Перевод "Lahore" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lahore (лэхо) :
lɐhˈɔː

лэхо транскрипция – 30 результатов перевода

He called their work the "Great Game"... and the history books tell us that many died playing it.
In this year of unrest, in the city of Lahore... one starlit night... among the rooftop quarters of the
A product of the gutters and bazaars... an orphan waif, who lived by his shrewdness and cunning.
Эту работу он называл "Большой игрой"... и история повествует нам о том, что многие люди стали жертвами этой игры.
В то неспокойное время, в городе Лахоре... под звёздным небом... по крышам квартала наложниц... тщательно скрываемых от посторонних глаз... Пробирался мальчишка, которого звали Ким.
Дитя окрестных канав и базаров... сирота и беспризорник, живший за счёт своей хитрости и изворотливости.
Скопировать
Now write.
To Mahbub Ali, the horse trader at Lahore.
Mahbub Ali!
А теперь пиши!
Махбубу Али, торговцу лошадей в Лахоре.
Махбуб Али!
Скопировать
But I'll find you a place to sleep.
near the Kashmir Serai Gate... where the caravans made their encampment... before entering the city of Lahore
Here were all manner of traders.
Но я найду Вам место для ночлега.
Ким вёл ламу через шумную толпу... которая шла к караван-сараю у Кашмирских ворот... именно там останавливаются караваны перед тем, как войти в Лахор... Он вёл его через широкую площадь где лошади и верблюды отдыхали... перед тем, как вернуться на север из Центральной Азии.
Здесь были торговцы отовсюду:
Скопировать
It may be a little indigestible.
A white stallion from Lahore.
Come into the map room, sir.
Но боюсь, что она слегка жестковата.
Это белый жеребец из Лахора.
Пройдёмте в мой кабинет, сэр.
Скопировать
- You have a short memory.
I carried a message all the way from Lahore to Umballa.
I send many messages. I cannot well remember one from the other.
- У тебя короткая память.
Я берёг твоё сообщение всю дорогу от Лахора до Амбалы.
Я посылаю много писем и не помню, о каком из них идёт речь.
Скопировать
Did you see this peddler's face?
As well as I saw it when he searched your belongings that night at Lahore.
Go back to my camp.
Ты разглядел лицо этого разносчика?
Да, я узнал его. Я видел, как он рылся в твоих вещах в ту ночь, в Лахоре.
Возвращайся в лагерь.
Скопировать
I've seen things like this many times.
One day, I fell asleep in the museum at Lahore.
I found myself locked in for the night.
Я такие вещи не раз видел.
Однажды я заснул в лахорском музее.
Меня заперли на ночь.
Скопировать
- One anna!
Oh, you drive a harder bargain than a horse trader from Lahore!
One anna.
- Одна анна!
О, да ты торгуешься прямо как продавец лошадей из Лахора!
Одна анна.
Скопировать
The light no colour.
But you... before Lahore would you have preferred something else?
No.
Этот свет отсутствие красок.
Но вы... до Лахора вы хотели чего-то другого?
Нет.
Скопировать
No.
Lahore was what I wanted.
Come to the bar.
Нет.
Лахор - это то, что я хотел.
Пойдёмте к бару.
Скопировать
A strange thing, a career.
If you forget Lahore, so will others.
I won't forget Lahore.
Понимаете, карьера - дело странное.
Если вы забудетe о Лахоре, забудут и другие.
Я не забуду Лахор.
Скопировать
She has forgotten.
- The French Vice-Consul from Lahore.
- Yes.
Она забыла.
- Французский вице-консул из Лахора.
- Да.
Скопировать
In Sydney.
You find her in Lahore... 17 years.
She's in Calcutta...
В Сиднее.
Вы видите её в Лахоре... 17 лет.
Она в Калькутте...
Скопировать
Never approached any woman.
- The male virgin of Lahore.
- Yes.
Никогда не приближался ни к одной женщине.
- Девственник из Лахора.
- Да.
Скопировать
It's dawn.
He had fired a gun in Lahore.
One night, from his balcony, he fired on the lepers of the Shalimar Gardens.
Рассветает.
В Лахоре он открыл стрельбу.
Однажды ночью, с балкона, он открыл огонь по прокажённым в садах Шалимара.
Скопировать
The worst... killed.
- In Lahore.
- The official version?
Самое ужасное... стрелял.
- Там, в Лахоре.
- А официальная версия?
Скопировать
She could have spared us his presence.
An outcast in Lahore too?
There too.
Она могла бы избавить нас от его присутствия.
В Лахоре его тоже никто не знал?
Никто.
Скопировать
- I wonder... perhaps.
Did he talk about Lahore?
Only to her.
- Интересно... возможно.
Он с кем-нибудь говорил о Лахоре? С кем?
С ней.
Скопировать
The first attempt in Savannakhet because of a dead body, abandoned by its mother, a beggar from the north, in the government house grounds outside her room...
No woman in Lahore knew him enough to shed any light on...
- No woman.
Первая попытка в Саваннакхете из-за трупа, оставленного матерью, нищенкой с севера, в парке правительственного дома под окнами её комнаты...
Ни одна женщина в Лахоре не зналa его достаточно чтобы пролить свет...
- Ни одна.
Скопировать
If I've got it right, you'd like Bombay?
But in Bombay you couldn't have the same job as Lahore.
It's still too soon.
Если я правильно понял, вы хотели бы в Бомбей?
Но в Бомбее вы не сможете получить ту же должность, как в Лахорe.
Рано об этом говорить.
Скопировать
Pacing, day and night.
He'd call down death on Lahore.
And fire.
Это плохо кончится.
Ночью его можно увидеть в окне его комнаты.
Шагающего...
Скопировать
Leprosy, and hunger.
About the Vice-Consul from Lahore those dead...
About that sweetness...
Что бы они делали без них?
С этой жарой. С этим страхом.
С проказой и голодом.
Скопировать
I shot myself in Laos, but didn't die.
The others separate me from Lahore.
Lahore is me.
Он их пугает. Да.
Кто же она?
Я стрелял в себя в Лаосе, но не умер.
Скопировать
Yes.
You are with me, with Lahore.
I know it.
Лахор - это я.
Вы понимаете? Да.
Не кричите.
Скопировать
The others separate me from Lahore.
Lahore is me.
You understand too? Yes.
Кто же она?
Я стрелял в себя в Лаосе, но не умер.
Другиe отделяют меня от Лахора.
Скопировать
Did she approve of the lie?
She hardly ever mentioned the man from Lahore.
The islands.
"Я видел вице-консула перед отъездом. "Он всё ещё кричал на улицах.
"Я сказал, что еду в Непал вместе с послом".
Он усиливается.
Скопировать
The other two had gone sailing.
Behind her, the Vice-Consul of Lahore.
He followed her to the park.
Майкл Ричардсон и молодoй гость отправились на виллу по тропинке через пляж.
Она хотела вернуться одна, по внутренней тропинке.
За ней - вице-консул Лахора.
Скопировать
"She stretched out her arm and put her head on it. "
"The Vice-Consul of Lahore was ten yards away. "
They didn't speak to each other. "
Да. Он видел её.
Она лежала в парке, опираясь на локоть.
"Она вытянула руку и положилa на неё голову.
Скопировать
He fired at night, on the Shalimar Gardens on lepers, dogs.
But they found bullets in the mirrors in his house in Lahore, too.
Shooting at himself...
Он открыл стрельбу ночью, в садах Шалимара в прокажённых, в собак.
Но пули нашли и в зеркалах в его резиденции в Лахоре.
Он стрелял и в себя...
Скопировать
Nothing.
He said he regretted not making a convincing report of Lahore.
Convincing?
Ничего.
Он сказал, что сожалеет о том, что доклад по Лахору не получился убедительным.
Убедительным?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lahore (лэхо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lahore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэхо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение