Перевод "Middle Ages" на русский
Произношение Middle Ages (мидол эйджиз) :
mˈɪdəl ˈeɪdʒɪz
мидол эйджиз транскрипция – 30 результатов перевода
- Perhaps the world's best.
Drawn at the end of the Middle Ages by Fra Mauro, a Venetian monk who was an excellent geographer.
It looks mysterious.
Возможно, самая лучшая на свете.
Составлена в средние века Фра Мауро, венецианским монахом и отличным географом.
Она выглядит загадочно.
Скопировать
So serious, so haughty.
A knight of the Middle Ages.
Juliette!
Такой серьёзный, такой высокомерный.
Средневековый рыцарь...
Жюльетта!
Скопировать
Did...
Did you know in the Middle Ages princes and kings put on disguises and walked around their subjects?
- No, sir.
А с этим меня не узнают.
Вы знали, что в средние века принцы и короли маскировались... и ходили так среди подданных?
- Я не знал.
Скопировать
You know, the Greeks, Aristotle, Plato, for them infinity was somewhat imperfect, slightly worse than the finite.
In the Middle Ages it changed.
Remember, how was it for Thomas Aquinas?
У греков - Аристотеля, Платона, бесконечное было чем-то несовершенным, чем-то худшим, чем конечное.
Но в Средние века это уже изменилось. К бесконечности стали относиться иначе.
Помнишь, как у Томаша?
Скопировать
It appears your father doesn't mind giving his best bread to the Germans.
If itweren't for them we'd live like in the Middle Ages.
I learned history.
твой отец не возражает отдавать почти весь хлеб немцам.
как в средние века.
Я учила историю.
Скопировать
It is said that he still has female worshippers who continue to perform his strange rites.
This leprous enchanter from the middle ages, who used a mask to hide his repugnant sickness, managed
Everything was set at the time so that the panther women could enslave mankind.
Здесь сказано, что ему всё ещё поклоняются женщины... Которые продолжают выполнять его странные обряды.
Этот прокажённый чародей из Средневековья... Носил маску, чтобы скрыть свою отвратительную болезнь. Ему удалось вызвать силы Ада в Хорватии.
В то время всё было создано для того, чтобы Женщины-пантеры смогли поработить человечество.
Скопировать
I don't care, even if it's true.
These aren't the Middle Ages
What's the time?
Даже если это правда, мне плевать.
Сейчас не средневековье.
Который час?
Скопировать
It's useless! Nothing is possible any more!
Beginning in the 11th century and throughout the Middle Ages, the city of Santiago de Compostela, St.
Every year, more than 500,000 pilgrims set out on foot. They hailed from all over Europe. They came to worship at the tomb of the Apostle James.
Бесполезно.
Начиная с 11-го столетия и на протяжении всего средневековья... испанский город Сантьяго де Компостелла, что переводится как "Святой Иаков из Компостелы", был объектом множества паломничеств - и одно из них продолжается до сих пор.
Каждый год более 500.000 пилигримов... из всех стран Европы отправлялись пешком в Испанию, чтобы посетить могилу апостола Иакова.
Скопировать
Mind you, I think you're overdoing the sordid realism a bit.
I mean, I know things were pretty grotty in the Middle Ages, but, really, you might leave the tourists
I've never seen such a scurvy...
Обратите внимание, я думаю, что вы переусердствовали немного, отвратительный реализм.
Я имею в виду, я знаю, что вещи в Средневековье были довольно убогими, но, действительно, вы могли бы оставить туристам немного гламурной иллюзии.
Я никогда не видела такого мерзкого...
Скопировать
It's a sodding attic!
Are you all living in the Middle Ages or something in this house?
No!
Это драный чердак.
Вы тут что - в средних веках живете или вроде того, в этом доме?
Нет, Вставай!
Скопировать
Amazingly, the site is untouched.
It's like a snapshot of life in the Middle Ages.
I heard your play yesterday.
Удивительно, но это место совершенно нетронуто.
Такое впечатление, что там запечатлена эпоха Средневековья.
А я вчера слушала твою пьесу по радио.
Скопировать
The tigers in the trees. Dogs after his food.
And in the Middle Ages... everybody really had to worry... about witches and goblins... but we have this
We've got stuff we don't even...
Тигры в лесу, собаки, ворующие пищу.
И в средневековье очень беспокоили всех ведьмы и гоблины.
Но вот это все, это все пожирает нас.
Скопировать
Here we have an attempt at an autobiography, the Ecole des Chartes which led him to the National Library, to religion, to Huysmans.
"I loved Huysmans" he wrote, and went on: "I wanted to get to know the Middle Ages so as to be no longer
Over the course of these years, Bataille filled up numerous journal books:
Вот попытка автобиографии. Школа Хартий привела в Национальную Библиотеку. Религия...
Гюйсманс. "Мне нравился Гюйсманс", - писал он. "Я хотел узнать Средние века, чтобы не быть запертым в настоящем".
За все эти годы Батай исписал множество тетрадей.
Скопировать
the traveler recalls it all:
"I wanted to get to know the Middle Ages so as to be no longer trapped in the present,"
an image comes back to him suddenly, obsessive and grotesque : in the middle of a swarm of of girls, Madame Edwarda, nude, stuck out her tongue.
Странник вспоминает:
"Я хотел узнать Средние века, чтобы не оказаться запертым в настоящем".
Вдруг к нему приходит образ, навязчивый и гротескный: "Среди толпы девушек голая мадам Эдварда с высунутым языком".
Скопировать
No.
In the Middle Ages, Canon law, the law of the Catholic Church, forbade charging interest on loans.
This concept followed the teachings of Aristotle and Saint Thomas Aquinas. They taught that the purpose of money was to serve the members of society to facilitate the exchange of goods needed to lead a virtuous life.
Ќичего подобного.
¬ средние века католическа€ церковь запретила взимать проценты за пользование кредитом.
Ёта концепци€ следовала учению последователей —в€того 'омы јквинского, говорившего о том, что цель денег помогать обращению товаров между членами общества, необходимому дл€ благочестивой жизни.
Скопировать
In other words, interest was contrary to reason and justice.
Reflecting Church Law in the Middle Ages, Europe forbade charging interest on loans and made it a crime
As commerce grew and therefore opportunities for investment arose in the late Middle Ages, it came to be recognized that to loan money had a cost to the lender both in risk and in lost opportunity.
ƒругими словами, ЅјЌ ќ¬— "... ѕ–ќ÷≈Ќ" ѕ–ќ""¬ќ–≈""" "ƒ–ј¬ќћ" —ћџ—Ћ" и справедливости.
¬ соответствии с этими постулатами, в средние века специальный церковный закон запретил взимать проценты за кредит и сделал их составом преступлени€, названного ростовщичеством.
ѕозже, по мере развити€ торговли и по€влени€ новых инвестиционных возможностей была признано, что кредитор несет издержки, св€занные как с риском, так и с упущенными деловыми возможност€ми.
Скопировать
Reflecting Church Law in the Middle Ages, Europe forbade charging interest on loans and made it a crime called usury.
As commerce grew and therefore opportunities for investment arose in the late Middle Ages, it came to
So, some charges were allowed, but not interest per se.
¬ соответствии с этими постулатами, в средние века специальный церковный закон запретил взимать проценты за кредит и сделал их составом преступлени€, названного ростовщичеством.
ѕозже, по мере развити€ торговли и по€влени€ новых инвестиционных возможностей была признано, что кредитор несет издержки, св€занные как с риском, так и с упущенными деловыми возможност€ми.
ѕоэтому были разрешены некоторые удержани€, но не проценты за кредит.
Скопировать
- What?
It was a... procedure often done in the Middle Ages. They...
They'd drill a hole in the person's head.
- Что?
Эту процедуру часто применяли в Средние века.
Они сверлили отверстие в голове человека.
Скопировать
- What?
In the Middle Ages, one proof of witchcraft was a mark on the body, supposedly made by the devil himself
The first proof is given!
- Что?
В средние века одним из доказательств колдовства были отметины на теле,... якобы сделанные самим дьяволом, и которые были нечувствительны к боли.
Первое доказательство получено.
Скопировать
We use that as the corporate signature.
We chose the logo because in the middle ages it was the alchemist symbol for gold.
Which you certainly have plenty of.
Мы используем его в качестве корпоративной подписи.
В средние века этот символ обозначал в алхимии золото.
Которого у вас, конечно же, в изобилии.
Скопировать
She became pregnant in Paris, so the baby Luis really did come from Paris.
In the village where I was born on Feb. 22, 1900, the Middle Ages continued until the World War.
It was an isolated and fixed society where class differences were very clear.
В Париже она забеременела, так что Луис из тех детей, которые явились из Парижа.
Луис Бунюэль: В городке, где я родился 22 февраля 1900 г., средневековье продолжалось до начала первой мировой войны.
Это было изолированное и застывшее общество, где классовые различия были очень четкими.
Скопировать
Do you realize in the entire history of Western civilization no one successfully accomplished the roommate switch.
In the Middle Ages you could get locked up for even suggesting it.
They didn't have roommates in the Middle Ages.
Ты представляешь, что за всю историю западной цивилизации никому не удалось успешно совершить замену.
В средние века тебя могли посадить в тюрьму за одно такое предложение.
В средние века не было соседок.
Скопировать
In the Middle Ages you could get locked up for even suggesting it.
They didn't have roommates in the Middle Ages.
- How do you know?
В средние века тебя могли посадить в тюрьму за одно такое предложение.
В средние века не было соседок.
- Откуда ты знаешь?
Скопировать
Yes, history is my hobby.
I really like the middle Ages.
Did school make you Iike history?
- Да, история - мое хобби.
Особенно я люблю средние века.
Вы полюбили историю в процессе учебе?
Скопировать
Centuries ago, you'd have been burned as a witch for teaching...
I was burned in the Middle Ages!
You were young then.
Мария, несколько веков назад вас сожгли бы на костре за ваши уроки.
- Меня уже сжигали в Средние века.
- Вы тогда были Жанной д'Арк?
Скопировать
But they cannot.
Because their church never made the leap out of the Middle Ages and the domination of alien Episcopal
But despite the attempts of Protestants to promote the idea of sex for pleasure children continue to multiply everywhere.
А они - не могут.
Потому что их церковь так и не сделала тот шаг, который отделяет нас от средневековья и догмы иностранного епископального главенства.
Однако, несмотря на попытки протестантов распространить концепцию о занятиях сексом для удовольствия дети продолжают плодиться повсеместно.
Скопировать
For your interest it's decree no. 284/ C/1945.
I'll beat you with this medieval instrument if you behave as if in the Middle Ages.
It's for your own good.
Если интересно. декрет номер 284/ C/1945.
Я буду наказывать вас с помощью этого как в средние века.
Для вашей же пользы.
Скопировать
AN ANIMAL TRAINER BEING QUARTERED...
LIKE IN THE MIDDLE AGES.
NEARLY TORE HIS ARM OFF.
В цирке было.
Укротитель четвертовал себя, как в средние века.
Говорят, ему оторвало руки.
Скопировать
What does the name of the town 'Sieghartskirchen' tell you?
Sieghart turned up in the Middle Ages went over to the church and pissed.
So they called it 'Siegharts-Kirchen'.
О чем говорит Вам название города 'Sieghartskirchen'?
Когда-то в средневековье, Sieghart пошел в церковь и поссал.
И город назвали 'Siegharts-Kirchen'.
Скопировать
I'm not a foreigner.
- No, your ancestors in the Middle Ages...
Do I speak dialect?
Я не иностранец.
- Я про Ваших предков в средневековье...
Я что, говорю на диалекте?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Middle Ages (мидол эйджиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Middle Ages для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мидол эйджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
