Перевод "очко" на английский
Произношение очко
очко – 30 результатов перевода
- Никто не даст за него даже десяти эре.
Очки прекрасные... 25 эре.
Они мне ни к чему.
- It wouldn't fetch 10 cents anywhere.
The glasses as well... 25 cents.
It's no use.
Скопировать
Всего несколько эре, купить сигарет.
- Я готов отдать также очки, конечно.
- Вы сами знаете, что я не могу взять ваши очки.
Just a few coppers to buy a cigar.
- Of course I'd throw in the glasses.
- You know I can't take your glasses.
Скопировать
- Я готов отдать также очки, конечно.
- Вы сами знаете, что я не могу взять ваши очки.
10 эре... 5.
- Of course I'd throw in the glasses.
- You know I can't take your glasses.
10 cents... 5.
Скопировать
Четыре девятки, три шестёрки и три вальта.
Я проиграл 7 очков.
В чём дело?
Four 9-s, three 6-s, and three jacks.
I'm stuck with 7 points.
What's the matter, kid?
Скопировать
И не забывайте о милой девчушке, которая вертится вокруг дома.
Она не негритоска и к тому же носит очки.
Сэм!
And remember, there's a nice, little, pink kid running around the house.
And she wears glasses.
Sam.
Скопировать
Как тебе уважаемый Апелло?
На меня большее впечатление произвел парень в темных очках - кто он?
Он хороший человек, из Монтальмо.
What did you think of Honourable Apello?
I was more impressed with the guy with black glasses - who was he?
He's a good guy, from Montalmo.
Скопировать
Туше, капитан, туше.
Должен признать, вы первым заработали очко.
Но ведь я никогда раньше не играл в эту игру.
Touché, captain, touché.
I must confess you scored first.
But after all, I never played this game before.
Скопировать
Мадам и месье, представители прессы... Поклонники Жижи, Шарли и Симона, Вы можете...
- Поднимите Ваши очки...
- Свободно поговорить с Вашими любимыми Идолами.
Ladies and gentlemen, representatives of the press, fans of Gigi, Charly and Simon, you may...
- Raise your glasses...
- speak freely with your beloved Idols.
Скопировать
Нам надо воссоздать яркость, при которой деневанец сказался свободным.
Ладно, я подготовлю защитные очки.
На планете очков не будет, доктор.
There's no other way, Bones. We have to duplicate the brilliance that existed at the moment the Denevan declared himself free.
All right. I'll rig up a protective pair of goggles.
There will be none on the planet's surface, doctor.
Скопировать
Ладно, я подготовлю защитные очки.
На планете очков не будет, доктор.
Полностью согласен.
All right. I'll rig up a protective pair of goggles.
There will be none on the planet's surface, doctor.
I agree completely.
Скопировать
Вода покажется мне приятней, если вы её принесете.
Похоже, я веду по очкам.
Хочу побыть с вами наедине.
- I wanted to be alone with you.
That puts me one up on him.
It's warm here.
Скопировать
Вот же он.
Мне стоит носить очки.
- Доброй ночи, доктор Джэнц. - Доброй.
Here it is.
I must need glasses.
- Goodnight Dr. Janz.
Скопировать
Разворачивайтесь, езжайте немного назад, дорога на Сан-Висанс будет слева.
И мы получим 4 очка... 11 плюс 4, будет 15.
И победа за нами!
You turn round, go back and the road is on your left.
You take this one out.
We score 4 points 11 plus 4, 15. We win !
Скопировать
Это же не твои.
-Это очки Мэри.
И с каких это пор сёстры носят на работе тёмные очки?
These are not yours.
- Those are Mary's.
And since when have nurses worn dark glasses when on duty?
Скопировать
-Это очки Мэри.
И с каких это пор сёстры носят на работе тёмные очки?
Ну, вот, начинается!
- Those are Mary's.
And since when have nurses worn dark glasses when on duty?
There we go again!
Скопировать
Обувь - взрослая и детская.
Очки.
Золото переплавлялось и ежемесячно отсылалось в медицинское подразделение СС.
Shoes... adults' and children's.
Spectacles.
Gold from teeth, melted down, sent once a month to the medical department of the Waffen SS.
Скопировать
Я отлично вижу от моркови.
Вижу до того хорошо, скажу я вам, что прямо от сюда, без очков или еще чего, просто глянув вниз, вижу
Вижу ее. Да.
I see very good from eating carrots.
I see so good that I can tell you, right from looking here, without the help of glasses or anything, as I look down, I see carrots.
I can see that.
Скопировать
Очень хорошо.
Тебе очки никогда не понадобятся.
Проголодался, Гарри, да?
It's good. Very good.
You'll never wear glasses. Yes, sweetheart.
You're hungry, aren't you, Harry?
Скопировать
— Нет.
— Я и очки не взяла.
— Боже, как они стреляют!
- No...
- I don't even have my glasses...
- God how they're shooting!
Скопировать
Глубоко сожалею.
— Возьми мои очки?
— Нет, спасибо.
I'm deeply sorry.
- Do you want... my glasses?
- No, thank you.
Скопировать
— Нет, спасибо.
Я без очков.
— На что ты смотришь?
- No, thank you.
I'll do without.
- What are you looking at?
Скопировать
Смотри Смотри, вот уголовный кодекс
- Я не вижу без очков - Не видишь без очков?
- Замолчи, замолчи
Look at the Law.
I don't have my glasses.
Be quite, you wretch!
Скопировать
- С маленькими глазками.
- А не носит ли он, случайно, очки?
- Да, носит.
With small eyes.
He doesn't wear glasses, does he ?
Yes, he does.
Скопировать
Сообразительная!
Давно она в очках?
Шевелись!
She's cute.
Has your daughter worn glasses for long?
Go on!
Скопировать
Выигрываю. Надеюсь, моя энергия не чрезмерна.
Это, кажется, уже 6- 1 допустим, 6- 1, а не 6- 2, но я дам вам ещё очко 6- 2, но я всё равно выигрываю
Вы, правда, меня не помните?
I hope I don't get overcome with power.
That's about... 6-1 maybe let's say 6-1, no 6-2, I'll give you another point 6- 2, but I'm still winning.
You really don't remember me, do you?
Скопировать
Накрашусь потом, по дороге.
Так, мои очки от солнца.
Мой кофе... чашка пустая.
I'll put makeup on later, when I go to Jojo's.
Good, sunglasses.
My coffee... it feels all empty.
Скопировать
У меня нет денег, поэтому мне будет достаточно этого.
За все 4 очка.
О, музыка 3 очка.
I have no money, so be satisfied with this.
All 4 points.
Oh, music is 3 points.
Скопировать
За все 4 очка.
О, музыка 3 очка.
Подробности здесь.
All 4 points.
Oh, music is 3 points.
The picture storyteller is here.
Скопировать
"Уровень воды в Миссисипи всё выше."
"Сними очки. Сделай серьёзный вид. "
Когда я снял очки, чтобы сделать серьёзный вид, я забыл на какой фразе шпаргалки я остановился.
I'd like to stay around and chew the fat with you, but you caught me at a very bad time.
Why don't you tell the guys what it felt like to play on a championship team.
Well, I don't know... They won the title the year after I retired.
Скопировать
О, он просто красавец.
Большинство ТВ-личностей настолько фальшивы, а Тед Бакстер... когда он снимает очки и делает строгий
Ах, какой мужчина.
I was playing with some kids in the park, but I remembered our appointment.
So I hurried back to my place, picked up the old briefcase and here I am. Ladies. - Hope I'm not late.
- Actually, you're about 23 hours early.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов очко?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы очко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
