Перевод "capital-intensive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение capital-intensive (капителинтэнсив) :
kˈapɪtəlɪntˈɛnsɪv

капителинтэнсив транскрипция – 32 результата перевода

I take a short position on the long bond, ...and my revenue stream has its own cash flow.
I'm gender-specific, capital-intensive, user-friendly and lactose intolerant!
I like rough sex; I like tough love, I use the f-word in my e-mail and the software on my hard drive is hard-core - No soft porn!
я беру короткие позиции на длительные облигации, ...и мой посто€нный доход имеет свой ток наличности.
я читаю спам, € ем мусор, покупаю нежелательные облигации и смотрю голимый спорт... я возрастно-специфичный, капиталоЄмкий, дружелюбный к пользователю и непереношу лактозу!
я люблю грубый секс; мне нравитс€ жЄстка€ любовь, € использую слово на F в своих письмах и программы на моЄм жЄстком диске полный хардкор - не м€гкое порно!
Скопировать
That is an energy source that is so dense, it's essentially free energy.
All non-renewable, it's all extremely capital intensive and it's probably the most invaluable raw natural
You are about to know the thrill of seeing that which has never been seen before.
Эта энергия настолько плотна, это по существу бесплатная энергия.
Она не возобновляема и чрезвычайно капиталоемкая, и это наверняка наиболее бесценное сырое натуральное вещество мы, когда-либо открыли.
Вы близки к познанию дрожи из-за увиденного, чего вы никогда не видели.
Скопировать
I take a short position on the long bond, ...and my revenue stream has its own cash flow.
I'm gender-specific, capital-intensive, user-friendly and lactose intolerant!
I like rough sex; I like tough love, I use the f-word in my e-mail and the software on my hard drive is hard-core - No soft porn!
я беру короткие позиции на длительные облигации, ...и мой посто€нный доход имеет свой ток наличности.
я читаю спам, € ем мусор, покупаю нежелательные облигации и смотрю голимый спорт... я возрастно-специфичный, капиталоЄмкий, дружелюбный к пользователю и непереношу лактозу!
я люблю грубый секс; мне нравитс€ жЄстка€ любовь, € использую слово на F в своих письмах и программы на моЄм жЄстком диске полный хардкор - не м€гкое порно!
Скопировать
That is an energy source that is so dense, it's essentially free energy.
All non-renewable, it's all extremely capital intensive and it's probably the most invaluable raw natural
You are about to know the thrill of seeing that which has never been seen before.
Эта энергия настолько плотна, это по существу бесплатная энергия.
Она не возобновляема и чрезвычайно капиталоемкая, и это наверняка наиболее бесценное сырое натуральное вещество мы, когда-либо открыли.
Вы близки к познанию дрожи из-за увиденного, чего вы никогда не видели.
Скопировать
She must be juiced with meteor rock.
Can you remind me again why I decided to move to the mutant capital of the world?
Can we just put a moratorium on that word, please?
Она видимо отравилась метеоритной пылью.
Напомните, зачем я переехала в мировую столицу мутантов?
А давай наложим временный запрет на это слово.
Скопировать
- Oh, that's a great story.
All right, so I'm skulking around the intensive care unit, and all of sudden this smoking hot chick..
Hey, boys!
- Да, отличная история.
Значит так, крадусь я по корпусу интенсивной терапии, и внезапно, эта цыпочка...
Эй, мальчики.
Скопировать
The heads of5 Southern Asia countries are...
Now it's the capital city of Sri Lanka
And after the prime ministers of China and India have a meeting...
Главной из 5 южно-азиатских стран является...
Сейчас это столица Шри-Ланки...
И после встречи премьер министров Китая и Индии...
Скопировать
No such thing.
Capital, labour.
Cast off your chains.
Такого не бывает.
Капитализм, труд.
Скинь свои оковы.
Скопировать
Is my dad going to be all right?
He's going to be in intensive care for a while. But the transplant, it went well.
Your dad's a hero.
С моим отцом все будет в порядке?
Он побудет сколько-то времени в реанимации, но пересалка прошла нормально.
Твой отец герой.
Скопировать
I damn well saw death close up.
I spent a fortnight... in intensive care dancing cheek to cheek with death.
I want to show you something.
Клянусь, прямо в глаза.
Две недели... в реанимации танцевал со смертью щека к щеке.
И хочу тебе кое-что показать.
Скопировать
'Accessing...' Paris, Sydney, Beijing.
Not all capital cities, they're spread out all over the place.
They look pretty random. Wait.
'Получаю доступ...' Париж, Сидней, Пекин.
Не все города - столицы, они разбросаны.
Места выбраны как буд-то случайно.
Скопировать
Fuck that shit!
It's labor intensive!
Get real!
Ќахуй это дерьмо!
Ёто слишком трудоЄмко!
Ѕудьте реалистами.
Скопировать
Torturing each other! You wanna hear a really cool torture that the romans invented?
They also used it as a form of capital punishment!
It's really creative!
'отите услышать действительно клЄвую пытку, которую изобрели римл€не?
ќни так же использовали это как высшую меру наказани€.
Ёто действительно изобретательно!
Скопировать
I have to see. I for 10 minutes.
It is in intensive care, there are rules. Sorry.
I just want him about two minutes.
Я должна её увидеть, всего на 10 минут.
Он находится в реанимации, Есть правила, извините.
Я просто хочу поговорить, всего две минуты.
Скопировать
He can't do this We are the treasure of the company
The man power capital
Shut up, he is a friend
- Чем быстрее... - Чем быстрее, тем лучше. Тем лучше.
Я рассчитываю на вас, мсье.
Мы не имеем права на ошибку.
Скопировать
- Yup.
- So, in your opinion, how was our nation's capital?
- Well, I got to see Archie Bunker's chair at the Smithsonian Museum, so it was a big thumbs up for me.
- Да.
- Итак, по твоему мнению, как тебе столица?
- Я увидела стул Арчи Банкера в музее Смитсониан, так что мне все понравилось.
Скопировать
None of which is under New Jersey's legal jurisdiction.
As officers of the court, we cannot ignore capital crimes, no matter where they occur.
I've reviewed their evidence and it's circumstantial at best and doesn't even meet the criteria for trial, not here and certainly not in New York.
- Ни одна из которых не относится к правовой юрисдикции Нью-Джерси.
- Как служители закона, мы не можем игнорировать преступления, какраемые смертной казнью, ... в не зависимости, где они были совершены.
- Я рассмотрел представленые улики, в лучшем случае они не существенны, ... и не соответсвуют судебным критериям, ни здесь, ни, совершенно точно - Нью-Йорка.
Скопировать
A COUPLE OF WEEKS OR...
WELL, I-IT'S AN INTENSIVE PROGRAMME. SO IF I DECIDE TO GO, UM...
TIBET?
Пару недель или...
Ну, это очень интенсивная программа, так что если я решу поехать, то... скорее всего, где-то на полгода.
Тибет?
Скопировать
But I'd like to think the people in this room feel differently.
If we can raise the capital for an employee-led buyout...
- ... we can keep the plant running.
Но мне хотелось бы верить, что люди в этой комнате думают иначе.
Если мы сможем повысить капитал для выкупа работниками...
-...то мы сможем сохранить завод.
Скопировать
- Buyout?
I can raise nearly 90%% of the capital.
What about the rest?
-Выкупа?
Я смогу предоставить примерно 90% капитала.
А как насчет остального?
Скопировать
- No more executions!
Governor, can't we all admit the capital punishment system in this country is not working?
They're not going to stay Gale.
- Долой смертные казни!
Почему просто не признать... что система смертных казней в нашей стране не работает?
Гейлу не дадут отсрочки.
Скопировать
Welcome back to Batter's Box.
And arguing capital punishment with him is deathwatch regional co-director, Professor David Gale.
You are up, Governor.
Это Дом Бэттера.
Продолжаем наш специальный выпуск из 4-х частей... с губернатором Хардином, и о смертной казни с ним спорит... содиректор филиала На страже смерти, профессор Дэвид Гейл.
Вам слово, губернатор.
Скопировать
But I found a translator in the Ministery of Foreign Affairs Who has given me for 1000 pounds the phone number of a former KGB major in Vladikavkaz, who is engaged in ransoming the hostages
He is based in Vladikavkaz Which is the capital of Osetia
Near the Chechen border
Но я нашел русского переводчика в министерстве иностранных дел... он за тысячу фунтов дал мне телефон бывшего майора КГБ... который занимается выкупом заложников.
Он находится во Владикавказе - столице Осетии.
На границе с Чечнёй.
Скопировать
Should have said, instead of "Bah-mah..." all the time
I'm here in Tobolsk now which is the capital of Siberia
How did he get there?
Так ты так бы и сказал, а то бе... бе...
Сейчас я в Тобольске, столице Сибири. Как он доехал?
Я не понимаю.
Скопировать
Because Kamchatka is the place to be when you want to resist.
presented by UniKorea in association with Dream Venture Capital an East Film production
Sol Kyung-gu
Потому что Камчатка это такое место, где нельзя не сопротивляться.
ЮниКорея совместно с Дрим Венче Кэпитал представляет Производство Ист Филм
Сол Кунг-Гу (Sol Kyung-gu)
Скопировать
Being persecuted since 100 B.C., the same code word, was passed down in the ancient documents of... the secret Minerva religion of the Feline galaxy.
To world historians, economists and theologians who succumb to large capital...
I d like to inform you of the embarrassing truth that... has been concealed until today.
. Известное с 100 г. до н.э., такое же слово, встречается в древних документах... секретной религии Минервы из Галактики Кошачьих.
Ради историков, экономистов и теологов которые стали жертвами великой столицы...
Я хочу поведать вам горькую правду, которая умалчивалась до сегодняшнего дня.
Скопировать
From the mid 1800s as a conglomerate of postal works and household consumer goods manufacturing and sales, the CATTY COMPANY brand name appears on the world market... and a massive public relations campaign begins.
With massive capital and political connections,
CattyCo. Merges with industries in the Feline Galaxy, as well as with neighboring Cat Planets.
С середины 19-го века как конгломерат почтовых служб... и ширпотребных производств и дилеров, брэнд КЭТТИ и КОмпания появился на мировом рынке... и началась массивная рекламная кампания.
Имея многочисленные финансовые и политические связи,
Кэтти и Ко поглотила производства в Галактике Кошачьих, так же, как и соседние кошачьи планеты.
Скопировать
- Who's manning the Pasquini?
Capital.
Uh, cappuccino, please.
- Кто занял "Пасквини"? - Рокер Джимми Рэй.
Ох уж эти столичные звёзды.
Капуччино, пожалуйста.
Скопировать
You're lucky I got his pre-sentencing report.
Probation Officer recommended intensive supervision based on Agent Tilden's suspicion of numerous unadjudicated
What do you suppose those were?
Тебе повезло, что я достала его предварительный приговор.
Офицеру по надзору рекомендуется строгое наблюдение, на основании подозрений агента Тильден в нескольких преступлениях, за которые он не был осужден.
- И как ты думаешь, что это было? - Одному Богу известно.
Скопировать
I've highlighted some stuff.
"Capital punishment is God's law," "An eye for an eye" and all.
Stick to arguments about rational facts and watch your ego.
Я кое-что подчеркнула.
Он будет твердить "простецкие мудрости"... смертная казнь - закон Божий, око за око.
Придерживайся рациональных фактов. И следи за своим эго.
Скопировать
actively seeking a Dustin Wright.
It appears Wright withheld a tape to make... a political point about the potential for error in capital
Passport and ticket as well.
- Активный поиск Дастина Райта.
- Похоже, Райт скрывал кассету, чтобы... сделать политическое заявление о возможных ошибках в системе казней.
Паспорт и билеты тоже.
Скопировать
If I can't, I'll tear him apart with my bare hands.
Rydell I'm placing you in his intensive anger management program for 30 days.
But if you fail to strictly adhere to the rules of his program you will spend the next year in state prison.
Если я потерплю поражение, я расчленю его собственными руками.
Мистер Базник. В силу особого расположения, которое я питаю к доктору Райдолу, он займется с вами интенсивной терапией, в течение 30 дней.
Если вы не будете строго выполнять каждое его правила, то проведете целый год в тюрьме.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов capital-intensive (капителинтэнсив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы capital-intensive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить капителинтэнсив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение