Перевод "pensioner" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pensioner (пэншено) :
pˈɛnʃənə

пэншено транскрипция – 30 результатов перевода

A room in a three-bedroom flat.
You share with a young pensioner.
Sales assistant at Soberg's.
Просторная комната в 3-комнатной квартире.
Проживание с пенсионером, 250 евро.
Неполная ставка в магазине "Соберг".
Скопировать
Cor blimey.
You're not the fastest pensioner because that's Brian Johnson, you're not the fastest...
You're just not very good at driving a Vauxhall Astra.
Боже мой вот это да.
Ты не быстрейший пенсионер, потому что это Брайан Джонсон, ты не быстрейший...
Ты просто не очень хорошо водишь Опель Астра.
Скопировать
It's probably because you mixed your drinks.
Or it could be because we're in possession of a tiny pensioner, we did fuck-only-knows-what with a champion
Great night altogether!
Это ты, наверное, бухла намешал.
Это я, наверное, волоку в больницу полудохлую старушку, после того, как мы хер знает что делали в компании лучшего танцора Ирландии, и к тому же мое самое дорогое яичко под угрозой, Нив.
Ничего так оттянулись!
Скопировать
I think she actually went to start her new job.
What a busy little pensioner bee she is.
This is a process that takes many weeks and involves 12 separate dyes to produce the finished product.
Думаю, она поехала начать свою новую работу.
Какая усердная пчелка-пенсионерка.
Этот процесс занимает много недель, окраска выполняется 12 раз, чтобы произвести законченный продукт.
Скопировать
Look, I live on my own.
I'm a pensioner, and a widower, too.
What's the saying?
Слушай, я независим.
Я пенсионер, вдовец.
Какая там была поговорка?
Скопировать
- To a rave?
- Or we could mug a pensioner.
- You're sick in your mind!
- На рэйв? !
- А что мы, пенсионерки?
- У тебя мозги не в порядке!
Скопировать
Straight to the mortuary.
A pensioner blew himself up with dynamite.
Straight to the mortuary.
Прямо в морге.
Пенсионер взорвал себя динамитом.
Прямо в морге.
Скопировать
George Smiley.
The Chelsea pensioner himself.
Gawd 'elp us.
Попался наконец!
- Это липа.
- Нет.
Скопировать
- Listen, why are you telling me all this?
- Because I get dizzy when I see someone like you living like pensioner.
Cracked bulb.
- Слушай, зачем ты мне это говоришь?
- Меня тошнит, когда я вижу, что такой человек, как ты, живет, как пенсионер.
Лампочка перегорела.
Скопировать
- Quickly!
- Me, I'm just a pensioner.
[ In spite of everything, inexplicably, the three MP's..] [..who had revealed the plot are stopped by the police..] [..on a trivial pretext.]
- Сюда. - Пошли!
Я всего лишь обычный пенсионер.
Неожиданно через несколько минут после этого автомобиль трех парламентариев, которые раскрыли заговор, под пустяковым предлогом был остановлен полицией.
Скопировать
Did I tell you about... our turnout with the ambulance the other day?
A pensioner blew himself up with dynamite.
Straight to the mortuary.
Может тебе рассказать о... нашей забастовке в госпитале?
Пенсионер взорвал себя динамитом.
Прямо в морге.
Скопировать
I tried to get the fuel and wood.
There's a miserable little pensioner down there.
- She wouldn't give it to me.
Я пытался найти горючее и дрова.
Тут есть маленькая мерзкая бабка.
- Она мне ничего не продала.
Скопировать
Or every time a child drink a glass.
Or every time a pensioner turn on the stove.
Before the speculators pulled paste of the land and houses...
"ли ребЄнок выпивает стакан воды?
"ли пенсионер зажигает плиту?
–аньше спекул€нты наживались за счЄт земель и домов,
Скопировать
- Nonsense.
I'll be a pensioner fighting for a small raise.
But you'll retire in comfort.
Глупости.
Лично я кончу на улице. Буду вместе со всеми требовать повышения пенсии.
A у вас старосты будет обеспечена.
Скопировать
Happy Holidays!
I feel excellent and I am happy to be a pensioner in the Honored Anility Shelter.
I would be happy to live in warmth and tranquility till the lucid end of my days... Oh, no!
¬еселых праздничков!
"увствую себ€ прекрасно и счастлива быть обитательницей ѕриюта "аслуженной —тарости.
Ѕуду рада прожить в тепле и спокойствии до светлого конца моих дней... ј, чЄрт!
Скопировать
Comrade Ganske watches West-TV?
With a pensioner from...
Since then his love for the party has suffered.
Товарищ Ганске хочет на Запад?
Товарищ Ганске влюбился, когда был в Венгрии в пенсионерку из Мюнхена.
Что и поколебало его любовь к партии.
Скопировать
You hear of the occasional senile old man with a gun.
Last month a pensioner fired a shotgun at us.
There's no way I'll risk my men's lives.
Знаю я таких стариков.
В прошлом месяце один пенсионер нас обстрелял.
Поэтому я ни за что не буду рисковать своими людьми.
Скопировать
Rest assured.
Today I managed to take Sylvie all over Chelsea without her accosting a single pensioner.
Susan, would you just listen to me?
Расслабься.
Сегодня, гуляя с Сильви по всему Челси, она не приставала ни к одному одинокому пенсионеру.
Сьюзан, ты можешь меня выслушать?
Скопировать
Man: THIS IS PRECISELY WHAT WE, AS A PARTY, SHALL BE LOOKING TO IN THE FUTURE
WE ARE NOT A PARTY THAT PAYS LIP-SERVICE TO THE OLD-AGE PENSIONER AT ELECTION TIME AND THEN CONVENIENTLY
THE PROBLEM, THE MAJOR PROBLEM OF OLD AGE, IS UNDOUBTEDLY LONELINESS.
Совершенно верно, что мы, как партия, должны смотреть в будущее, и строго следить за выплатами.
Мы не та партия, которая лишь болтает во время выборов о выплатах пенсионерам, после чего удобно забывает обо всем.
Основная проблема старости, несомненно, одиночество.
Скопировать
I know, a woman like you, experienced...
I am just a pensioner, I have no apartment... I am nobody...
- An invalid like me...
Я знаю, что такая женщина, как вы, опытная...
Я просто пенсионер, и у меня нет квартиры... я ничего не значу...
- Я знаю, что такой хромуша, как я...
Скопировать
I am standing in the church hall where you were arrested and your son was just baptised!
Now, I know you have a lot on your plate, Cleaver, what with having recently murdered a pensioner...
I didn't murder him, and the charge is manslaughter.
Я стою в помещении церкви, где тебя арестовали, и твой сын только что принял крещение!
Я понимаю, что у тебя сейчас немало забот, Кливер, учитывая недавно убитого пенсионера...
Я не убивал его, и меня обвинили в непреднамеренном.
Скопировать
You know, I think I am.
Residents of Sydney's southern suburbs are reeling with the brutal murder of a pensioner.
Albert Platt had lived among these shady trees and streets for 50 years until a senseless act of violence brought his life to an end.
Вы поняли мою мысль.
Жители южного пригорода Сиднея в ужасе от жестокого убийства пенсионера.
Альберт Платт жил на этой улице, среди тенистых деревьев в течение 50 лет, вплоть до бессмысленного акта насилия, приведшего его к кончине.
Скопировать
5 Torture.
55 Of an old-age pensioner.
55 Tied him up and nearly punched his 55 head off.5 Oh, and don't tell me.
- Пытки.
Пытки пожилого пенсионера.
Его связали и разве что голову не снесли.
Скопировать
Yes!
The pensioner is victorious.
So, what is it, then, this deafening, electric-blue streak from the frozen North?
Да!
Пенсионер побеждает.
Так, что это, тогда, это оглушение, полоса цвета электрик с замороженного Севера?
Скопировать
Yeah, 65.
So, you are, without any question or shadow of doubt, the fastest pensioner we've ever had.
I've been looking forward to you coming down ever since we knew this series was coming back, and it's just for me been an enormous pleasure.
— Мне 65.
Итак, без вопросов и тени сомнения, ты самый быстрый пенсионер за всю историю нашего шоу.
Я мечтал увидеть тебя здесь с тех пор, как мы перезапустили наше шоу. И для меня это было колоссальное удовольствие.
Скопировать
Yeah, my mother, she just says all she wants from a car is Classic FM and a heater and everything else is a waste of money and annoying and possibly even dangerous.
I decided it was time we went out and bought a car to modify specially for today's enormous army of pensioner
This meant heading to the Top Gear Technology Centre - the birthplace of all our great projects.
Да, моя мать говорит, что все что ей нужно от машины - это Классик ФМ, и печка, а все остальное это пустая трата денег, что-то раздражающее, и возможно даже опасное.
Именно поэтому мы с Джереми решили, что пора пойти и купить автомобиль, чтобы модифицировать его для сегодняшней огромной армии водителей-пенсионеров.
Что означало прибытие в Технологический Центр Top Gear - кузницу всех наших великих проектов.
Скопировать
Nobody thinks you're past it, Simon.
You called me a dozy fucking pensioner.
Did I?
- Никто не думает, что ты своё отжил, Саймон.
Вы назвали меня выжившим из ума старикашкой.
Разве?
Скопировать
I thought I spotted movement in the compound over there.
Oh, so you tried to get a closer look by wandering off the path like a dozy fucking pensioner.
But, like I said, it was just a plant, so...
Мне показалось, что в том здании было движение.
И ты решил подойти поближе и сошел с дороги, как выживший из ума старикан.
Но это же было просто растение...
Скопировать
Very lucky.
Cos the guy that's shooting at me is a dozy fucking pensioner.
Ooh! I'll do it, Skip.
Ещё как повезёт.
Потому что тип, палящий по мне, - чёртов пенсионер.
Я займусь, Скип.
Скопировать
- No.
- It's too much for a pensioner.
Never mind.
-Нет.
-Это слишком серьёзное дело для пенсионера.
-Извините за беспокойство.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pensioner (пэншено)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pensioner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэншено не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение