Перевод "WAILS" на русский

English
Русский
0 / 30
WAILSвыть вой голосить вытьё
Произношение WAILS (yэйлз) :
wˈeɪlz

yэйлз транскрипция – 30 результатов перевода

I don't care.
- (Wails)
- (Sobbing) - Yeah!
Мне все равно.
У меня 1030!
Да!
Скопировать
I could have sworn that he hadn't left.
(SHOPKEEPER WAILS) No!
My beautiful clothes!
Я, могу, покляться, что он не уходил.
Нет!
Моя прекрасная одежда!
Скопировать
Huh. Their left taillight's a little smaller than their right one.
. - [ Siren Wails ]
- I think they want us to stop.
Левый задний поворотник - меньше правого.
[ Skipped item nr. 229 ]
Нас, кажется останавливают.
Скопировать
- No.
(WAILS IN THE DISTANCE)
What!
- Нет!
(НА ЗАДНЕМ ПЛАНЕ - СТОНЫ)
Что? !
Скопировать
the walls are made of pastry of Genoa and hard mints.
(WAILS)
Master Iacomo, when are we leaving?
А стены - из генуэзской выпечки и леденцов.
Мармелад, земляника с рикоттой.
Мастер Якомо, когда мы туда уедем?
Скопировать
The fire speaks, has a human voice, sort of tormented.
(WAILS)
They sound like the voices of damned souls.
Огонь говорит, у него человеческий голос. Как у человека в муках.
(СТОНЫ)
Они стонут, как прОклятые души.
Скопировать
The fire has a human voice.
(WAILS)
Master Iacomo used to say that.
У огня человеческий голос.
Веселый. (СТОНЫ)
Да, мастер Якомо так же говорил.
Скопировать
Actually, I'd better go help Don Filippo in the kitchen, it's already late.
(DISTANT WAILS)
- Somebody's crying.
Знаете, я лучше пойду помогу дону Филиппо на кухне, а то уже времени много. Счастливо!
(ДАЛЕКИЕ СТОНЫ)
- Кто-то плачет.
Скопировать
Although it is not excluded, the fact that the experience at the cemetery marked me.
I used to witness funerals, passing by, especially the wails and laments.
All of these things couldn't've left me indifferent.
Хотя не исключено, что посещение кладбища оставило во мне какой-то след. Я наблюдал похороны, проходя мимо, слышал крики и рыдания.
Особенно крики и рыдания.
Все эти вещи не могли оставить меня равнодушным.
Скопировать
Has he been faithful to you?
Oh yes, when he's alone in his cell, he weeps and wails in his letters.
But that is reserved for his letters.
Он никогда не был верен.
Это в тюрьме он пишет жалостные письма, уверяет тебя в любви и клянется в вечной верности.
Но это лишь на бумаге.
Скопировать
Me porn!
(WAILS) Nooooo!
Why shouldn't you change a man's home?
Мое порно!
Неееет!
Почему я не должна менять мужское жилище?
Скопировать
- You win.
[siren wails, police radio chatter] Jane: Okay, I'll make a deal with you.
I'll go to this medi spa...
- Ты выиграла.
Хорошо, давай заключим сделку.
Я пойду на это медоспа...
Скопировать
Yeah, I know, and I wanted to.
[siren wails in distance]
Hi. Mr. Perez, yes.
Да, я знаю, и я хотела.
Я просто...
Здравствуйте, мистер Перес, да.
Скопировать
Listen, i-i thought maybe we could talk.
[ siren wails in distance ] i know.
And i have no business even coming here, But if this is it, if this is the end... Tam.
Послушай, нужно поговорить.
Знаю.
Знаю, я не имею права приходить сюда, но если это все, если скоро конец... – Тэм.
Скопировать
♪ All is bright
- BABY WAILS LOUDLY - ♪ Round yon virgin
- ♪ Mother and child... ♪ - Rosemary McConlough, Doctor.
.
.
Розмари МакКонлоу, доктор.
Скопировать
Well done!
BABY WAILS
Oh, what is it?
Молодец!
.
- Кто там?
Скопировать
Thank you.
SIREN WAILS
Stop over here.
Спасибо.
SIREN WAILS
Остановите здесь.
Скопировать
Aah. Uh, no, one of them did it.
[siren wails]
Two armed robberies in one day?
Нет, один из них.
-
Два вооружённых ограбления за один день?
Скопировать
What's wrong with you guys?
[ siren wails ] niedermayer, you're up.
Yes, lieutenant.
Вы больные на голову?
Нидермаер, говори.
Да, лейтенант.
Скопировать
[siren wailing] [tires screech]
[siren beeps, wails]
[siren wailing]
Пусть доктор позвонит мне, как только закончится операция.
-
-
Скопировать
"And I gave the child in their charge."
BABY WAILS "I was in pain because I saw them suffering out of pity for me."
The night before her execution,
"И я поручила ребенка их заботам"
"Я страдала, видя их больными от жалости ко мне".
Ночью накануне казни
Скопировать
yes.
[siren wails] what is this?
get that thing outta here. excuse me, sir.
- Да.
Что это? Вы не можете этого делать. Уберите эту штуку отсюда.
Простите, сэр.
Скопировать
America?
ALARM WAILS America is not the right answer, I'm afraid.
They sing it.
Америка?
Боюсь, Америка - неправильный ответ.
Они поют это.
Скопировать
I'm sorry.
(wails)
Previously on Revolution...
Прости.
Спасибо, что смотрели сезон в нашем переводе.
Ранее в Революции...
Скопировать
he just got out, and the crime scene matches his m.o. perfectly.
[siren wails] (jake) okay, what do we got?
well, security cam shows a male suspect, 5'9"-- wearing a black ski mask.
Он только что вышел, а место преступления в точности сходится с его почерком.
Так, что у нас есть?
Что ж, камеры зафиксировали подозрительного мужчину, рост 1.75... В чёрной маске из лыжной шапочки.
Скопировать
It starts in France and ends in Africa.
ALARM WAILS
Sorry.
Оно начинается во Франции и заканчивается в Африке.
Ох!
Извини.
Скопировать
All right, team, listen up.
The heat isn't doing us any favors, but if we all stick together, work togeth... [ siren wails ]
And there it is.
Итак, коллеги, слушайте.
Жара к нам не благосклонна, но если мы объединимся, будем работать вмес...
Поехали.
Скопировать
We'll call you if we have any more questions.
[Distant siren wails]
[Phone beeps, line rings]
Мы позвоним, если появятся вопросы.
[ вой сирены в отдалении ]
[ гудки ]
Скопировать
Run the show. Don't be the show.
Easier said than done. [ siren wails ]
You ready for the next one?
Управляй действием, а не будь действием.
Легче сказать, чем сделать.
Ты готова к следующему?
Скопировать
I can't wait to tell your dad.
[Distant siren wails]
[Dialogue inaudible]
Не терпится рассказать твоему папе.
[ отдалённое завывание сирены ]
[ неразборчивый диалог ]
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов WAILS (yэйлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы WAILS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение