Перевод "Командный пункт" на английский

Русский
English
0 / 30
пунктplank item paragraph station point
Произношение Командный пункт

Командный пункт – 30 результатов перевода

Это был, конечно, риторический вопрос.
Пошли на командный пункт, любовник.
Мозговед на горизонте.
That was, of course, a rhetorical question.
Let's go to Ops, lover boy.
Ah... head shrink on deck.
Скопировать
Безопасный выход в интернет?
Это наш новый командный пункт.
Безопасное убежище.
A secure way to get online?
This is a new base of operations.
A safe haven.
Скопировать
Сейчас, всем собраться в командном пункте.
Обожаю, когда его офис становится командным пунктом.
Тих, тих!
All right, everybody into the war room.
Ooh, I love when his office turns into the war room.
Up, up!
Скопировать
Взять их на прицел.
Тактический координатор, вызывает командный пункт.
Один выстрел, расстояние девять метров от носовой части.
Put 'em in the drink.
TAO, Bridge.
One round, ten yards off the bow.
Скопировать
Всем водолазам, на данный момент мы прерываем поиски.
Вернитесь обратно в командный пункт для подведения итогов.
Второй пистолет не нашли.
All divers, we are suspending the search at this time.
Report back to the command post for debriefing.
They didn't find the second gun.
Скопировать
Агент Колсон был реквизирован
Мобильный командный пункт, к которому теперь и вы приписаны.
Rising Tide пытается скомпрометировать нас.
Hill: Agent Coulson has requisitioned
A mobile command unit, to which you are assigned.
Rising Tide is trying to draw us out.
Скопировать
Видимо, кто-то вызвал.
Разворачиваем командный пункт.
Послушайте все, я здесь главный!
Well, someone asked for us.
Let's set up a command center right here!
Listen, everybody, I'm in charge!
Скопировать
Хорошая новость в том что у тебя будет время, чтобы подать жалобу за свой угнанный мотоцикл.
Надеюсь Командный Пункт может творят чудеса . с отпечатками пальцев и сканированием радужной оболочки
Да.
Good news is you're gonna have time to fill out the paperwork for your stolen bike.
Hopefully Ops can work their magic with fingerprints and an iris scan.
Yeah.
Скопировать
Старший помощник Слэттери, посмотрим, оттащим ли мы вашу замерзшую задницу в Норфолк.
Воздушный контроль, вызывает командный пункт.
- КП, это воздушный контроль.
XO Slattery, let's see if we can get your frozen ass back to Norfolk.
- TAO, Bridge.
- Bridge, TAO.
Скопировать
Вы служили в Ираке.
Я чинила компьютеры в командном пункте в зеленой зоне.
Там были ребята, раненные в бою, разорванные на части, с обгоревшими лицами, и я встречала ребят, которые жили на улице ещё с Вьетнама.
You served in Iraq.
I fixed computers in an operations office in the green zone.
There are guys who were wounded in combat, who were blown to pieces, who had their faces burned off, and I've met guys who have been on the street since Vietnam.
Скопировать
Да, ради Бога, будь ты в поле зрения!
Сейчас, всем собраться в командном пункте.
Обожаю, когда его офис становится командным пунктом.
Fod God's sake, stay in my eye line!
All right, everybody into the war room.
Ooh, I love when his office turns into the war room.
Скопировать
Первая остановка: школа Карлоса Ольги́на.
Командный пункт полковника Каррильо.
— Добрый день, майор.
First stop:
Carlos Holguín School, Colonel Carrillo's base of operations.
- Good day, Major.
Скопировать
Лучше пойду домой.
Джефф, ты не можешь просто бросить командный пункт.
Это командный пункт, только потому что она его так назвала.
Uh-huh, better head home.
Jeff, you can't just leave a situation room.
It's only a situation room, because she called it that.
Скопировать
По крайней мере, он не болен.
Сэр, мы забрали жесткие диски и все, что нашли в командном пункте.
Вы здесь раньше бывали?
Well, at least he's not sick.
Got the hard drives, sir, and everything we could find in the situation room.
You ever been here before?
Скопировать
2 сентября 2007.
его класса Джерри Хупер привязал самодельное взрывное устройство к своей груди, пытаясь пробиться в командный
Вы столкнулись с Хупером в отсеке со снаряжением.
September 2, 2007.
You were the agent afloat when disgruntled Petty Officer 3rd class Jerry Hooper strapped an improvised explosive to his chest, tried to make his way to the command center.
You encountered Hooper in the mission bay.
Скопировать
Джефф, ты не можешь просто бросить командный пункт.
Это командный пункт, только потому что она его так назвала.
Я мог бы назвать его
Jeff, you can't just leave a situation room.
It's only a situation room, because she called it that.
I mean I could declare it a...
Скопировать
У вас ничего нет.
Все эти люди... командный пункт, плацдарм... вы разделились на поисковые команды.....
Такой же протокол, как и при боевых патрулированиях.
You got nothing.
I mean, this many people... command post, staging area... you're dividing into search teams...
It's the same protocol as when combat patrols don't check in.
Скопировать
Итоговое количество голосов, отданных за каждого кандидата, следующее...
Командный пункт?
Не могли бы вы соединить меня с армейскими бараками в Лидде, пожалуйста?
The total number of votes recorded for each candidate is as follows...
Operations Room?
Can you put me through to MoD Lydd Barracks, please?
Скопировать
И можете убрать снаряжение.
Капрал Брэдфорд, доставьте это на командный пункт, сообщите, что мы вернулись.
Есть, сэр.
You can square your gear away.
Corporal Bradford, take this to CSC, let them know we're back.
Roger, sir.
Скопировать
Убейте его.
Командный пункт Кондору 2, загрузитесь, прием.
Кондор 2 загружается.
Kill him.
Command Post to Condor Two, load up, over.
Condor Two loading up.
Скопировать
Командный пункт!
Командный пункт!
Командный пункт, это пост 19.
Command Post!
Command Post!
Command Post, this is Post 19.
Скопировать
Черт!
Командный пункт, Кондоры 2 и 3 двигаются на перехват, прием.
Автомобиль подозреваемого столкнулся с грузовиком, шоссе 95.
Shit!
Command Post, Condors Two and Three moving to intercept, over.
Suspect vehicle collided with a truck under the 95.
Скопировать
Расстояние 8 км. Прием.
Командный пункт, командный пункт, это Гадюка.
Наши союзники двигаются к месту выброски, прием.
Distance eight klicks. Over.
Command Post, Command Post, this is Viper.
I have friendly forces moving towards extraction point, over.
Скопировать
Шевелитесь.
Кондор 2, это командный пункт.
Ждите сообщений, прием.
Come on.
Condor Two, this is Command Post.
Stand by for update, over.
Скопировать
Вниманию командного пункта, Кондор 2 на пути к месту нахождения подозреваемого, прием.
Командный пункт, Кондор 3 принял.
Все в пути.
Command Post be advised, this is Condor Two en route to suspect location, over.
Command Post, Condor Three copies.
All en route.
Скопировать
Пора уходить.
Командный пункт, это Гадюка.
Задание выполнено.
It's time to go.
Command Post, this is Viper.
Mission accomplished.
Скопировать
Ожидаю, прием.
Командный пункт!
Командный пункт!
Standing by, over.
Command Post!
Command Post!
Скопировать
Командный пункт!
Командный пункт, это пост 19.
Слышите меня?
Command Post!
Command Post, this is Post 19.
You guys read me?
Скопировать
Да, сэр.
Командный пункт, командный пункт, это ТС-129, прием.
Сэр, у меня на мониторе текущие координаты ТС-129.
Yes, sir.
Command Post, Command Post, this is TS-129, over.
Sir, I have visual confirmation of TS-129's current position.
Скопировать
У гроза ликвидирована, прием.
Гадюка, это командный пункт.
Сообщение принято, прием.
Hostile threat down, over.
Viper, this is Command Post.
We copy your traffic, over.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Командный пункт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Командный пункт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение