Перевод "item" на русский
Произношение item (айтем) :
ˈaɪtəm
айтем транскрипция – 30 результатов перевода
- ...four tracks, stereo sound...
Mister, this item is sold. Don't touch it, it's sold.
But why do you suppose he stole YOUR car?
Элегантная вещь... - ...четыре дорожки... стереофония.
Гражданин, вещь продана, не надо руками трогать, продана вещь.
Почему же все-таки он хотел угнать именно вашу машину?
Скопировать
I'm the murderer!
This is a little item I imported from overseas.
It's a sensational novelty doll.
Вы еще не догадались?
А сейчас я бы хотел показать вам кое-что интересное.
Это небольшая вещица, которую я привез из-за рубежа. Это сенсационная кукла-новинка.
Скопировать
Problems. Yes, I've noticed.
Item # 1, she hasn't been dating you much lately.
Item # 2 she doesn't even tell me where she's been or what she's doing. It's all my own fault Dave, I should
Во-первых, она не виделась с вами долгое время.
Во-вторых, она перестала говорить мне, где была и чем занималась.
Это все моя вина, Дэйв, я не должен был... не должен был разрешать ей жить одной в той квартире.
Скопировать
Item # 1, she hasn't been dating you much lately.
Item # 2 she doesn't even tell me where she's been or what she's doing.
I shouldn't have let her take that apartment by herself.
Во-вторых, она перестала говорить мне, где была и чем занималась.
Это все моя вина, Дэйв, я не должен был... не должен был разрешать ей жить одной в той квартире.
Но вы знаете Терри. Независимая.
Скопировать
See this bottom runner?
these two wires and we get a circuit that'll send up all my plastic explosives here plus this little item
They won't see these wires under the grease.
Видите это нижнее колесо?
Когда они опустят подъемник за снарядами или зарядом, оно подойдет сюда, как только оно коснется этих двух проводов, оно их замкнёт и вся эта взрывчатка сдетонирует, плюс еще вот эта штучка,
Они не увидят провода, я их обмажу смазкой.
Скопировать
Nothing at all.
A fine item.
But hairpieces are out of fashion.
Ничего.
Прекрасное изделие.
Но шиньоны вышли из моды.
Скопировать
Our respect for other life forms requires that we give you this warning.
One critical item of information that has never been incorporated into the memory banks of any Earth
Since the early years of space exploration, Earth vessels have had incorporated into them a substance known as corbomite.
Наше уважение к другим формам жизни требует от нас передать вам это предупреждение.
Эту исключительную информацию никогда не включали в банки памяти ни одного из земных кораблей.
С самого начала космических исследований в конструкцию земных кораблей всегда включали вещество, известное как корбомит.
Скопировать
This concerns the welfare of everybody in this village.
Welfare's our biggest consumer item!
Joke about this if you can:
Это касается благосостояния каждого в Деревне.
А благосостояние - это самое важное для наших клиентов!
Шутите об этом, если сможете:
Скопировать
- Taylor, climb off my back.
And there's one last item. immortality.
You wanted to live for ever, didn't you?
Teйлop, я жe cкaзaл тeбe - oтцeпиcь.
И пoслeднee. Бeccмepтиe.
Tы xoтeл жить вeчнo, нe тaк ли?
Скопировать
Can't face her, huh, Mar?
Murr, I'd like to test this item on our show tonight.
See what you think of it.
Боишься сказать ей это в лицо?
Я хотел бы включить это в сегодняшний вечерний выпуск.
Что ты думаешь?
Скопировать
You get hooked with it, it's life.
Your best all-around item is the four-inch Smith.
You can lift it, she goes where you point it.
Попасться можно. Это жизнь.
Лучший ствол - четырехдюймовый Смит.
Его можно положить, куда удобно, и стреляет он в того, в кого целишься.
Скопировать
This does make it a bit easier for you
When a news item starts brewing, politics step aside
But if we do nothing and rumours spread there will be a general uproar.
Надо сказать, это немного проясняет дело.
Когда факты налицо, политика бессильна.
С другой стороны, если мы ничего не предпримем, то начнутся кривотолки и всеобщее возмущение. Нам это ни к чему.
Скопировать
The horse is dead!
You'll see this item sells itself.
Are you going to listen to him, or come with me?
Лошадям конец.
Этот агрегат сам себя будет продавать.
Так и будете его слушать или все же поедете со мной?
Скопировать
You too.
[Ted On TV] And now this final Yuletide item.
We have just received word from a U.S. radar base in northernmost Alaska... that an unusual flying object's been sighted:
Если бы это был кто-то другой, а не Аллен, я бы его уволил.
Я сделаю, что смогу. Я ей обязан, потому что два года назад уволил её мужа.
Интересно, за что.
Скопировать
- Hi.
- Say, Murray, I just read this item I think we should use.
It's about a man who went on television to make a plea to send turkeys to convicts.
И уснёт.
И увидит сладкий сон.
А потом... прилетит Фея миндалин.
Скопировать
Perhaps you were.
Both Nancy and Crater went out of their way to mention one item they needed.
Salt tablets.
Возможно, загляделись.
Нэнси и Крейтер из кожи вон лезли, чтобы напомнить нам об одной вещи.
Соляные таблетки.
Скопировать
It might cause a terrible tragedy
I remember a news item because an architect was the victim He was innocent
But he was wrongly identified He spent most of his life in prison
Это могло бы повлечь за собой ужасную трагедию.
Я однажды читал в газетах о судебной ошибке, я запомнил этот случай, потому что обвиняемый был архитектором.
Он был невиновен, но один из свидетелей ошибочно опознал его, и в результате этот человек провел большую часть жизни в тюрьме.
Скопировать
Would you wait just a minute?
You'll pay for each and every item.
Well, Altman, how's the little one?
Шалом! У вас не будет минутки?
Вы мне заплатите по каждому пункту!
Ай! Ну, Олтман, как твой малой?
Скопировать
- J-Just okay? Well, it was nice okay.
Miss Richards... under "charitable deductions," you have an item about...
Mr. Brand, we've covered the ice cream bars.
Похоже, они хорошо сработались.
То есть, я хочу сказать, настолько хорошо,.. что она здесь вообще ничего не делает. Мэри, я дам тебе один отеческий совет.
Отеческий совет такой:
Скопировать
- With you?
...a certain item in her wardrobe that I am in pressing need of.
- She is not at home!
- Что у нее? !
- У нее есть некоторая часть туалета, которая мне дозарезу нужна.
- Ее нет дома!
Скопировать
Why?
I thought you were an item.
You really think having sex together fixes everything?
Почему?
Я думал у вас все в порядке.
Ты думаешь, если мы спали вместе, проблемы решились?
Скопировать
Tryphaena is right, why should love have to be concealed like a thief or punished like a crime?
Instead of being offered generously like an item for sale, ...so that everybody can enjoy it.
Feel how sweet and warm this breeze is, how calm the sea...
Трифэна права. Зачем любовь скрывать или наказывать за неё, как за преступление?
Вместо того, чтобы щедро предлагать её, как товар для обмена. Чтобы каждый мог ею насладиться.
Чувствуете, какой сладкий и тёплый бриз! Как спокойно море!
Скопировать
- That's pretty steep, Benny.
- Gondorff's still a hot item. - Where would I be if he gets hit?
- Just give us what you can.
- Это уж слишком, Бенни.
- Гондорф тоже не простак.
- Где я буду, если что-то не получится?
Скопировать
A grand in advance.
Machine guns are a hot item.
I don't like that.
Штука заранее.
Автоматы - горячий лот.
Мне это не нравится.
Скопировать
Augie Three here.
We found item seven now. Ralph Heidegger.
He bought it at home.
Мы нашли седьмого.
Ральф Хайдеггер.
Его взяли дома.
Скопировать
They let me come here to see if I could find anything.
The first item is a diary.
It didn't say anything about him.
Они разрешили мне тут поискать.
Первое - это дневник.
Ничего про него самого.
Скопировать
So he was stripped.
The item was thought to be on his person.
Yes, so the search had to continue.
Итак, его раздели.
Полагали, что эта вещь при нем
Да, значит поиски надо было продолжать
Скопировать
BERINGAR: His contact?
Well, once Thomas was dead, the contact's only hope was that the precious item itself was still safe
And that someone... someone close to Thomas... knew where it was and what was to be done with it.
Его связника?
Ну, посмольку Томас был мертв, единственной надеждой связника было, что драгоценная вещь все еще где-то в безопасности
И что кто-то... кто-то близкий Томасу... знает, где она и что нужно с ней делать
Скопировать
Yes.
nothing, Thomas's enemies drew the conclusion that someone had slipped through the net and delivered the item
So, Glover had to pay with his life, too.
Да
Обыскав гроб и ничего не найдя, враги Томаса пришли к заключению, что кто-то проскользнул через сеть и доставил предмет перчаточнику
Таким образом, перчаточник должен был также поплатиться жизнью
Скопировать
Why does he stay with her?
Skip to item 12.
"Public lewdness."
Почему он всё еще с ней?
Смотрите пункт 12.
"Публичный разврат".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов item (айтем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы item для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айтем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
