Перевод "Cool Ice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cool Ice (кул айс) :
kˈuːl ˈaɪs

кул айс транскрипция – 32 результата перевода

Oh, that's lovely.
We have them in Cool Ice as well.
Oh, no, I think I like this shade best.
Какая прелесть.
Есть такой же цвета "холодный лед".
Нет, этот оттенок мне нравится больше.
Скопировать
I hope he freezes with a thumbs-up.
That'd be one cool ice cube.
Lin, I promise we're not gonna die, but it's gonna take a long time.
Надеюсь он замерзнет с выставленным вверх пальцем.
Это будет один крутой ледяной куб.
Лин, я обещаю, что мы дойдем, но это займет много времени.
Скопировать
What about the Cleghorn jewels?
That's hot ice. We're waiting for it to cool off.
We're waiting... What do you mean, "we"?
Что насчет бриллиантов Клегхорн?
А, горяченькое дельце.
Кто это - "мы"?
Скопировать
I'm as cool as ice.
And all the time I'm cool as ice!
- Don't get so excited, Norval.
Я совершенно холоден, как лед.
Я начинаю понимать, что я им не нужен, я ощущаю холодный пот, и голова начинает гудеть, и в голове мутится, темные пятна перед глазами, и говорят, что у меня высокое давление, но я всегда холоден, как лед!
- Не волнуйся, Норвелл.
Скопировать
I'm perfectly calm.
I'm as cool as ice.
I start to figure maybe they won't take me... and some cold sweat runs down the middle of my back, and my head begins to buzz... and everything in the middle of the room begins to swim... and I get black spots in front of my eyes... and they say I've got high blood pressure again. And all the time I'm cool as ice!
Нет.
Я совершенно холоден, как лед.
Я начинаю понимать, что я им не нужен, я ощущаю холодный пот, и голова начинает гудеть, и в голове мутится, темные пятна перед глазами, и говорят, что у меня высокое давление, но я всегда холоден, как лед!
Скопировать
I'll murder you momentarily.
I need a cool drink... of ice water.
Stop the car.
Я прикончу тебя мгновенно.
Только сначала мне надо выпить воды со льдом.
Остановись.
Скопировать
Am I?
Most men complain I'm cool as ice.
- You know I care about you.
Правда?
Большинство мужчин говорят, что я холодная как лед.
- Ты знаешь, ты мне нравишься.
Скопировать
-You bet!
Cool as ice!
Just shout, OK?
Ага.
Как в морге.
Если что, крикни.
Скопировать
The cruelest desert on Earth is far more hospitable than any place on Mars.
The bright, sandy surface and dusty atmosphere of Mars reflect enough sunlight back to space to cool
Human activities brighten our landscape and our atmosphere.
Даже самая беспощадная пустыня Земли намного гостеприимнее, чем любое из мест на Марсе.
Яркая песчаная поверхность и пыльная атмосфера Марса отражают достаточно солнечных лучей, охлаждая планету, вымораживая всю её воду и заключая ее в объятия вечного льда.
Человеческая деятельность высветляет наш ландшафт и нашу атмосферу.
Скопировать
- Can I buy you a round?
Like LL Cool J. Like Ice T.
Ice Cube.
- Давайте я вас угощу?
Прям как рэпперы, чувак. Как LL Cool J. Как Ice T.
Ice Cube.
Скопировать
Are you sure it's yours?
Got any ice to cool it?
- Sure...
Ты уверен, что это твой?
- У вас есть немного льда?
- Конечно.
Скопировать
Cool it, Paul, don't get excited
I'm cool as ice.
Who's excited?
Поль, не психуй, это ни к чему.
Да не психую я! Я спокоен как слон.
Чего мне психовать, а?
Скопировать
Jeepers, this is no time for your romances.
Get the ice bag and cool off.
But sir!
Джиперс, сейчас не самое подходящее время влюбляться.
- Найдите лед и успокойтесь.
- Но сэр!
Скопировать
Hot like nitro. ~ Cool as ice, though.
~ Cool as ice, though.
~ That's a dichotomy.
Горячий как нитро.
Холодный как лёд.
Это раздвоение.
Скопировать
~ Nice flow.
. ~ Cool as ice, though.
~ Cool as ice, though.
Хорошо идёт.
Горячий как нитро.
Холодный как лёд.
Скопировать
I'm cool with it.
Cool as ice.
You know, um, a high five is one of your tells that you're not cool, along with the inability to control the volume of your voice.
Теперь всё нормально.
Абсолютно.
"Дай пять" – это один из твоих знаков, которые говорят, что всё не нормально. "Дай пять" и неспособность контролировать громкость своего голоса.
Скопировать
Where'd you get it? Where'd you get it?
We went with Annie to the movies, and we got candy and soda, and we went ice skating, and Mr.
Nice, Tessie.
Где вы это взяли?
Мы ходили с Энни в кино, ели конфеты, пили газировку и катались на коньках, мистер Сакс очень классный, и y меня теперь есть рыбьи сережки.
Молодец, Тэсси.
Скопировать
He has the rhythm of the tropics Blood
Cool as ice.
A blockage in the endzone He kicks and is locked
Короткий пас на Мильтона, в крови которого - ритм тропиков.
Мяч достаётся хладнокровному Игорю.
Белорусский блок, перепасовка и эффектная передача на Мальпаритти.
Скопировать
It's another hot one at Water Wizz.
Be sure to cool off at Salty Dog's Sugar Shack with homemade ice cream.
And if you're looking to avoid the lines you can upgrade with our "Wizz to the Front" Priority Pass.
Еще один горячий денёк в Water Wizz.
Не забудьте охладиться в Salty Dog's Sugar Shack домашним мороженым
И если хотите избежать очередей, вы можете приобрести наш Пропуск Высокого Приоритета "Wizz to the Front"
Скопировать
God damn, man.
That was cool as ice.
I ain't gonna take your compliment after taking your insult.
Чёрт побери.
Да ты мистер спокойствие.
Не приму похвалу после оскорблений.
Скопировать
Will do.
Listen, Barbie, I could practically feel that red dot on the back of my head so... glad you kept your cool
Duke?
Будет сделано.
Слушай, Барби, я практически почувствовал что красная точка на моем затылке... рад,что ты был спокоен и случайно не прикончил меня
Дьюк?
Скопировать
The data correlates today's weather.
They could have changed the reading, used an ice cube to cool the...
You've been talking for two hours.
Данные соответствуют сегодняшней погоде.
Он мог изменить показания приборов, кубиком льда охладив...
Вы проговорили уже два часа.
Скопировать
And I can show you what I mean, using this, which is a cloud chamber, a piece of apparatus that has a unique place in the history of physics.
I'm going to cool it down using dry ice, frozen carbon dioxide, just below -70 degrees Celsius.
I'll put the top on.
И дабы пояснить, _что_ я имею ввиду, я воспользуюсь камерой Вильсона, прибором, занимающим почетное место в истории физики.
Охладим её при помощи двуокиси углерода - также известного, как 'сухой лед' - до минус семидесяти градусов по Цельсию.
Поставим крышку.
Скопировать
Do you need it?
I'm cool as ice.
In fact...
Тебе это нужно?
Я холоден как лед.
Вообще-то...
Скопировать
Er...
I need some ice to cool me down.
Here's to us... and 15 million quid.
Мне нужен лед.
Чтобы остудить жар.
За нас... и 15 миллионов.
Скопировать
You did an all right job up there, my friend.
this thing you do with your face when you're trying to be funny that forces people to think about how cool
It's 2009. Word.
— Ты ничего так справился, друг. — Спасибо, Пирс.
Пара замечаний: у тебя есть такое выражение лица, когда ты пытаешься острить, при котором люди сразу понимают, каким ты себя отпадным считаешь, отвлекает немного... [Где находится библиотека? Меня зовут Трактор, я диско-паук.]
— 2009 год.
Скопировать
I thought it would break the ice.
I'd already broken the ice with my cool pie fact.
Then he makes it ten times more awkward.
Я думал, это поможет растопить лед.
Я уже растопила лед своим клевым фактом о пирогах.
А затем он делает ситуацию в десять раз более неудобной.
Скопировать
That's the kind of daughter every mother must dream of.
Cool as ice, packing an automatic.
Gwen told me about you but I didn't believe her.
Вот тот тип дочери, о которой мечтает каждая мать.
Холодная как лёд, всегда с пистолетом.
Гвен говорила мне о вас, но я не верил ей.
Скопировать
Vince ain't like us, E.
He's cool as ice, right?
Actually, I am a bit nervous.
Он не мы.
Он спокоен, как удав.
Знаете, мне немного страшновато.
Скопировать
Maybe I should have gone to law school.
You need a cool nickname, like "Ice Pick."
- Who's Ice Pick?
- Может мне стоило идти на юридический?
Тебе нужно крутое прозвище, типа "зубочистка".
- А это кто?
Скопировать
In the desert, at night, the outer surface of a greenhouse becomes very cool and could condense water from the air around it.
I put a mirror in the ice box to cool down.
If we hold this over a bit of hot water, we should find that we get condensation forming that leaves the salt behind in the solution and it just evaporates pure water into the air.
По крайней мере, это не обеспокоило бы этого человека, потому что он верит в то, что Создатель где-то там, в космосе.
Он верит в то, что бог существует в наших умах и что он мог бы воззвать к нему просто с помощью переключателя.
Тысячелетиями мы медитировали, постились и размышляли.
Скопировать
I had a very complicated relationship with my father.
Ice, can we- can we just cool it on the smoothies for right now?
There are smoothies?
Мои отношения с отцом были очень сложными.
Айс, может тебе необязательно делать коктейли прямо сейчас?
Там есть коктейли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cool Ice (кул айс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cool Ice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кул айс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение