка.
Подробности здесь.
Скопировать
That I am against you and do not value the friendship. - And just want to get the contract.
- Right on all three points.
So much for the contract.
"ы думаешь, что € не люблю теб€, ...ты думаешь, что € не ценю нашу дружбу и ещЄ ты думаешь, что € приехал только затем,
- ...чтобы подписать вот этот контракт. - "ы прав по всем трЄм пунктам.
"то ж, вот смотри, что € делаю с контрактом.
Скопировать
Yes, well, that's perhaps the best thing, yes.
On one or two... points there.
Now, wait there, stranger.
Да, пожалуй, так будет лучше, да.
Вот я вроде бы скинул с плеч... пару-другую вещей...
Значит так, постой, незнакомец.
Скопировать
Therefore ladies and gentlemen of the jury it is up to you, it is your duty... to condemn this man to life imprisonment for such a frightful cruel and absurd act.
The proof is irrefutable and points directly all to one person.
It all points to only one person. The proof indicates the accused, it indicates Alessandro Marchi.
Таким образом, господа присяжные, ваш долг приговорить этого человека к пожизненному заключению за это жестокое преступление!
Доказательства являются неопровержимым и все они ведут к одному человеку!
Они указывают на виновного, на Алессандро Марко.
Скопировать
The proof is irrefutable and points directly all to one person.
It all points to only one person. The proof indicates the accused, it indicates Alessandro Marchi.
The court is adjourned and will reconvene at 10:30 tomorrow morning.
Доказательства являются неопровержимым и все они ведут к одному человеку!
Они указывают на виновного, на Алессандро Марко.
Заседание суда отложено до 10:30 утра завтрашнего дня.
Скопировать
What, will the line stretch out to the crack of doom?
For the blood-boltered Banquo smiles upon me and points at them for his!
Where are they?
Чтоб яослеп... До судного ли дня продлитсяэта ветвь?
Нет, зрелище не сказка! Дух Банко мне показывает пальцем на правнуков своих.
Где ведьмы ? !
Скопировать
What the bloody hell do you want?
perfectly honest, madam I'm taking part in an international students' contest to see who can get the most points
Cut the shit, sonny and get out of here before you get yourself into serious trouble.
Какого чёрта тебе надо?
Если быть предельно честным, мадам я принимаю участие в международном студенческом конкурсе по продаже журналов.
Хватит пороть чушь, сынок... Давай вали отсюда, пока не нарвался на серьёзные неприятности.
Скопировать
But if that's all we got, we're in good shape.
I gotta check the points and the valves when we get there.
Also the jets in the carbs.
Но если это единственная наша проблема, то мы в неплохой форме.
Когда мы приедем, мне надо будет проверить распределитель и клапанА.
И ещё жиклёры в карбюраторе.
Скопировать
The number justifies the many inconveniences in traffic that we all the suffer.
But we must continue the examination of the key points that the prosecution has defined as crushing and
First, the man from the third floor window saw... a man climbing over the wall of the park cannot even be taken into consideration.
Число, которое оправдывает моего подзащитного.
Давайте приступим с ключевыми пунктам доказательств, которые обвинение объявило сокрушительными и окончательными.
Тот факт, что человек с окна 3-го этажа увидел мужчину в легком пальто, перелезающего через стену забора парка, даже не может быть принято во внимание как доказательство.
Скопировать
I'm no scientist, Mr Stevens, but I find that somewhat difficult to believe.
It's one of our strongest selling points.
We're able to assure the government - indeed, the world - that the Stevens process is clean.
Я не ученый, мистер Стивенс, но я считаю, что в это трудно поверить.
Это одна из наших сильнейших точек продаж.
Мы можем заверить правительство - весь мир - что процесс Стивенса чист.
Скопировать
Why don'twe get him?
Let's prove we're men and earn some points.
All right, bro, I'm with you!
А давай его поймаем?
Давай докажем, что мы мужчины и заработаем несколько очков.
Хорошо, брат, я с тобой!
Скопировать
I haven't got the lock that you have on making the team and Halas said that they're gonna use that option a lot this year.
And it's not one of my strong points, understand?
Try going to your left.
Ты-то уже в команде, а меня пока не взяли. Халас сказал, что собирается часто использовать этот вариант.
А это не самая сильная моя сторона, понимаешь?
Попробуй идти влево.
Скопировать
Of course not.
There's a limit to what a person can stand... regardless of his good points.
And we always took them into account.
Ну, что вы, конечно, нет.
Есть определенные границы, которые нельзя переходить.
Даже, если мы всегда к нему хорошо относились.
Скопировать
Them, those woods, are real deep.
The river's inaccessible, except at a couple of points.
How we gonna get there, Lewis?
Они, эти леса, очень глубокие.
Выход к реке есть только в нескольких местах.
- И как мы собираемся туда попасть, Луис?
Скопировать
How so?
I have my good points.
I like flowers, and... fruit.
Как это?
Я тоже хороший.
Я люблю цветы, фрукты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов points (пойнтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы points для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пойнтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
