Перевод "выть" на английский

Русский
English
0 / 30
вытьwail howl
Произношение выть

выть – 30 результатов перевода

Пойдем?
Я задержусь минут на 10, чтобы вы там успели поругаться без меня.
Можно, я присяду?
Coming?
I'll give you ten minutes to yell at each other first.
Can I sit down?
Скопировать
Потому советую королю, моему брату, не слишком доверять кому бы то ни было, если его могут в чем-то обмануть.
Вы того же мнения о кардинале Вулси?
Ничего не имею против его преосвященства.
So my advice to the King, my brother is to not put too much trust in any man, in case he should be deceived.
- And would you say the same of Cardinal Wolsey?
- I have nothing against his Eminence.
Скопировать
Теперь так используют оружие?
Разве это не то, что вы там делали с людьми?
Ник, успокойся.
Now, how do you like it with a fuckin' gun in your face?
Isn't this what you do to people?
Nick, calm down.
Скопировать
Я обязана очистить свою совесть.
О чем это вы там болтаете, девушки?
Спустя некоторое время, после того, как мы познакомились с Робин, мы с ней подсели на тайскую кухню из одного ресторанчика.
I have to clear my conscience.
Guys, what are you talking about?
Okay. Shortly after we met Robin, she and I were jonesing for Thai food from this one place.
Скопировать
Я выиграла большой куш Знаешь, спрячься в ванной все знают о моих отношениях с отцом ты с Богом-кардио, как я понимаю, собираешься догнать меня
Но я не хочу разговаривать о Боге-кардио знаете, мы слышим что вы там?
Громко и отчетливо
Yeah,yeah,yeah.I scored big.
You and the cardio god,on the other hand,have loads to catch up on. But I don't want to talk to the cardio god. you know we can hear you in there,right?
Loud and clear.
Скопировать
- Что же является мирным кличем?
*ну вы то уже знаете, что это такое*
- Ну уж услужите, объясните мне.
- What in the world is a peace cry?
- How can you not know... - what a...
- Indulge me. Explain.
Скопировать
Приходит время наших чар.
Знаю-знаю, что вы там говорите.
Смешная ведь концовка у "Бесплотных усилий любви"?
The time approaches for our charm.
I know what you're all saying,
"Love's Labour's Lost, that's a funny ending, isn't it?"
Скопировать
Хорошо придумал.
Я полечу с тобой и Люси на Гавайи и буду наблюдать как вы там развлекаетесь?
Мы заплатили за бунгало с двумя спальнями.
That sounds fine.
I'm gonna fly all the way to Hawaii with you and Lucy for the long weekend and watch you guys have fun?
We already paid for a two - bedroom bungalow.
Скопировать
Все они находят.
Без обид, но что вы-то здесь делаете, святой отец?
Нравится тебе это или нет, но ты идешь туда же, куда и паства.
They all do.
No offense, but what are you doing here, father?
Like it or not, you go where your flock is.
Скопировать
Нет, нет.
Если вы планируете аборт, потому что не хотите ребенка, то это между вами и тем, в кого вы там веруете
Но если вы хотите сделать аборт, потому что думаете, что медицина вас к этому принуждает, это между вами и мной.
No.No.
Listen... if you want to have an abortion because you want to have an abortion, then that's between you and whatever god you believe in.
But if you want to have an abortion because you think that's what medicine is telling you to do, then that's between you and me.
Скопировать
Сейчас она в расписании на Вашей артропластике, но если Вы не против передвинуть процедуру на час назад, наверное, она успеет на обе.
Доктор Торрес, я знаю, что Вы там.
Да, конечно.
Currently, she's scheduled for your arthroplasty, but if you're willing to move it back an hour, perhaps she could do both.
dr. Torres, I know you're in there.
Yeah, fine.
Скопировать
да уж, в наличии класса нам не откажешь!
Вы там были.
Привет, Фред.
I almost regret that I was there
You were there!
Hi, Fred how are you?
Скопировать
На похороны Ли Со Рим?
Что Вы там делаете?
Я сейчас войду.
To Lee Seo Rim's funeral?
What are you doing in your room?
I'll go into you room.
Скопировать
Нет, я же сказал по телефону, что заказываю 8 пицц.
Мне все равно, что вы там говорили по телефону.
Таковы наши правила.
No, I told them on phone I was ordering eight pizzas.
I don't care what you told them on the phone.
That's our policy.
Скопировать
Чем все, от "А" до "Я".
Что вы там бормочете?
Чтобы не забыть, я лучше запишу это.
Exhibit A, through Z.
Oh, what's that, Per?
I didn't quite hear you, I wanna make sure I get it all down.
Скопировать
Клянусь!
Что вы там шарите?
Нож ищу.
I swear!
What are you grabbing for?
A knife.
Скопировать
- Они говорят это на протяжении более 40 лет.
- Вы те, да?
Дети, которые были внутри воображения.
The kids that have been inside the imagination.
I--I guess.
What was the sequence that got you inside?
Скопировать
Все целы?
Эй, вы там, можно потише?
Пошел ты.
- Are you ok ?
Calm down !
Shut up !
Скопировать
Давайте, вылазьте.
Я знаю, что вы там.
Я знаю.
Come on out, you brats.
I know you're there.
I know you are.
Скопировать
- Я делаю на диване?
- Что вы там вытворяете.
- Аж диван двигается. - Хуй у тебя в жопе двигается.
On the sofa?
! What is being done over there.
It even makes the whole sofa move.
Скопировать
"Теперь пять"?
Вы там размножаетесь?
У тебя... ты...
"Five, now"?
Is the group getting bigger?
You have a... What?
Скопировать
Кто это?
Я знаю, что вы там, кем бы вы ни были.
Открывайте!
Who is it?
I know you're in there, whoever you are.
Open up.
Скопировать
-Прости. Прости.
Что это вы там делали с поцелуями?
Почему вы...
-l'm sorry. I'm sorry.
What was that you were doing with the kissing?
Why did you--?
Скопировать
Прошу внимания!
Рэйчел, моей новобрачной и от себя, что если через 35 лет мы будем хотя бы вполовину так счастливы, как вы
О, Росс.
Everybody?
I just wanted to say.. on behalf of my new bride, Rachel.. and myself, that if..
Oh, Ross.
Скопировать
Покажите.
Вы там! Не двигайтесь!
- Джонас!
Show me.
You there Don't move
- Jonas
Скопировать
Приятно с вами познакомиться, Адольф.
Что это вы там делаете?
Он записывает ваши имена в свою книжечку.
(woman) Very nice to meet you, Adolf.
What's that you're doing there?
He's writing your names in his little black book.
Скопировать
Эй!
Ну, вы там закончили? Ага.
Указатель все еще показывает на гору.
Is Hey, they good?
Ca can go.
One must move towards this mountain.
Скопировать
Вы имеете в виду "Охрану Дикой Природы"?
- Вы там работаете?
- Да.
You mean the Wildlife Foundation?
- You work here?
- Yeah.
Скопировать
Вы сказали, что только я сам в праве судить себя.
Значит, не имеет значения, насколько сильно я хочу достигнуть просветления или как вы там это называете
Успех или поражение в твоих делах не составляет в сумме всю твою жизнь.
You said I was the only one qualified to judge myself.
So no matter how much I want to achieve enlightenment, or whatever you call it, what happens if I look at my life and I don't honestly believe I deserve it?
The success or failure of your deeds does not add up to the sum of your life.
Скопировать
- Нет.
Но вы-то его любили?
Я была ужасно наивной.
- No.
But did you love him?
I was terribly naive.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение