Перевод "the market" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the market (зе макит) :
ðə mˈɑːkɪt

зе макит транскрипция – 30 результатов перевода

Move to the city.
You've been awfully quiet since we left the market.
Is everything OK?
Переезжай в город побольше.
Ты все молчишь и молчишь после рынка.
Все нормально?
Скопировать
A present from Zvika.
A SIG-Sauer, the best in the market.
Even on automatic it's got the recoil of a BB gun.
Подарок от Цвики.
Зиг-Зауэр. Лучший на рынке.
Даже на автомате маленькая отдача.
Скопировать
But if you have half an hour a little later this afternoon, I just found this unit ten minutes from here.
It hasn't been on the market yet.
–I'm off the market for condos.
Ну, если у тебя есть полчаса немного попозже сегодня, я нашла квартиру в десяти минутах отсюда.
- Её ещё не выставили на продажу.
- Мне больше не нужна квартира.
Скопировать
We're very interested in this building.
I do have another apartment that's not even on the market yet.
Care to take a look?
Нам очень нравится этот дом.
Есть одна квартира, она еще не выставлена на продажу.
Хотите взглянуть?
Скопировать
If I worked here,I would be performing surgery after surgery after surgery.
I might even be back with,uh,my husband,who is apparently on the market, and I'm not saying that I want
It's just that things were simpler with him than the messy, messy single life I am currently living, which was not my point,by the way.
Если бы я здесь работала, я бы проводила одну операцию за другой.
Я бы, может быть, даже сошлась со своим мужем, который снова в свободном доступе, я не говорю, что я хотела бы сойтись со своим мужем.
Просто с ним все было проще, чем в этой запутанной, холостой жизни, которой я живу сейчас, но я не об этом, кстати.
Скопировать
This is doing my head in!
(Tom) The plan was to discreetly put the feelers out - test the market - not drop us in it.
(Stan) Yvonne?
Меня все это достало!
План был такой, осторожно "закинуть удочку" - просто разузнать - не вовлекать нас в это.
Ивонн?
Скопировать
Little Rock.
Your mother, she took you to the market?
Mm-Hmm. What direction was it? From your house.
В Литтл Рок.
Твоя мама брала тебя с собой на рынок ?
И в какую сторону от вашего дома он находился ?
Скопировать
The cops seize it, arrest everyone, then they start taking it out of the evidence room, whacking it down to nothing and selling it back to us!
They basically control the market with it!
Mr Rossi, I have a surprise for you.
Пoлицейские хвaтaют их, apестoвывaют, a нapкoтики сдaют в вещь-дoки. Пoтoм oни пpoдaют их нaм oбpaтнo, paзбaвив всякoй дpянью.
Они кoнтpoлиpуют pынoк вместе с нaми.
Мистеp Рoсси. Этo сюpпpиз.
Скопировать
When are you going to make the phone call?
I thought I would be able to buy it at the market price.
Money's a little short.
Когда позвонишь?
А я надеялась выкупить по рыночной цене.
Теперь точно не хватит...
Скопировать
How did I do that?
How did you just magically bump into Josh's mother at the market?
- Huh?
Как я это сделала?
Как ты магическим образом столкнулась с мамой Джоша в супермаркете?
- Как?
Скопировать
Yes sir?
I had some langoustines put aside for me at the market.
- Go and fetch them.
Да, месье?
Я купил немного лангустинов и оставил их на рынке.
- Пойди и забери их.
Скопировать
What's on today's agenda, lovey?
Well, snookums, I'm first going to check out the market, then play a few holes of golf, and then pretend
You know, the usual.
Чем сегодня занимается мой любимый?
Что ж, пупсик ты мой, сперва похожу по магазинам, потом загоню пару мячей с гольф, потом позабочусь об этих привелигированных личностях.
Ты знашь, как обычно.
Скопировать
The one that didn't leave a scratch.
I thought I had the market on resurrections today.
May have done something to you when you were out.
Там не осталось ни царапины.
Забавно. Я-то думала, что уже выполнила дневную норму по воскрешениям.
Лоис сказала, что возможно люди Лекса могли что-то с тобой сделать, пока ты была без сознания.
Скопировать
Well, far be it from me to stand in the way of a young man's dream.
OK, Tom, I will swing by the dry-cleaners' after I hit the market.
I don't know.
Не в моих правилах стоять на пути мечты молодого человека.
Том, я заеду на рынок, а потом в химчистку.
Не знаю.
Скопировать
Well, my thigh's getting an inkling.
Call a realtor first thing tomorrow and put our houses on the market.
Not mine, OK?
Мои бедра уже чувствуют.
Завтра с утра позвоним риелтору и заявим о продаже домов.
Мой не надо.
Скопировать
Don't you know?
It's Cola, just on the market, try it
Forget it, it looks like soy sauce
Не знаете?
Это "Кока-кола", последняя новинка.
Гадость, похоже на соевый соус.
Скопировать
I don't understand I always said you shouldn't expect anyithing good from these Chechens
I never used to buy my oranges from them in the market...
Tell me, Ivan, is he really in good health? Yes, sure!
Вот я всегда говорила, что ничего хорошего от этих, в кепках, не будет.
Я никогда у них мандарины не покупала.
Скажите, Иван, он правда здоров?
Скопировать
You heard it on television?
At the market?
They're rumors, gossip, myths.
По телевизору говорят?
На базаре говорят?
Все это слухи, сплетни, легенды.
Скопировать
They make him sigh with a clean air.
With a silence after the market commotion of a life in the harbor city.
They continued the journey. A nomadic one... Behind four horses.
Степь позволила ему вдохнуть чистый воздух.
Тишина после базарной суеты портового города.
Ехали все время вперед на повозке, запряженной четверкой лошадей, аж до Акермана.
Скопировать
Trying to find something to sell to buy designer clothing isn't new.
Now it wasn't companies, but young girls, who conquered the market themselves.
All over the world it's trendy to sell your organs or your privacy.
Попытки найти что-то на продажу, чтобы потому купить модной одежды, не новы.
Только теперь это были не фирмы, а молодые девочки, которые сами завоевали рынок.
По всему миру актуально продавать себя или свои органы.
Скопировать
All right?
I gotta go to the market and get the necessary provisions.
-Oh, can you get some yoghurt?
Хорошо?
Я пойду на рынок, куплю необходимую провизию.
-О, ты можешь купить немного йогурта?
Скопировать
Okay, so here's the story.
The buyers in the market are playing close to the vest now.
But when they wake up, they'll be kicking themselves because the buying price on this will have doubled.
Окей, вот что за история.
Покупатели на рынке сейчас придерживают наличность.
Но когда они проснутся утром, они будут пинать себя, в буквальном смысле, потому что покупная цена этой акции удвоится.
Скопировать
Is that something your company's working on alone?
There's a drug on the market called Rytex, but we believe that ours will be more efficacious.
When did you last see Miss Grace?
- Над этим работает только ваша кампания?
На рынке существует препарат под названием "Райтекс", ... но мы уверены, что наш будет более эффективным.
- Когда вы видели мисс Грейс в последний раз?
Скопировать
Well, I think it's worth a bit more than that.
Now, I would say that this particular piece, at today's prices, would fetch on the market somewhere in
That's a lot more than I'd thought.
Я считаю, что они стоят немного больше.
Я бы сказал, что этот редкий образец, в сегодняшних ценах, мог бы быть выставлен на продажу примерно за... 15 миллиардов фунтов.
Это - намного больше, чем я предполагала.
Скопировать
There's lots of heat on this place.
It'll be off the market by Monday.
Adios.
Это место пользуется спросом.
Думаю, квартира уже уйдёт в понедельник.
Адиос.
Скопировать
Hey, be careful with that.
That's the most powerful tranq gun on the market.
Got her in Mexico.
Эй, ты там поосторожней.
Это самый мощный пистолет в продаже.
Купил ее в Мексике.
Скопировать
Like you, we would want to sell for the maximum price.
We can be com petent of our attribution and we know the market.
- Thank you.
Как и вы, мы хотим продать за максимальную цену.
Мы компетентны в установлении подлинности и мы знаем рынок.
- Спасибо.
Скопировать
What?
By the market.
What market?
Что?
Около рынка.
На каком рынке?
Скопировать
Oh, did Dad tell you?
Our old house is on the market.
It doesn't surprise me.
Папа сообщил тебе новость?
Наш старый дом выставили на продажу.
Это и неудивительно.
Скопировать
Quantum's stock is taking a dive while your promising competition to Rytex is 18 months behind schedule.
So you flood the market with fake Rytex to damage its reputation.
Then, when your product comes out, your company rakes in all the profits.
- Какой еще план? - Акции "Квантума" стремительно падали, ... пока вы не заявили о том, что через 18 месяцев представите достойную замену "Райтексу".
- Поэтому вы наводнили рынок поддельным "Райтексом", что бы подмочить их репутацию.
Затем, когда бы вышел этот препарат, ваша кампания собрала бы всю прибыль.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the market (зе макит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the market для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе макит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение