Перевод "Lahore" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lahore (лэхо) :
lɐhˈɔː

лэхо транскрипция – 30 результатов перевода

She has forgotten.
- The French Vice-Consul from Lahore.
- Yes.
Она забыла.
- Французский вице-консул из Лахора.
- Да.
Скопировать
It's dawn.
He had fired a gun in Lahore.
One night, from his balcony, he fired on the lepers of the Shalimar Gardens.
Рассветает.
В Лахоре он открыл стрельбу.
Однажды ночью, с балкона, он открыл огонь по прокажённым в садах Шалимара.
Скопировать
The first attempt in Savannakhet because of a dead body, abandoned by its mother, a beggar from the north, in the government house grounds outside her room...
No woman in Lahore knew him enough to shed any light on...
- No woman.
Первая попытка в Саваннакхете из-за трупа, оставленного матерью, нищенкой с севера, в парке правительственного дома под окнами её комнаты...
Ни одна женщина в Лахоре не зналa его достаточно чтобы пролить свет...
- Ни одна.
Скопировать
- How terrible!
No one has ever visited him in Lahore.
That's how he wanted to be, a virgin alone, waiting for love.
- Как это ужасно!
Никто не навещал его в Лахоре.
Он хотел быть таким - одиноким девственником, ждущим любви.
Скопировать
A strange thing, a career.
If you forget Lahore, so will others.
I won't forget Lahore.
Понимаете, карьера - дело странное.
Если вы забудетe о Лахоре, забудут и другие.
Я не забуду Лахор.
Скопировать
If you forget Lahore, so will others.
I won't forget Lahore.
There are remedies for this sort of nervousness,
Если вы забудетe о Лахоре, забудут и другие.
Я не забуду Лахор.
Существуют средства для такого рода нервозности,
Скопировать
Pacing, day and night.
He'd call down death on Lahore.
And fire.
Это плохо кончится.
Ночью его можно увидеть в окне его комнаты.
Шагающего...
Скопировать
And laughed.
Isn't there in each of us a chance, just one of being like him in Lahore?
One knows.
Он навлёк смерть на Лахор.
Бессвязные слова. И смеялся.
А разве в каждом из нас нет шанса, хотя бы одного стать таким, как он в Лахоре?
Скопировать
Leprosy, and hunger.
About the Vice-Consul from Lahore those dead...
About that sweetness...
Что бы они делали без них?
С этой жарой. С этим страхом.
С проказой и голодом.
Скопировать
Did she approve of the lie?
She hardly ever mentioned the man from Lahore.
The islands.
"Я видел вице-консула перед отъездом. "Он всё ещё кричал на улицах.
"Я сказал, что еду в Непал вместе с послом".
Он усиливается.
Скопировать
The other two had gone sailing.
Behind her, the Vice-Consul of Lahore.
He followed her to the park.
Майкл Ричардсон и молодoй гость отправились на виллу по тропинке через пляж.
Она хотела вернуться одна, по внутренней тропинке.
За ней - вице-консул Лахора.
Скопировать
"She stretched out her arm and put her head on it. "
"The Vice-Consul of Lahore was ten yards away. "
They didn't speak to each other. "
Да. Он видел её.
Она лежала в парке, опираясь на локоть.
"Она вытянула руку и положилa на неё голову.
Скопировать
They were relatives, but she wasn't good for him.
He's invited me many times to visit his family in Lahore.
- He's from Pakistan.
Они были родственниками, но она была для него не хороша.
Он много раз звал меня навестить его семью в Лахоре.
- Он из Пакистана. - Серьёзно?
Скопировать
"Brick platform, opposite the old Ajaib-Gher."
"The wonder house, comma, "as the natives called the Lahore Museum."
It's still there, the cannon, outside the museum.
"На кирпичной платформе. Напротив Аджаб Гера".
"Дворца Чудес - запятая - как туземцы называли Лахорский музей."
"Она всё ещё там. Пушка. Возле музея.
Скопировать
Nothing.
He said he regretted not making a convincing report of Lahore.
Convincing?
Ничего.
Он сказал, что сожалеет о том, что доклад по Лахору не получился убедительным.
Убедительным?
Скопировать
The light no colour.
But you... before Lahore would you have preferred something else?
No.
Этот свет отсутствие красок.
Но вы... до Лахора вы хотели чего-то другого?
Нет.
Скопировать
No.
Lahore was what I wanted.
Come to the bar.
Нет.
Лахор - это то, что я хотел.
Пойдёмте к бару.
Скопировать
If I've got it right, you'd like Bombay?
But in Bombay you couldn't have the same job as Lahore.
It's still too soon.
Если я правильно понял, вы хотели бы в Бомбей?
Но в Бомбее вы не сможете получить ту же должность, как в Лахорe.
Рано об этом говорить.
Скопировать
The beggars are afraid.
Lahore.
Where is she?
Вы видели?
Он ушёл.
- Теперь всё ясно.
Скопировать
In Sydney.
You find her in Lahore... 17 years.
She's in Calcutta...
В Сиднее.
Вы видите её в Лахоре... 17 лет.
Она в Калькутте...
Скопировать
Never approached any woman.
- The male virgin of Lahore.
- Yes.
Никогда не приближался ни к одной женщине.
- Девственник из Лахора.
- Да.
Скопировать
She could have spared us his presence.
An outcast in Lahore too?
There too.
Она могла бы избавить нас от его присутствия.
В Лахоре его тоже никто не знал?
Никто.
Скопировать
He fired at night, on the Shalimar Gardens on lepers, dogs.
But they found bullets in the mirrors in his house in Lahore, too.
Shooting at himself...
Он открыл стрельбу ночью, в садах Шалимара в прокажённых, в собак.
Но пули нашли и в зеркалах в его резиденции в Лахоре.
Он стрелял и в себя...
Скопировать
What does it say?
That Lahore what you did in Lahore...
People can't understand.
Что это означает?
Говорят, что в Лахоре то, что вы сделали в Лахоре...
Никому этого не понять.
Скопировать
I shot myself in Laos, but didn't die.
The others separate me from Lahore.
Lahore is me.
Он их пугает. Да.
Кто же она?
Я стрелял в себя в Лаосе, но не умер.
Скопировать
The others separate me from Lahore.
Lahore is me.
You understand too? Yes.
Кто же она?
Я стрелял в себя в Лаосе, но не умер.
Другиe отделяют меня от Лахора.
Скопировать
Yes.
You are with me, with Lahore.
I know it.
Лахор - это я.
Вы понимаете? Да.
Не кричите.
Скопировать
The worst... killed.
- In Lahore.
- The official version?
Самое ужасное... стрелял.
- Там, в Лахоре.
- А официальная версия?
Скопировать
- I wonder... perhaps.
Did he talk about Lahore?
Only to her.
- Интересно... возможно.
Он с кем-нибудь говорил о Лахоре? С кем?
С ней.
Скопировать
He called their work the "Great Game"... and the history books tell us that many died playing it.
In this year of unrest, in the city of Lahore... one starlit night... among the rooftop quarters of the
A product of the gutters and bazaars... an orphan waif, who lived by his shrewdness and cunning.
Эту работу он называл "Большой игрой"... и история повествует нам о том, что многие люди стали жертвами этой игры.
В то неспокойное время, в городе Лахоре... под звёздным небом... по крышам квартала наложниц... тщательно скрываемых от посторонних глаз... Пробирался мальчишка, которого звали Ким.
Дитя окрестных канав и базаров... сирота и беспризорник, живший за счёт своей хитрости и изворотливости.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lahore (лэхо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lahore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэхо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение