Перевод "True friend" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение True friend (тру фрэнд) :
tɹˈuː fɹˈɛnd

тру фрэнд транскрипция – 30 результатов перевода

Thank-you!
Wang, Lin is my only true friend.
His confusion exists because he doesn't know what he wants in life.
Спасибо.
Ван, Линь - мой единственный настоящий друг.
Он в некотором замешательстве, потому что не знает, чего он хочет в жизни.
Скопировать
We're most grateful for your help, Angel.
You have been a true friend.
Yeah.
Мы так благодарны за твою помощь, Ангел.
Ты настоящий друг для нас обоих.
Да.
Скопировать
- No, he didn't say a thing.
A true friend.
- Twenty years of hard labor.
- Нет. Спас товарища.
- Его посадили.
- Что?
Скопировать
No, love is something different.
A true friend, to have your whole life?
Me, too!
Да нет, любовь - это другое.
Алеша, а вам бы хотелось встретить друга, настоящего, чтобы на всю жизны?
И мне!
Скопировать
The commander always says we should follow Pavlov's example.
He's a steadfast soldier and a true friend.
Everyone in the regiment loves him.
Командир так и говорит: "Берите пример с Павлова".
И боец стойкий, и товарища не выдаст.
У нас все в полку его любят.
Скопировать
Stay there in peace.
You have not made a Christian today... but you have made... a true friend.
That is the first step.
Пребудь там в мире!
Ты не создал сегодня христианина зато приобрел настоящего друга!
Это - первый шаг.
Скопировать
When you tell the truth, you never have to remember later what you lied about.
But mostly, a true friend is a person you can always tell the truth to without worrying about it.
I...
Если ты говоришь правду, то не приходится запоминать в чем и как именно ты солгал.
Но по большей части, потому что настоящий друг - это тот, кому ты всегда можешь сказать правду без опаски.
Я...
Скопировать
I spent only two months here, but they were the best time of my life.
I met a true friend. I met a beautiful girl.
What else can a person want?
Я прожил здесь всего два месяца, но это были лучшие дни моей жизни.
Я встретил здесь настоящего друга.
Что еще человеку нужно?
Скопировать
I spent only two months here, but they were the best time of my life.
I met a true friend.
I met a beautiful girl.
Я встретил здесь настоящего друга.
Я встретил прекрасную девушку.
Что еще человеку нужно?
Скопировать
What an extraordinary request.
A true friend would do it. Not necessarily!
A wife would!
Необычная просьба...
Настоящий друг сделает это.
К черту!
Скопировать
God save you, my sweet boy.
Scotty, my own true friend!
I mean you, Scotty.
Благослови тебя Бог, мой мальчик.
Скотти, мой добрый друг!
Я к тебе обращаюсь, Скотти!
Скопировать
I didn't listen.
Homer, you were a true friend.
No, I was a swine.
- Я не слушал.
Ты был другом!
- Нет, я был свиньей!
Скопировать
I'm proud of it.
And so we present the award for 1939 - to the greatest poet of our time and a true friend of Germany.
Marie...
Я горжусь этим.
Итак, мы присуждаем награду за 1939 г. величайшему поэту нашего времени и истинному другу Германии.
Мария...
Скопировать
There's more rats in this gang than members. You know what?
Woo, he's a true friend.
Right or wrong, it doesn't matter.
К твоему сведению, в этой банде больше стукачей, чем верных людей.
Мистер Ву, он настоящий друг.
Прав он или не прав, не имеет значения.
Скопировать
You really are a-- [ Sniffs ]
- You're a true friend.
- Right back at ya, buddy.
Ты - настоящий...
Ты - настоящий друг.
- И тебе спасибо приятель.
Скопировать
My visit is strictly business.
If you're a true friend, you have to tell me:
Who in town informs the navajeros of everything that happens in Trinitá.
Мой визит является строго деловым.
Если ты настоящий друг, ты должен сказать мне:
Кто в городе сообщает "навахерос" обо всём, что происходит в Троице.
Скопировать
If she refuses to give us the key, I will fish out all of her leeches.
You are a true friend, Duremar!
Glad to be of service,
- Если она не отдаст Вам ключика, я выловлю у нее всех пиявок.
- Вы - настоящий друг, Дуремар!
- Рад Вам служить,
Скопировать
In the blue of the sky.
My only true friend,
Where is my loved one?
Ты скажи, где скрылась,
Знаешь, где она?
Друг ответил преданный,
Скопировать
My only friend,
My only true friend answered me:
She who was your loved one,
Была тебе любимая,
Была тебе любимая,
А стала мне жена.
Скопировать
Wow.
Only a true friend would be that truly honest.
Listen, little donkey.
Ух ты.
Только настоящий друг может быть настолько откровенен.
Послушай, маленький ослик.
Скопировать
The only true currency in this bankrupt world is what you share with someone else when you're uncool.
Listen, my advice to you I know you think these guys are your friends if you want to be a true friend
"l'm flying over Tupelo, Mississippi, with America's hottest band and we're all about to die."
Единственная настоящая монета в этом обанкротившемся мире это то, чем ты делишься с другим человеком, когда ты не клевый.
Вот тебе мой совет я знаю, ты думаешь, что эти ребята - твои друзья но если ты хочешь быть им настоящим другом, будь честен и безжалостен.
"Я лечу над Топило, Миссисипи, с самой популярной группой США и мы вот-вот погибнем. "
Скопировать
At the end?
At the end, I'm glad I found a true friend.
At the end I'm glad I found a true friend.
И что?
И... я был счастлив найти настоящих друзей
И... я был счастлив найти настоящих друзей
Скопировать
Thank you, Azrael.
You're a true friend.
I have to get back to the pit before they get suspicious.
Подала наверх заявление.
Обрела тело, 50 баксов и отправилась покорять мировую общественность.
И что случилось?
Скопировать
He was like a father to me, through his many successes and... some of his bitter disappointments.
I'll remember him always as a... dedicated archaeologist, a kind and generous man and a true friend.
The prodigal son returns.
Он был мне как отец,... Я пережил с ним многие успехи... и некоторые горькие разочарования.
Я всегда буду его помнить как преданного археолога, доброго и щедрого человека... настоящего друга.
Блудный сын вернулся.
Скопировать
Yeah, do it when we come back.
Tae-ho, you are my true friend!
I'm sorry, I should have told you yesterday.
Да, сделаешь это когда вернемся.
Тай-хо, ты настоящий друг!
Прости, что не сказали тебе вчера.
Скопировать
Your friend Brian Shelby threw a three-day memorial in your old home.
He was a true friend.
You were missed, David.
Твой друг Брайен Шелби устроил трехдневный траур в твоем доме.
Он был настоящим другом.
Тебя не хватало, Дэвид.
Скопировать
I think a cello is very much like a best friend
It's a true friend
Discreet and loyal, unlike a violin
Я бы сказал, что виолончель во всем напоминает идеального друга.
Да, настоящего друга:
сдержанного, верного - такого, каким не является скрипка.
Скопировать
Yes, why don't you go back to the HJ
I don't know, perhaps I haven't had a true friend before
Come closer together, I will draw you both
Да, почему ты не вернёшься в "Юность Гитлера"?
Я не знаю, возможно, у меня не было раньше настоящих друзей.
-Подойдите ближе друг к другу, я вас нарисую
Скопировать
At the end, I'm glad I found a true friend.
At the end I'm glad I found a true friend.
Wanted on suspicion of murder and aiding and abetting a murderer.
И... я был счастлив найти настоящих друзей
И... я был счастлив найти настоящих друзей
Разыскиваются по подозрению в убийстве Нанахара и Норико Комитет "Королевская Битва"
Скопировать
Wang,
Lin is my only true friend
His confusion exists, because he doesn't know... what he wants in life
Ван,
Линь - мой единственный настоящий друг.
Он в некотором замешательстве, потому что не знает, чего он хочет в жизни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов True friend (тру фрэнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы True friend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тру фрэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение