Перевод "период" на английский

Русский
English
0 / 30
периодage spell period
Произношение период

период – 30 результатов перевода

Мистер Джонс любезно согласился помочь нам в исследованиях.
Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода.
Я очень примитивен.
Mr Johnson's kindly obliging us for some tests.
You see, some of his skull dimensions happen to match those of our friend here who died in the second ice age.
- I'm real primitive.
Скопировать
Мы считываем импульсы и анализируем их на компьютере.
В итоге, мы получаем картину того, что мог думать и делать человек Ледникового периода.
"Анализ Руни".
We take readings and analyse them in the computer here.
We're gradually building up a picture of what that ice age man might have been able to think and do.
The Roney Analysis.
Скопировать
И пора!
Я видел фотографии этого периода.
- Экономическое потрясение.
And... now.
I've seen old photographs of this period.
An economic upheaval had occurred.
Скопировать
Я записывал все с момента побега Маккоя.
Довольно варварский период в вашей американской истории.
Я думаю, смогу вычислить, когда нужно прыгнуть.
I was recording images at the time McCoy left.
A rather barbaric period in your American history.
I believe I can approximate just when to jump.
Скопировать
О тех годах остается так много вопросов.
Странный, жестокий период вашей истории.
Я не нашел никаких сведений о корабле "Боттани-Бэй".
There are a great many unanswered questions about those years.
A strange, violent period in your history.
I find no record whatsoever of an SS Botany Bay.
Скопировать
Да, но, исходя из моих наблюдений, я не думал, что вы способны на подобные путешествия.
Обратите внимание на период, капитан. 900 световых лет от Земли.
Это можно увидеть через смотровую схему, если она достаточно мощная.
Yes, but according to my observations, I didn't think you capable of such voyages.
Notice the period, captain. Nine hundred light years from Earth.
It's what might be seen through a viewing scope if it were powerful enough. Yes.
Скопировать
Птички и пчелки - не вулканцы, капитан.
существо, столь гордое своей логикой, как мы, полностью лишалось логики, как это происходит с нами в этот период
Как вулканцы выбирают себе пару,
The birds and the bees are not Vulcans, Captain.
If they were, if any creature as proudly logical as us, were to have their logic ripped from them as this time does to us...
How do Vulcans choose their mates?
Скопировать
В прошлом вулканцы убивали, чтобы завоевать себе пару.
Они по-прежнему сходят с ума в этот период.
Видимо, цена за отсутствие эмоций в остальное время.
In the distant past, Vulcans killed to win their mates.
And they still go mad at this time.
Perhaps the price they pay for having no emotions the rest of the time.
Скопировать
"Она женщина. Не кто иная, как женщина", - повторял он.
С того дня начался для Агостино период мрачный и полный мучений.
И уже с неохотой после сна открывал он глаза.
She is a woman, nothing more than a woman, he repeated to himself.
From that day there began for Agostino... a dark and tortuous time.
They had opened his eyes by force.
Скопировать
Разве имеет значение, если несколько расовых меньшинств лишатся прав?
Это всего лишь переходный период, необходимый этап в нашем развитии, и рано или поздно он закончится.
Да и самому Гитлеру рано или поздно придет конец. "Отечество в опасности!
What difference does it make if a few racial minorities lose their rights?
It is only a passing phase. It is only a stage we are going through. It will be discarded sooner or later.
Hitler himself will be discarded sooner or later.
Скопировать
Это роскошнейшая коллекция искусства из всех, что я встречал. И не имеющая себе равных:
много работ Леонардо Да Винчи, период Ренессанса, несколько работ Реджинальда Поллака, 20-й век, и даже
Я видела других людей.
This is the most splendid private and unique collection of art I've ever seen.
The majority of the works of Leonardo da Vinci, Renaissance period. Some of the works of Reginald Pollack, and a Sten from Marcus ll.
At last I've seen other humans.
Скопировать
Этой планете всего несколько тысяч лет.
Жизнь не могла развиться в столь короткий период.
Ее размер - приблизительно как у земной Луны.
The age of this planet would seem to be only a few thousand years.
It would be impossible for vegetation to evolve in so short a period.
Its size is approximately that of Earth's moon.
Скопировать
Это невозможно, капитан.
Атмосфера не могла развиться в столь короткий период.
- И все же это произошло.
It would be impossible, captain.
An atmosphere could not evolve in so short a period of time.
- And yet it has.
Скопировать
Помимо Хупера - я не могу идентифицировать радиоактивный элемент в нашем золоте.
Если не смогу, Я не узнаю его период полураспада.
- А если я не узнаю его период полураспада...
Besides Hooper, I cannot identify the radioactive element in our gold.
If I can't do that, I don't know what its half-life is.
- And if I don't know what its half-life is...
Скопировать
Если не смогу, Я не узнаю его период полураспада.
- А если я не узнаю его период полураспада...
- А что такое этот полураспад?
If I can't do that, I don't know what its half-life is.
- And if I don't know what its half-life is...
- What is this half-life?
Скопировать
Женщинам недоплачивают, кроме некоторых редких профессий.
В периоды безработицы у них часто нет шансов найти работу за исключением должности обслуги.
В Южной Африке черная женщина может работать горничной, трудиться в поле или на фабрике; она - самая дешевая рабочая сила из всех доступных.
Women are underpaid, except, to some extent, in the professions.
In periods of unemployment, they often have no chance of finding work except as servants.
In South Africa, a black woman can work as a maid, a farm hand or in a factory: she's the cheapest labor available.
Скопировать
Знаешь ли, может это только совпадение?
Ах, у нас был период плохой погоды.
Всегда расстраивает то, что случается.
Could just be a coincidence, you know?
Ah, we've had a spell of bad weather.
Always upsets things that does.
Скопировать
Ощущение удушья или погружения.
Именно во время этого периода мы обнаружили, что субъект выводит наиболее ценные ассоциации... между
Доктор Бродски доволен тобой.
A sense of stifling or drowning.
And it is during this period, we have found the subject will make his most rewarding associations between his catastrophic experience, environment and the violence he sees.
Dr. Brodsky is pleased with you.
Скопировать
Прирожденный стрелок.
Так я вступил в свой период стрелка.
Ты мне мешаешь.
Natural-born gunfighter.
So it was I entered my gunfighter period.
You're crowding me.
Скопировать
- Нет, это была неправда.
Во время своего "периода стрелка" я был ужасным лжецом.
Я бы не сказал по тебе, что так много.
- No, it wasn't a fact at all.
During my gunfighter period, I was an awful liar.
I wouldn't have estimated your total that high.
Скопировать
- Что?
Ну, если это тот период, о котором я думаю, то сейчас существуют две великие империи, распространившиеся
Империи?
-What?
Well, if this is the period that I think it is, there are two great empires spreading their way through the galaxy of the Milky Way.
Empires?
Скопировать
Извините, вы случайно не знаете, почему мой сын не хочет, чтобы я приходила?
мне кажется, из того, что я знают об этой больнице, так это то, что у пациентов часто бывают такие периоды
Да, да, я понимаю.
Excuse me, but do you know why my son doesn't want me to come?
I don't know. It seems to me, from what I know of the hospital, that patients often have these periods...
Yes, I understand.
Скопировать
Почему бы тебе не дать ей сердечных лекарств или чего-нибудь в этом духе?
Похоже, у Сатаны продолжается период половой охоты.
Его не видно со вчерашнего дня.
Why don't you go and get her a cardio-tonic or something?
Satan's on heat as well.
He hasn't been seen since yesterday.
Скопировать
Шанхай, Пекин, Нанкин, Сингапур, Ява, Борнео
"Бандзай" салютуют над Иводзимой [в военный период японское "бандзай" - аналог нашего "ура" - прим.пер
Война - кровавая капель, её запах и вкус страстно алчет народ.
Shanghai, Beijing, Nanjing, Singapore, Java, Borneo
"Banzai" charge on Iwo Jima
War is the dripping of blood Smelling of blood, visions of collective hunger
Скопировать
И в рамках подготовки к выборам председателя Сато Он скоро нас навестит.
Если что-нибудь случится в этот важный период. Ответственность ляжет на меня.
Я рассчитываю на всех вас.
And in preparation for Chairman Sato's election, he'll be paying us a visit soon.
If anything should happen at this crucial time, it'll be my responsibility.
I'm counting on all of you.
Скопировать
Ну, как здесь сказано, любой мог оспорить законность воли усопшего в течении восьми дней после смерти. Приведя юридические доказательства, что усопший был не в своём уме, или на него оказывалось давление.
Поскольку никто не появился в моём офисе в течении этого периода, то нет больше никаких причин, чтобы
Кровные родственники, находящиеся в здравом уме, всё ещё могут возразить против завещания.
Well, it says here... that anyone can contest the validity of the will within eight days after the death of its author provided they can submit legal proof that the deceased was not sound of mind, or that he might have been pressured.
No one filed a complaint with my office during that time-frame. There is one more formality to take care of on the day of the reading... that is, today.
Close relatives alive today and sound of mind can still object to the proceedings... going through all the paragraphs will take forever.
Скопировать
SEIKO SABURI, YUKO КАNО, MISUZU OTA основа успеха нашей страны.
SEIKO SABURI, YUKO КАNО, MISUZU OTA Еще в период трудностей в августе 1945 года.
RYOKO EMA, RIE SAOTOME Еще в период трудностей в августе 1945 года.
SEI KO SABURI, YUKO KANO MISUZU OTA is the basis for the success of our country.
SEI KO SABURI, YUKO KANO MISUZU OTA Facing hardships after the war in August of 1 945,
RYOKO EMA, RI E SAOTOME Facing hardships after the war in August of 1 945,
Скопировать
SEIKO SABURI, YUKO КАNО, MISUZU OTA Еще в период трудностей в августе 1945 года.
RYOKO EMA, RIE SAOTOME Еще в период трудностей в августе 1945 года.
RYOKO EMA, RIE SAOTOME Г-н Сато предвидел, что принесло бы пользу нашей стране больше всего.
SEI KO SABURI, YUKO KANO MISUZU OTA Facing hardships after the war in August of 1 945,
RYOKO EMA, RI E SAOTOME Facing hardships after the war in August of 1 945,
RYOKO EMA, RI E SAOTOME Mr. Sato, who foresaw what would benefit this country most,
Скопировать
Это твои. Бесс.
У Бесс просто такой период.
Филлис, Бесс захочет вернуться, если ты просто покажешь, что тебе её не хватает. Почему бы тебе прямо это не сказать.
A little more practice, I might get very good at it.
Mary, we'll start the meeting now.
Now, in a little while I'll have news... about our Tuesday night "Where It's At" excursion to the hippie quarter.
Скопировать
Она называла его дьяволом и звала на помощь, но мне показалось, ей не хочется чтобы ее спасли.
Так закончился мой религиозный период.
Я не пою гимны вот уже 104 года.
She was calling him a devil and moaning for help, but I didn't get no idea she wanted to be rescued.
That was the end of my religion period.
I ain't sung a hymn in 104 years.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перёд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перёд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение