Перевод "head up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение head up (хэд ап) :
hˈɛd ˈʌp

хэд ап транскрипция – 30 результатов перевода

A man version. But, uh, until then...
I can hold my head up.
I don't know how I feel about hiring a Sixers fan.
Но до тех пор я буду высоко держать свою голову.
Я не гей.
Я не знаю, что мне чувствовать, нанимая фана Sixers.
Скопировать
Taste this brown sugar!
Turk, we can't make them kiss until Sam can hold his head up for real.
I missed this man.
Попробуй этот коричневый сахар!
Терк, мы не сможем их поцеловать, пока Сэм не начнет держать голову.
Я что-то не подумал.
Скопировать
Ain't nothing gets by you, Johnny.
I'm going to head up to Cheyenne first thing in the morning.
Don't think that's the idea anymore, Dan.
Да, от тебя ничего не утаишь, Джонни.
Завтра с утра выдвигаюсь в Шайенн.
Отбой, Дэн.
Скопировать
Thanks.
the rest of you, the Daleks will enter the station at Floor 494, and as far as I can tell, they'll head
But that's not a promise.
Спасибо.
Что касается остальных: далеки войдут на станцию через 494 этаж, и, насколько мне известно, направятся наверх, а не вниз.
Но я ничего не могу обещать.
Скопировать
Put your head up here, right here!
Put your head up here, goddamn it!
You're not Tim, are you?
Встань сюда. Голову вот сюда!
Да что б тебя, вот сюда встань!
По-моему, ты не Тим, а?
Скопировать
Our news.
My company has asked me to head up our office in Tulsa.
So as of Monday, I'm being officially relocated.
У нас новость.
Моя компания предложила мне возглавить наш офис в Талсе.
С понедельника я официально переведен
Скопировать
Thank you.
Stay as you are and keep your head up!
Thank you for everything.
Спасибо.
Оставайтесь такой, идите и руководите!
Спасибо за все.
Скопировать
Is that Tim?
Put your head up here, right here!
Put your head up here, goddamn it!
Это Тим?
Встань сюда. Голову вот сюда!
Да что б тебя, вот сюда встань!
Скопировать
It's flattering to think each carefully misplaced strand might be for me.
I'm gonna head up to the bar.
You need anything?
Это лестно, думать, что каждая тщательно неуместно уложенная прядь могла бы быть ради меня.
Я пойду к бару.
Вам, ребята, что-нибудь нужно?
Скопировать
And nothing's going to, either, partner.
She's pretty head-up.
She'll get over that five minutes after I get there.
- А кто хочет? !
Не знаю, она на взводе.
Остынет через пять минут после моего прихода.
Скопировать
Oh, Parris!
Tall and laughing and going about with his head up.
Then after his accident, I knew I had to ask myself a question and answer it.
Ах, Пэррис!
Высокий, смешливый, задиравший нос...
После несчастного случая, я должна была ответить самой себе на очень важный вопрос.
Скопировать
Shoulders back.
Head up.
Girls, line up, please.
Плечи назад.
Голову вверх.
Девочки, построились, пожалуйста.
Скопировать
Shoulders back.
Head up.
To the bar.
Плечи назад.
Голову вверх.
К станку.
Скопировать
You're a leader.
You're gonna head up your own team.
You're going all the way.
А? Ты - лидер.
Ты будешь главой собственной команды.
Ты далеко пойдёшь.
Скопировать
- What if she jumps out of the bassinet?
- Can't hold her own head up. But, yeah, jumped.
Oh, my God.
- А что, если она выпрыгнет из люльки?
- Она ещё не держит голову но уже прыгает.
О, Боже!
Скопировать
HMM. 9:00 TO 2:00.
YOU CAN HARDLY KEEP YOUR HEAD UP.
I'LL BE ALL RIGHT.
Угу. С девяти до двух.
У тебя голова не держится.
Я буду в порядке.
Скопировать
Always.
Your problem is you got your head up your ass.
Your father's afraid that you're spending... a little too much time on a high school romance.
Всегда!
Твоя проблема в том, что ты витаешь в облаках.
Твой отец боится, что ты тратишь многовато времени на школьный роман.
Скопировать
Bye bye. See you later.
We stay here or we head up to Oneawelly 's Dam.
-lt 'll be just like last year, mate. -Mate.
Хорошо, пока.
Мы останемся здесь или пойдем к дамбе Уанвелли.
И все будет как в прошлом году.
Скопировать
He's getting worse in there as well.
Those drugs they're giving him, they're fucking his head up, mate.
Fuck.
О чём я говорил?
- Что, прям сейчас? - Да.
- Твой папа... - А, да.
Скопировать
We don't have customers for that kind of item!
- You got your head up your ass?
- Mr. Cray, I think... Excuse me.
У нас нет таких клиентов.
У тебя что, голова в заднице?
Мне кажется, этот человек...
Скопировать
I'm putting your file here.
I'm going to prop your head up.
You'll be more comfortable.
Я положу вашу карточку сюда.
Теперь поднимем вашу голову.
Так будет вам удобнее.
Скопировать
No one cares
Just keep your head up!
Son!
Кому какое дело?
Не вешай нос!
Сын!
Скопировать
ARMS UP, BIG BREATH,
AND NOW WITH A STRAIGHT BACK, HEAD UP,
SPREAD THE FINGERS, LOOK UP.
Руки вверх. глубокие вдохи.
Спина прямая. Голова вверх.
Расправьте пальцы. Смотрите вверх.
Скопировать
Right!
Cause flexible also means you can stick your head up your arse!
Chloe would never say anything like that to you.
Точно.
Но гибко еще значит, что ты можешь засунуть голову себе в задницу.
Бобби тебе такого никогда не скажет.
Скопировать
GET IN THAT HORSE STANCE,
GET YOUR HEAD UP AND YOUR CHEST UP.
GOOD, BLOCK IT AWAY, BLOCK IT AWAY.
Оставайтесь в позиции как будто сидите на лошади.
Поднимите руки вверх. Поднимите грудь вверх.
Хорошо. Блокируйте удары. Блокируйте.
Скопировать
Shoulders back.
Head up.
Girls, line up for the walking exercise.
Плечи назад.
Голову вверх.
Девочки, начинаем отрабатывать походку.
Скопировать
That's the only way I know.
Hold your head up. High.
High. High.
Но я только так умею.
Доржите голову выше.
Ещё, ещё, ещё.
Скопировать
All except why you wouldn't tell me before.
A guy likes to hold his head up... not look like a chump.
That's not the real reason.
Все, кроме того, почему ты не говорил мне раньше.
Парни любят высоко держать голову ...и не выглядеть болванами.
Это не настоящая причина.
Скопировать
And when the whole flock migrated to the south, one small but proud bird said:
"As for me, I shall head up to the sun."
And he started upward, he flew upward, upward, but soon the heat ofthe sun burnt his wings, and he dropped down to the bottom of a very deep canyon.
И вот когда вся стая полетела зимовать на юг, одна маленькая птичка сказала:
"Лично я полечу прямо на солнце".
Она стала подниматься все выше и выше, но очень скоро обожгла себе крылья и упала на самое дно ущелья.
Скопировать
- All right, bring him in.
Watching you work is like raising your head up out of mud and slime... and seeing civilization again.
I thought we'd lost it for good.
- Хорошо. Заносите его сюда.
Смотреть как вы работаете, это как-будто поднять голову из дерьма и снова увидеть цивилизованную жизнь.
Я думал, мы потеряли ее навсегда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов head up (хэд ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы head up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэд ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение