Перевод "The-the tea" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The-the tea (зезе ти) :
ðəðə tˈiː

зезе ти транскрипция – 31 результат перевода

It's about this, okay?
The-the tea and the toast and the wet washcloth.
All of it.
Дело вот в этом, понятно?
В чае, в тосте, в мокром полотенце.
Во всём этом.
Скопировать
- Thanks for that thing yesterday.
Thanks for the tea.
You're welcome.
- Спасибо за вчерашнее.
Спасибо за чай.
Не за что.
Скопировать
I'm sorry I caused a ruckus.
Thank you for the tea.
Hey, easy woman! Usually, when you spend a night at a man's house, shouldn't you easily give him your number, and ask when you can meet him again and make your time easily available?
Простите за беспокойство.
Спасибо за чай.
доступная девица! не хотелось бы ему новой встречи... и все такое прочее?
Скопировать
Now I want a pink one.
You want to go ride the tea bags?
Tea cups? Tea bags?
Не знаешь, откуда он взялся у тебя?
Наверное, его там забыл кто-то, кто арендовал катер!
Можешь строить невиновного, но я найду доказательства, чтобы тебя посадить!
Скопировать
But why's it taking forever?
Mother, put the tea on So what, "Mother"?
!
А чего же они тянут?
Мама, сходите, поставьте ещё чаю.
Зачем им нужен этот чеченский бандит... если его всё равно расстрелять хотели?
Скопировать
I'm up, aunt Valya!
Put the tea on
Why aren't you at work today?
Встал, тёть Валь!
Чаю поставь, а.
- А тебе чё, сегодня не на работу?
Скопировать
It's said that we Japanese don't show our feelings, and that's really true.
When they invite their guests to a tea ceremony in a half-dark room- the atmosphere fills with wabi,
Connected to wabi is the word "mystique", a kind of fog- and deep inside the fog you try to perceive a steady light...
Бытует мнение, что мы, японцы, не показываем своих чувств, и это действительно так.
Когда приглашают гостей на чайную церемонию в полутемное помещение, Окружающее пространство наполняется Ваби, некоей простой элегантностью.
Слову "ваби" родственно слово "мистика", "мгла" - и глубоко внутри этой мглы пытаешься ощутить постоянный спокойный свет...
Скопировать
There is also English tea in the pot
And about the tea
That' s Haru' s special blend It' s a bit different each time, so no guarantees about the flavor
А в чайнике заварен чай.
Кстати, о чае.
Это специальный сорт Хару, он разный каждый раз, поэтому нельзя угадать, будет вкусно или нет.
Скопировать
Yeah, he was my first.
Did it right in the parlour where you take your tea.
Then there was the German who fixed Dad's car.
Да, он был моим первым.
Мы сделали это в гостиной, пока ты ходила за чаем.
Потом был немец, который починил отцовскую машину.
Скопировать
- You're right, though
The last two jobs we had were weak tea
We got nothin' saved Takin' on passengers won't help near enough
- Ты прав, так или иначе
Последние две недели у нас не было даже нормального чая
Мы ничего не спасли. Даже если мы возьмем пассажиров, нам это не сильно поможет
Скопировать
I cannot wait.
Well, the quilting convention is sitting down to tea.
- I'm doing internal cartwheels.
Жду не дождусь.
Кажется, участницы клуба рукодельниц сели пить чай.
- Я мысленно кувыркаюсь от счастья.
Скопировать
So?
When Sally attended the next DAR meeting, she was served the last cup of tea.
So?
И?
Когда Салли приходила на встречи ДАР, ей самой последней подавали чай.
И?
Скопировать
So?
Before this unfortunate incident, Sally Wallington always received the first cup of tea.
When she was suddenly demoted, your mother moved up to the prime tea spot, and she's held that spot ever since.
И?
До этого инцидента Салли Веллингтон всегда получала чай первой.
Когда ее понизили, твей матери досталось первое место, и она занимает его до сих пор.
Скопировать
- Didn't you hear what I just said?
- About the tea?
Yes, I heard it, and I'm sorry, but it sounds insane.
- Ты не слышала, что я говорил?
- Про чай?
Да, слышала, но извини, это похоже на безумие.
Скопировать
We take the same bus, we go to the same bookstore, same dry cleaner.
Maybe he's the tea guy.
CHANDLER: Pheebs, did you see that?
Мы ездим в одном автобусе, ходим в один книжный магазин.
Может, это он "чайный парень"?
Ты это видела?
Скопировать
- Hi. - Hi.
Tea gives Phoebe the trots.
I thought Joey and I would be okay once we hung out but it's like we don't even know how to be with each other anymore.
- Привет.
А у Фиби от чая понос.
Я думала, что у нас с Джоуи будет всё нормально но мы не знаем, как нам себя вести друг с другом.
Скопировать
Tea.
Tea, I forgot the tea.
God, three days.
Чай.
Чай. Я совсем забыл про чай.
Боже, три дня.
Скопировать
Nowadays I pull it in for the day whole.
I take the clock unfinished night tea and the infertile newspaper, in which I have stuffed yesterday
I take the alarm clock to the room probably only to make him terrorise me with the passing hours.
Втягиваю живот сейчас и на весь день. Годами так делаю, годами.
Забираю будильник, недопитый ночной чай и бесплодную газету, в которую вчера перед сном надрочил.
Будильник отношу в комнату. Затем, вероятно, чтобы остаток дня он меня терроризировал, показывая полные часы.
Скопировать
This one.
I take the cup with the yesterday tea to the kitchen and I run the hot water for a cup situated in a
I put the milk there, in order to warm it.
Чашку с вчерашним чаем отношу на кухню.
Заодно наливаю в кастрюльку, стоящую в раковине, горячую воду.
Ставлю в нее молоко, чтобы согрелось.
Скопировать
I didn't see anybody.
If you say you prepared tea when you saw me coming up, you must have seen the man I crossed on the trail
Now I know who you mean.
Я никого не видела.
Вы же сказали, что увидели меня и приготовили чай. Вы не могли не заметить человека, с которым я сейчас столкнулся.
Кажется, я знаю, о ком вы .
Скопировать
I already ate so please help yourself
There is also English tea in the pot
And about the tea
Я уже закончила, так что накладывай сама.
А в чайнике заварен чай.
Кстати, о чае.
Скопировать
I wish I could turn back time.
I wish I could find her and tell her, "The tea egg was so delicious."
Just a minute!
Мне бы хотелось повернуть время назад.
Мне бы хотелось найти ее и сказать ей: "Чайное яйцо было такое вкусное!"
Я на минутку!
Скопировать
I think it is important.
There's E-mails to be answered, tea to be got for people in the production office.
I've had an idea.
Я думаю, что важно.
Надо отвечать на электронные письма, готовить чай для персонала на съемках.
У меня появилась идея.
Скопировать
- The point is your mother is upset, and I don't want her to be upset.
understand her world, but it is her world, and in her world it is very, very important that she have the
And I don't care about your independence or what you told your mother or anything else you have to say – if my wife wants the first cup of tea, she's going to have the first cup of tea, that's it!
- Дело в том, что твоя мать расстроена, а я не хочу, чтобы она была расстроена.
Ты можешь не понимать правил ее мира, и я не понимаю эти правила, но это ее мир, и для нее очень-очень важно первой получать чашку чая.
Мне наплевать на твою независимость, и то, что ты сказала матери, и на все, что ты еще скажешь – но если моя жена хочет первую чашку чая, она получит первую чашку чая, и точка!
Скопировать
Now, you may not understand her world, I may not understand her world, but it is her world, and in her world it is very, very important that she have the first cup of tea.
your independence or what you told your mother or anything else you have to say – if my wife wants the
Now, I will call you after I play golf.
Ты можешь не понимать правил ее мира, и я не понимаю эти правила, но это ее мир, и для нее очень-очень важно первой получать чашку чая.
Мне наплевать на твою независимость, и то, что ты сказала матери, и на все, что ты еще скажешь – но если моя жена хочет первую чашку чая, она получит первую чашку чая, и точка!
Ладно, я позвоню тебе после игры в гольф.
Скопировать
We didn't play it.
Okay, so when you're done with your tea, I'll look at the leaves and tell your fortune.
- I didn't know you read tea leaves.
Мы не играли.
Я взгляну на твои чайные листочки и расскажу твою судьбу.
- Ты читаешь чайные листья?
Скопировать
AND I WANT YOU AROUND FOR A LONG TIME.
THE TEA SERVICE IS POLISHED,
THOSE VEGETARIAN ROLL-UPS LOOK SCRUMPTIOUS. HUH.
Я хочу, чтобы ты жил на этом свете долго.
Так, чайный набор отполирован, цветы расставлены...
Эти вегетарианские рулетики выглядят очень аппетитно.
Скопировать
Oh.
Hey, what the hell happened to the tea.
Hurry up... goddammit!
Что там с чаем, чёрт возьми!
Поторопись наконец, будь ты проклят!
Ленивый гавнюк.
Скопировать
All dressed up in fine clothes and the tears are streaming down her face.
And, oh, I figured that a bit of hot tea would do her good, and downstairs I go to make it, and who should
Who?
Была одета в красивую одежду, и слезы текли по ее лицу.
Я предложила ей горячего чаю, чтоб успокоить... и пошла вниз, чтобы сделать это, но её ждал здесь гладкий на вид пижон.
Кто такой?
Скопировать
See, listen...
I got a cousin who works at the tea shop What does he play? A piccolo for nothing...
I'd recommend him too Bring him along
Приводи его.
Вот видишь, таков настоящий музыкант.
Деньги ему безразличны.
Скопировать
I'll forgo the pride, if only I'm spared the noise.
Bring the tea up here Hepzibah.
─ Yes, cousin Jaffrey.
Я буду гордиться им хоть сейчас, если меня избавят от этого шума.
Принеси чай наверх, Гефсиба.
Слушаюсь, кузен Джеффри.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The-the tea (зезе ти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The-the tea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зезе ти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение