Перевод "некоторое время" на английский

Русский
English
0 / 30
некотороеsome people some
времяtense time times
Произношение некоторое время

некоторое время – 30 результатов перевода

У меня сейчас нет работы.
Воздействие могло произойти и не проявляться некоторое время.
Где ты последний раз работала?
No real job right now.
Exposure can build up over time and lie dormant for a while.
What was your last job?
Скопировать
— Останетесь здесь?
— Да, на некоторое время.
— Как все закончится поеду домой.
- Stay here?
- Yes, for a while.
- Then I go home. - What about me?
Скопировать
Я незамужняя женщина.
Уже некоторое время я незамужняя женщина, но сама идея о том, что у меня был сексуальный опыт... взаимный
Доктор Бейли, я никогда... Вы выделяете меня из всех сотрудников госпиталя, как единственного человека, кто не может заинтересовать лицо противоположного пола?
I am a single woman.
I've been a single woman for some time now, but the very idea that i could have a sexual encounter... a consensual sexual encounter... is a joke to you?
Dr. Bailey, I never... so much so that you would single me out of this entire hospital as the one person who couldn't interest a member of the opposite sex?
Скопировать
Клаус, ошибка с телеподсказчиком сильно навредила нам?
Взносы уменьшились на некоторое время, но сейчас всё налаживается.
Хорошо, мы ещё можем достичь цели.
Klaus, did that teleprompter mishap hurt us?
The donations slowed down a little, but things are starting to pick up.
Good, we can still meet our goal.
Скопировать
О чем это вы там болтаете, девушки?
Спустя некоторое время, после того, как мы познакомились с Робин, мы с ней подсели на тайскую кухню из
Доставка будет только через полтора часа.
Guys, what are you talking about?
Okay. Shortly after we met Robin, she and I were jonesing for Thai food from this one place.
An hour and a half delivery.
Скопировать
Знаешь, Джонг Джу.
Она поживёт у нас некоторое время.
Она поживёт в твоей комнате.
Oh, and Jeong-ju.
She'll be staying with us for a while.
So share your room with her.
Скопировать
Твой брат пришел!
- Мы продолжим урок через некоторое время.
- А может не надо?
Your brother is here!
- We'll continue the lesson in a moment.
- Do we have to?
Скопировать
Я буду продолжать некоторое время.
Не всегда, но некоторое время.
Надеюсь, для тебя это ничего не меняет.
I'm gonna be doing this for a while.
Not forever, but for a while.
I hope that doesn't change things for you.
Скопировать
Братья- близнецы
Через некоторое время нас убивает злодей.
Потом мы рождаемся снова
Twine brothers.
Before interval villain kill us.
But after interval we have born again.
Скопировать
Но сейчас там нет места съемкам.
Это придется остановить на некоторое время.
Потому что я делал этот фильм для тебя.
But now there is nothing any shooting.
Infect it will be break down in some days.
Because i was do this film to you.
Скопировать
- Да Большую часть...
Ну, они не будут навещать маму некоторое время,
Он там не задохнется? - Ты готов позвонить своему брату,
Yeah. Most of it.
Look, they're not gonna be visiting Mom for a while, all right?
Think he suffocated?
Скопировать
Привет, Эрл.
Спустя некоторое время, Фрэнк и Люси начали нравиться друг другу.
Твои руки такие сильные.
Hi, Earl.
After a few more potty breaks, Frank and Lucy started hitting it off.
Your arms are really strong.
Скопировать
И ты действовал в соответствии с этим осознанием ?
Некоторое время я занимался частной практикой, затем преподавал.
Ничего необычного, а, вплоть до того дня, как я встретил пещерного человека, который утверждал, что он - Иисус.
Have you acted upon this belief?
I had a private practice for a while, and then I taught.
Nothing unusual - oh, until one day, I met a caveman who thought he was Jesus.
Скопировать
А что?
Ты не появлялась в больнице некоторое время и... это на тебя не похоже, в общем-то.
Я подумал, ты заболела или что-то случилось.
Why?
Well, it's jus you haven't been to the hospital for a while and... it's not like you, that's all.
I thought maybe you were ill or something.
Скопировать
Это могло бы быть здорово.
Я не покидала центр вот уже некоторое время.
Не думаю, что это хорошая идея.
Could be cool.
I haven't left the Center in a while.
I don't think it's a good idea.
Скопировать
Кольер оставил после себя 37 безопасных домов по всей стране.
Мы распечатали кассу экстренных расходов, этого хватит на некоторое время.
Любой из 4400 который обратится в Центр за помощью, получит электронный почтовый адрес.
Collier left behind 37 safe houses throughout the country.
We liquidated the center's emergency slush fund should last for awhile.
Any 4400 who contacts the center for help will be given an email address.
Скопировать
Пит, он долгое время сидел
Потребуется некоторое время чтобы он привык к свободе.
Да но он ударил меня со спины!
Pete, the guy's been locked up a long time.
It takes awhile to get used to being really out.
Yeah, but he hit me from behind.
Скопировать
- Он идет на уступки?
- Просто... не выходи некоторе время из дома.
- Я потому-то и пришел, чтобы предупредить тебя.
- A concession?
- Just... don't go out for a while.
- That's why I came by, to warn you.
Скопировать
Да, поездка не состоится.
Мой отец вернулся, и он хочет, чтобы я провел некоторое время с ним, прежде чем он отправится в тюрьму
Ясно.
Yeah, the trip's not gonna happen
My dad's back, Wants me to spend time with him before he goes to jail.
I get it, man.
Скопировать
Может быть, я подержу его.
Некоторое время.
Маршалл, мы живем одни.
Maybe I'll just hold on to that.
For now.
Marshall, we live alone.
Скопировать
Направляетесь в лес!
Я постараюсь 'выиграть' вам некоторое время.
Проверьте наверху!
Head to the woods!
I'll try to buy you some time.
Check upstairs!
Скопировать
Синхронизация: gi0v3
С момента нашего почти поцелуя с Эллиот прошло некоторе время и все начало входить в привычную колею
- Папочка дома!
Synch Revision: gi0v3
It had been a while since my near kiss with Elliot and the dust was finally starting to settle.
- Daddy's home!
Скопировать
Лессаж удивляется, когда видит служащего, которого он уволил.
О впускает тебя, вы проводите некоторое время между восемью и девятью часами в его любовном гнездышке
Затем что?
Lessage is surprised to see an employee he has sacked.
He lets you in, you spend a bit of time between eight and nine o'clock in his love nest.
Then what?
Скопировать
- Да.
Некоторое время были сомнения по поводу этого чудесного мужчины.
Но после пристального рассмотрения в течение последних столетий мои сомнения развеялись.
- Yeah.
Now, there were times when we had our doubts about this gorgeous man.
But after careful observation over the last hundred years my doubts are over.
Скопировать
Нет, нет. Она на втором курсе ординатуры, как и я.
Но некоторое время, она специализировалась на кардиотарокальных операциях, и присутствовала на одной
Я ценю, вашу помочь, но... Она... ведь она, как солнечный свет, верно?
No, no, no.She's a second-year resident like me.
But she's been focused on, uh, cardiothoracics for a while, and she's seen the procedure done.
Well, I appreciate what you're trying to do, but-- uh, she's, uh, she's like a bright yellow, right?
Скопировать
Я не знаю, чему верить.
- Я подумала, что нам будет лучше не видеться некоторое время. - Что?
- Почему?
I don't know what to believe.
I think it's better if we don't see each other for a while.
What?
Скопировать
3150 $... 32, 33... 3400 $.
Этого хватит на некоторое время этим козлам.
Прости за машину.
$3,150... 32, 33... $3,400.
Well, that should keep that creep happy for a while.
I'm sorry about your car.
Скопировать
Ясно.
Рикки, попробуйте некоторое время не напрягаться так сильно.
Она говорила, что Вы, вроде бы, собираетесь куда-то поехать.
Right.
Rickie, you really are going to have to take things easy for a while.
There was some talk of my having to travel.
Скопировать
Больше десяти лет назад.
Я работала корректором некоторое время и...
Вы имеете ввиду исправление ошибок или что-то в этом роде?
Over 10 years ago now.
I was working proofreading novels at the time, and...
You mean correcting spelling mistakes, that sort of thing?
Скопировать
- Навсегда?
Мы же сказали, на некоторое время.
А если я под новым именем позвоню Бертуччо?
- For ever?
For some time, we said.
Then what if I have a new name and I phone Bertuccio?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов некоторое время?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы некоторое время для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение