Перевод "genuine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение genuine (джэнюин) :
dʒˈɛnjuːɪn

джэнюин транскрипция – 30 результатов перевода

Wasn't that good?
Genuine emotion on stage;
wasn't that the idea? Well, here it is.
Разве это было бы не хорошо?
Добавить подлинные чувства на сцену.
Разве не это планировалось?
Скопировать
I'll miss you.
Genuine american cigars.
You guys can't get them in Cuba. 100% healthy.
Я буду скучать.
Настоящие американские сигары.
На Кубе таких не достать 100% безвредные.
Скопировать
Very cool.
Genuine bull penis stretched over a metal rod.
Penis canes are murder.
Симпатично.
Настоящий бычий пенис натянут на металлический прут.
Трость из пениса - это смертоубийство.
Скопировать
It was all pretty convincing, But we couldn't be sure.
We each confirmed what the other said, but how do we know if the confirmation was genuine or an echo?
I knew I was kosher, but I thought, "maybe he's playing a game on me." You know, a scholar of all we spoke about. He said he was inclined with the same reservation.
Звучало очень убедительно, но ни он, ни я так и не узнали наверняка.
Мы подтвердили рассказы друг друга, но откуда нам было знать, это было истинное подтверждение, или простое повторение ?
Я-то знал, что Я - настоящий, но про себя думал - может быть, он разыгрывает, изучает меня, хотя он сказал, что у него это тоже не выходило из головы.
Скопировать
I come for my partner's letter... which you told Doc Cochran you would give me.
I can't guarantee it's genuine, but it has the feel of authenticity... and it's clear he would want her
- To his wife, then.
Я пришёл за письмом напарника. Ты сказал доку Кокрану, что отдаешь его мне.
Подлинность письма не гарантирую. Но на подделку не похоже. По письму видно, что Билл писал его для жены.
Для жены, значит.
Скопировать
Bernard, shut up.
Gus was genuine underworld because he has to use a ladder to pee
- but that huge gonk!
Бернард, замолчи.
Гас, признаю, настоящий подпольщик, потому что ему нужна лесенка чтобы помочиться
- но этот орангутанг!
Скопировать
Those responsible chose to act at a time when they knew you would have no alibi.
I checked the video to see if it had been doctored, but it appears to be genuine.
So either that really is Colonel O'Neill or someone who looks exactly like him.
Кто то хотел действовать в тот момент когда у вас не будет никакого алиби.
Я проверила видео, чтобы узнать, было ли оно отредактированное, но оно, кажется, подлинное.
На нем действительно Полковник Онилл или кто то, кто очень похож на него.
Скопировать
The ancient texts say that if you want superhuman strength and immortality, you need both halves.
The only documented case of a genuine resurrection....
You can't weigh it, measure it, smoke it.
В древних текcтах говоритcя что для обретения cверхчеловечеcкой cилы и беccмертия необ ходимы обе половинки.
Единcтвенный извеcтный cлучай иcтинного воcкрешения....
Это нельзя взвеcить, измерить, покурить.
Скопировать
- What's your stance on Vietnam?
- We think that the war is a genuine attempt by the South Vietnamese government, with America, to combat
- (all groan) - You can mumble all you like.
- Какова ваша позиция по поводу Вьетнама?
- На наш взгляд, этой войной правительство Южного Вьетнама вместе с Америкой реально пытается бороться с коммунизмом.
Можете бурчать сколько хотите.
Скопировать
But imagine my embarrassment at discovering that $5,000 offer was just hooey.
Spade, my offer is genuine.
I am prepared to pay $5,000 for the figure's return.
Представь, как я был смущен, обнаружив, что предложение на 5000 долларов было только приманкой.
Мистер Спэйд, мое предложение истинно.
Я готов заплатить 5000 долларов за возвращение статуэтки.
Скопировать
Yes, sir, we were.
But this is genuine coin of the realm.
With a dollar of this you can buy $10 of talk.
Да, сэр, договаривались.
Но это уже деньги, а не разговоры.
Такой доллар стоит обещания на 10$.
Скопировать
That's it.
This is the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days
Now you'd better close your eyes, my child, for a moment in order to be better in tuned with the Infinite.
Вот он.
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
А теперь тебе лучше закрыть глазки, мое дитя, на минутку, чтобы быть ближе к магической силе.
Скопировать
It must be worth at least 25,000.
Genuine pearls?
Where did you get it from?
Оно стоило не менее 25 000.
Это настоящий жемчуг?
- Откуда он у вас?
Скопировать
Not for sale.
That's a genuine artifact.
No!
НЕ для продажи.
Это уникальный артифакт.
НЕТ!
Скопировать
He's just shining.
Yes, he seems genuine, but a bit nervous.
That's natural in his position.
Просто светится.
Да, он кажется искренен, но как-то судорожно.
Это естественно в его ситуации.
Скопировать
It's pure, Patience.
Genuine 'A"grade foodstuffs- protein, vitamins... immunization supplements.
One of those would feed a family for a month.
Они чистые, Пэйшенс.
Подлинные пищевые брикеты высшего сорта- белок, витамины... иммунокомплекс.
Один такой прокормит целую семью в течение месяца.
Скопировать
The difference between East and West.
Behind their conflict, is a genuine desire to get along.
That's not true.
Различие между Востоком и Западом.
За их конфликтом кроется сильное желание дружить.
Это неправда.
Скопировать
I have plenty of you working for me.
Lord Balcairn, a genuine earl, does my gossip for me under the name Mr. Chatterbox.
Yes, I did know.
На меня работают многие, вроде вас.
Лорд Балкэрн - настоящий граф Ведёт мою колонку сплетен, под именем "мистер Балабол". Вам это известно?
Да, известно.
Скопировать
And another 500 when we get the job done.
How many other genuine heroes you got lined up?
He's rude.
И еще 500 по окончанию работ.
Сколько еще настоящих героев претендует на эту работу?
Он груб.
Скопировать
My boy got $ 1500 cleaning swimming pools?
Yeah, and he collected it in genuine currency, not lOUs or food stamps.
Hold on, now.
Мой сын заработал полторы штуки за чистку бассейнов? - Да.
Причём, в твёрдой валюте. Это тебе нe какое-нибудь пособие, или талоны на питание.
- Секунду.
Скопировать
- Sure it is.
These are genuine too.
Daniels, Dodge...
Ещё какая.
Не подделка.
Дэниэпс, Додж.
Скопировать
- Couldn't be better.
Already this morning we've had half a dozen domestic quarrels and two genuine knockdown drag-outs.
It may not be paradise, but it's certainly human. Sounds most promising.
- Как у вас дела?
- Лучше некуда. Утром произошло уже с дюжину семейных ссор и даже две настоящие драки.
Может, это не рай, но они ведут себя как люди.
Скопировать
In fact, Jamie, it's quite remarkable.
You told me outside it said "Genuine Victorian Antiques".
All the stuff in here is brand new!
Фактически, Джейми, это замечательно.
Эй Доктор, Вы знаете, что сказали мне, что снаружи написано "Подлинный Викторианский Антиквариат"?
Но, все здесь совершенно новое.
Скопировать
- What?
- All the stuff in here is genuine...
- Yes.
- Что?
- Все здесь является подлинным...
- Да.
Скопировать
You got to know exactly what you're dealing with.
But this one is genuine?
Totally. Would you sell it to me?
- О чем ты? Чисто теоретически.
Она продается?
Мы смогли бы договориться?
Скопировать
Look!
These are genuine footprints.
You see the Remicon factory there?
Смотрите.
Это следы настоящего убийцы.
Видите там фабрику?
Скопировать
Everyone join us.
Oysters Rockefeller here has provided genuine turkey dogs.
Heck, you're never too rich to enjoy a free turkey dog.
Давайте все к нам.
Этот Устричный Рокфеллер обеспечил настоящие индюшачьи сосиски!
Чёрт, нельзя быть слишком богатым для бесплатной индюшачьей сосиски!
Скопировать
I'm going to mess you up, together with your rock!
Mine is the genuine article!
What!
Я разобью его вместе с твоим камнем!
Мой-то - настоящий.
Что? !
Скопировать
And we didn't even pay for it.
- A genuine anonymous freebie.
Not a penny.
И даже не платили.
- Абсолютная халява.
Ни пенни...
Скопировать
Okay, it's time for our final event.
"Transport your gold in a genuine covered wagon to Pioneer Pete's"-
You know what? I'm tired.
Итак, пора начинать последний конкурс.
"Перевезите ваше золото в крытую телегу Пионера Пита..."
Знаете что, мне надоело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов genuine (джэнюин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы genuine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэнюин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение