Перевод "spell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spell (спэл) :
spˈɛl

спэл транскрипция – 30 результатов перевода

They used you. They gave you the final words.
Like a spell, like a code. Love's Labour's Won, it's a weapon!
The right combination of words spoken in the right place with the shape of the Globe as an energy converter!
Они воспользовались вами, подарили финальные слова.
Заклинание, код! "Вознаграждённые усилия любви" – оружие!
Верная комбинация слов, произнесённая в нужном месте, которую преобразует в энергию форма "Глобуса"!
Скопировать
Why Milhouse, don't you look pretty!
It's a spell!
And thank you.
Милхаус! Да ты очаровашка!
Это заклятье!
Но спасибо за комплимент.
Скопировать
Nine misspellings in one sentence.
Now, that you decided to commit suicide, couldn't you at least learn to spell right?
Isn't there someting about illiteracy and love in despair is contagious?
Девять ошибок в одном предложении.
Если ты решилась на самоубийство, неужели трудно было написать без ошибок?
Тебе не кажется, что безграмотность и отчаянье в любви заразны?
Скопировать
- I don't know, Sonny.
If you're going to make up words, just make up how to spell them.
No, it's a real word.
Если ты собираешься придумывать слова, то просто придумай, как их правильно писать.
Не, это настоящее слово.
Видишь, я пишу рассказ о том как я избил гимнаста.
Скопировать
- You still don't seem to understand.
So let me spell it out for you.
If you fail to find in favour of the King, you will lose the King and the devotion of his Realm to Rome and you will also utterly destroy me and that I cannot allow!
Кажется, вы все еще не понимаете.
Позвольте объяснить на пальцах.
Если вы не вынесете решение в пользу короля, вы потеряете его, и верность его владений Риму. И вы уничтожите меня, чего я не могу допустить!
Скопировать
It sounds long.
But that's a dry spell.
- I bet it is.
Давно.
- Засуха.
- Еще какая.
Скопировать
Jake, you're not getting this.
When we see each other, the spell is lifted, and a song plays.
I'm thinking that great song from the movie "Slumbered"
Джейк, забудь об этом.
Когда мы увидим друг друга, заклятие спадёт и заиграет песня.
Думаю, та шикарная песня из фильма "Грёзы".
Скопировать
And then my body got all tingly, and my chest got numb.
She must have put a spell on me.
Otherwise, I would have never done something so stupid.
Потом всё тело начало покалывать и в груди онемело.
Она должна была заколдовать меня.
Иначе я никогда б не сделал такого идиотизма.
Скопировать
Well, the scales are tipped back my way.
So I'm going to spell out the present options.
Either we split this money, and you can go get your legs tattooed or whatever the hell it is you want, or they're going to find your corpse slumped over that there chair with your pants down around your ankles, 'cause it's been a long time coming, Pretty.
Преимущество вновь у меня.
Так что я растолкую, какие у тебя есть варианты.
Либо мы делим эти деньги, и ты сможешь... сделать себе татуировки еще и на ногах... или какого хрена тебе там еще нужно... или твой труп найдут... сидящим в этом стуле... со спущенными до лодыжек штанами,..
Скопировать
Get outta here
Do you know how to spell 'death'?
Well, do you know how?
Проваливай отсюда
Знаешь как пишется слово 'смерть'?
Хорошо, знаешь как?
Скопировать
I ain't answerable for misinterpretations.
The truth is, Lila, the weather is getting better, and it looks to stay mild a spell.
Old Cy has outlasted the cocksuckers one more time.
Я не отвечаю за нелепые домыслы.
Честно говоря, Лайла, тучи уходят, и солнце будет светить ещё долго.
Старина Сай обставил хуесосов по-новой.
Скопировать
One second.
No, it's great, you can spell.
You are now officially the front-runner.
Секундочку.
Покоя не давало, простите.
Да нет, отлично, писать умеете.
Скопировать
- Dudanowicz.
- Spell.
D-U-D...
- А по буквам?
-
- Д-У-Д...
Скопировать
Lying devil-man.
Oh, like my spell made you not a vampire anymore?
- My magic isn't that...
Э, лживый дьявол.
О, как будто мое заклятие сделало тебя больше не вампиром.
- Моя магия не настолько...
Скопировать
- All of it.
I found a memory spell guaranteed to bring Cordy back to the way she was.
- Were we in love?
- Всё.
Это гарантированно вернет нашу Корди назад, на тот путь, где она была.
- Мы были влюблены?
Скопировать
So was this?
That spell I did was for nothing.
I didn't find my son.
Итак... стоило?
Заклятие, которое я совершил, ничего не дало.
Я не нашел своего сына.
Скопировать
Maybe I'll get lucky and they'll rip him to....
Think the senior partners might be upset if he died as a result of a spell you helped him cast?
- You gotta be kidding me.
Может, мне повезет, и они разрежут его на....
Думаешь Старшие Партнеры расстроятся, если Ангел умрет .в результате заклятия, которое ты помогла совершить?
- Ты, должно быть, разыгрываешь меня.
Скопировать
It's okay.
The spell wore off.
Thanks for not letting me hurt Cordy.
Всё нормально.
Заклятие снято.
Спасибо, что не дал мне обидеть Корди.
Скопировать
It must be the work of the devil.
It's had me under its spell for two hours now.
So how was registration, Dawson?
работа дьявола.
Оно держит меня под своим заклинением уже 2 часа.
Доусон?
Скопировать
That is your spelling stance working for you.
Bend at the knees, spell with ease.
Well, this calls for a toast.
Это всё твоя специальная поза.
Коленки согнул и ни разу не махнул.
По мне, так тянет на тост.
Скопировать
GADSTON: Good evening.
I'd like to take this opportunity to welcome you to this year's annual Spell-a-bration.
Because of the irregularities with this year's event, this gathering has been renamed the Unity Dinner and is in honour of all the finalists.
Добрый вечер.
Хочу воспользоваться возможностью и поприветствовать вас на ежегодном орфо-граждении.
В этом году ввиду некоторых нарушений собрание было переименовано в Объединяющий Ужин в честь всех наших финалистов.
Скопировать
YOU ARE?
THAT DESPITE OUR UPS AND DOWNS, AND THE OCCA- SIONAL DRY SPELL,
[ Sigh ] OH, MEL.
Да?
Я смогла понять, что, несмотря на наши взлёты и падения, на то, что иногда случаются похолодания, ты по-прежнему единственная, с кем я хочу быть в жизни.
О, Мел... Привет, девочки.
Скопировать
How dare you? How dare you?
Cromwell has cast a spell upon your husband and this made him forget his God, his king, his duty and
But I have no doubt your influence will be enough to remind him, my dear.
Отпустите меня, как вы смеете?
Смею предположить, что мистер Кромвель заколдовал вашего мужа и заставил его забыть о Боге, короле, долге и привилегиях лорда.
Я не сомневаюсь, что в вашей власти напомнить ему об этом, моя дорогая.
Скопировать
Okay.
How do you spell that?
Right. Okay, got it.
Так.
Так, какая буква?
Я записала.
Скопировать
See the city lights, have a wonderful meal, listen to beautiful music.
It casts this romantic spell.
But when you say "shit or get off the pot"... all that magic just suddenly disappears... and all you have left is bowel trouble.
Внизу горят огни города, подают вкусный ужин. Играет чудесная музыка,..
...произносятся романтические слова.
Но когда ты сказал: "Сри или убирай жопу",.. ...ты убил всё волшебство, всю романтику и оставил один только кишечный запор.
Скопировать
"But our civilization shall endure"!
And there's poor W. going, "Shit, I can't even spell that".
Cause you look at Bush and you realize it's Bush 2.0.
"Но наши цивилизации должны вынести это!"
И тут бедный Джордж: "Чёрт, я даже написать это не смогу..."
Потому что когда смотришь на Буша, думаешь - это Буш 2.0!
Скопировать
Now come, come and let us finish this game. Oh dear...
I'm going to prepare a spell.
Which one? Polymorph other.
и давайте закончим эту игру... боги...
Я готовлю заклинание. Какое?
Превратить другого.
Скопировать
Which one? Polymorph other.
Dude, that spell takes a ton of time to prepare. The Shadow's going to waste us before you're done.
Well, then give me a distraction.
Превратить другого.
чем ты закончишь.
Так отвлеките его.
Скопировать
Oh, dear.
I'm starting to suspect my sure-fire, hit spell closed out of town.
Did anything go right?
О, Боже.
Я начинаю подозревать, что мое безошибочное отличное заклинание выгнали из города.
Что нибудь исправилось?
Скопировать
- It was a waste of time.
- I should know what spell it was.
There's a cosmic price for using primordial powers.
- Она ничего не значила - это была пустая трата времени.
- Но я должна знать, какое это заклятие.
Есть цена за использование темных сил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spell (спэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение