Перевод "interstitial" на русский

English
Русский
0 / 30
interstitialпромежуточный
Произношение interstitial (интестишел) :
ˌɪntəstˈɪʃəl

интестишел транскрипция – 24 результата перевода

Well, stop beefing then and get on with it.
Interstitial activity - nil.
Molecular structure stable.
Тогда прекрати жаловаться, и принимайся за работу.
Промежуточная активность - ноль.
Молекулярная структура стабильна.
Скопировать
Report, Mr. Hyde?
Interstitial activity- nil.
Molecular structure - stable. Four-o, four-five, five-o.
Докладывайте, мистер Хайд?
Промежуточная активность - ноль.
Молекулярная структура - стабильна. четыре-ноль, четыре-пять, пять-ноль.
Скопировать
But the crystal!
I am reversing the interstitial flow, thus draining the time energy from the crystal.
Otherwise, we couldn't take it with us.
Но кристалл!
Я инвертировал промежуточный поток, тем самым вытянув временную эрегию из кристалла.
Иначе, мы не смогли бы взять его с собой.
Скопировать
Yeah, more or less.
Right, Stu, you monitor the interstitial activity...
Okay.
Да, примерно так.
Ладно, Стю, следи за промежуточной активностью...
Хорошо.
Скопировать
Well, it's the... the trans...
Transmission Of Matter Through Interstitial Time.
Yes, exactly what I was going to say
Ну, это... пере...
Transmission Of Matter Through Interstitial Time (англ. Передача Вещества Сквозь Промежутки во Времени.)
Да, это я и собирался сказать
Скопировать
What are you doing?
Reversing the interstitial flow.
Now don't interrupt me.
Что ты делаешь?
Инвертирую промежуточное течение.
Не мешай мне.
Скопировать
Okay then, let's have a stab at it.
Interstitial activity - nil.
Molecular structure - stable, increasing power.
Хорошо, давай попробуем.
Промежуточная активность - ноль.
Молекулярная структура - стабильна, увеличить мощность.
Скопировать
TOMTIT!
What, pray, is "Interstitial Time"?
You're a very clever man, director.
! ТОМТИТ!
Что такое "Промежутки во времени"?
Вы очень умный человек, директор.
Скопировать
Report, Mr. Hyde?
Interstitial activity- nil.
Molecular structure - stable.
Докладывайте, мистер Хайд?
Промежуточная активность - ноль.
Молекулярная структура - стабильна.
Скопировать
Because that crystal isn't really here at all.
It's made the jump through interstitial time.
Must to be linked to that other crystal all those thousands of years ago.
Потом что кристалл на самом деле не здесь.
Он прошел сквозь промежутки во времени.
Должно быть, чтобы связаться с другим кристаллом сквозь все эти тысячи лет.
Скопировать
Check. Four-five, five-o...
Interstitial activity.
Shooting up!
Проверка. четыре-пять, пять-ноль...
Промежуточная активность.
Быстро растет!
Скопировать
Six runners banned from Monday's race for using boosters, designer drugs.
In fact, the tester found a surge of ICSH, interstitial cell stimulator, the fingerprint for booster
Uh, I-I need...
Шесть бегунов были дисквалифицированы из-за употребления стимуляторов, не занесенных в список запрещенных препаратов.
К тому же лаборант выявил всплеск гормона, стимулирующего интерстициальные клетки, интерстициального клеточного стимулятора, что является прямым доказательством употребления допинга.
Мне, мне нужно...
Скопировать
So... Who are you, Dave Frishberg?
in a free country where the world's largest manufacturers of sugary cereals are allowed to sponsor interstitial
No. I live in a very poor country. No, look, I know.
Ты что Дейв Фришберг?
кто это такой. где мировые производители сладостей могут спонсировать заставки детских программ без малейших угрызений совести!
я живу в очень бедной стране. там нищета.
Скопировать
As you can see, this is our former colleague, chief of neurosurgery Dr. Reynaud.
Reynaud is preparing to use LITT, or laser interstitial thermal therapy, to remove a thalamic tumor.
Now, just as he turns the laser on, at the most crucial moment, Dr. Reynaud suffers a grand mal seizure.
Как видите, это наш бывший заведующий нейрохирургией доктор Рейнод.
Сейчас доктор Рейнод готовится использовать ЛИТТ, лазерную интерстециальную термотерапию чтобы удалить опухоль зрительного бугра.
После того, как лазер был включён, в самый ответственный момент, у него случается эпилептический припадок.
Скопировать
Does it show?
Are those increased interstitial markings?
It could be pulmonary fibrosis.
Так заметно?
Это случайно не... усиление интерстициального рисунка?
Возможно, фиброз лёгких.
Скопировать
And the CT showed lung scarring.
It's definitely interstitial pulmonary fibrosis.
What's not definite is the cause.
А компьютерная томограмма, выявила в лёгких рубцы.
Это явно интерстициальный фиброз легких.
Но чем он вызван неясно.
Скопировать
The pathologist has re-examined Conor's body.
He found pulmonary interstitial emphysema - a build up of pressure in Conor's lungs caused by blood blocking
It could have been released when Paige lifted him up or when she was choking him.
Патологоанатом еще раз осмотрел тело Конора.
Он обнаружил легочную интерстициальную эмфизему - повышение давление в легких Конора, вследствие заполнения дыхательных путей кровью.
Кровь могла выйти, когда Пейдж подняла его, или когда она его душила.
Скопировать
The kidney failure.
It's acute interstitial nephritis.
I wonder if that's signifigant.
Отказ почек.
Это острый межтканевой нефрит.
Интересно, значит ли это что-нибудь.
Скопировать
Celluvia is the new frontier in the fight against cellulite.
Celluvia acts deep down, on the interstitial tissues,..
..draining liquids, restoring sluggish circulation.. ..and deflating the fatty cells that cause orange peel-like skin.
Celluvia - новый уровень в борьбе с целлюлитом.
Celluvia проникает глубоко в соединительные ткани,..
...выводит жидкость, восстанавливает кровообращение и освобождает жировые клетки - причину "апельсиновой корки".
Скопировать
I'm tired.
There's some lymph matter and interstitial tissue and--
Neat.
Я устала.
вот отпечаток, тело лежало здесь но в основном тут только кровь и другие жидкости немного лимфы, соединительной ткани и... ну-ка... возможно немножко пищеварительных соков
Точно.
Скопировать
Listen to me.
You crossed through the Interstitial Sea, and came this deep into the world.
I know you will be able to get past this cliff.
Выслушай меня.
Ты пересекла межземное море и дошла до самых земных недр.
не сможешь спуститься?
Скопировать
What's the matter?
The Interstitial Sea...
Finally, it's within my grasp...
Чего застыла? Давай быстрей.
Межземное море!
наконец!
Скопировать
Make that the corner of a sharp alloy object.
I found interstitial alloy metals:
steel, manganese and nickel.
Этот острый угол состоит из сплава.
Я поискал в ране микрочастицы и обнаружил сплав металлов:
сталь, марганец и никель.
Скопировать
- Yes.
The kidney recipient is a 16-year-old in chronic renal failure from interstitial nephritis.
He's required dialysis three times a week while waiting for a donor, and he just lost his last access site, so today is the day.
- Да.
Реципиент - 16-летний парень с хронической почечной недостаточностью и интерстициальным нефритом.
Ему требуется диализ три раза в неделю, пока он ждёт донора, и у него уже не осталось мест доступа, так что сегодня - последний шанс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов interstitial (интестишел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interstitial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интестишел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение