Перевод "Screaming" на русский
Произношение Screaming (скримин) :
skɹˈiːmɪŋ
скримин транскрипция – 30 результатов перевода
I'm going to quittez pas right now.
Either you leave this table or I start screaming.
- Yes, I'll go. - Choose!
А? Не понял, не морочьте мне голову.
Или вы отсюда уберетесь или я начинаю кричать.
Я, я уйду...
Скопировать
Ladies and gentlemen, moments from now, Gigi la Folle will make her entrance... and here already, before that, comes a banner where one may see the divine in all her divinity, and here...
out with risqué ribbons like those she dares to wear and that she passes out, strip by strip to her screaming
And here's a cart which she seems to have loaded up with her little shoes!
Мадам и месье, через несколько секунд, Жижи ла Фоль выйдет на сцену... И вот уже появилось знамение, на котором... Можно увидеть божественное во всей её божественности, и здесь...
Что это?
А вот коляска, которую она похоже нагрузила своими небольшими туфельками!
Скопировать
Yeah.
Yeah, since I was fantasizing, while I was screwing you, that I was screwing that girl who was screaming
She had to be thirteen, at least.
Да.
Да, потому что я фантазировал, пока вставлял тебе... Что я вставляю той девочке, которая кричала вчера в 3-ем ряду.
Ей было где-то тринадцать.
Скопировать
Scotch.
Am I meant to go fuzzy at the edges and run off screaming "who am I?"
Probably.
Виски.
Понимаю, я должен носиться здесь весь взъерошенный, выкрикивая "кто я?"
Может и так.
Скопировать
- What if I keep going?
What would you do, screaming?
To let everyone knows?
- А если нет?
Что ты сделаешь, закричишь?
Чтобы выдать себя?
Скопировать
(Spectators Laughing]
(Screaming]
(Blount] Pain and the knife are inseparable.
[ Смех практикантов ]
[ Крики ]
[ Голос Блоунта ] - Нож и боль неотделимы.
Скопировать
(Blount] Pain and the knife are inseparable.
- (Screaming Continues]
- Pain and the knife are inseparable.
[ Голос Блоунта ] - Нож и боль неотделимы.
[ продолжаются крики ]
- Нож и боль неотделимы.
Скопировать
Come on, Rosa.
(Continues Screaming)
What are you doing?
- Ну же, Роза.
[ Продолжается крик ]
- Что ты делаешь?
Скопировать
So, it's easy, eh?
Should things not go so well, start by screaming out loud.
I'm not asking you to arrest him, but to alert us. Whistles are made for that.
Очень легко, да?
В случае если все сложится не так удачно, кричите и зовите на помощь.
Я не требую от вас арестовать его - просто подайте нам знак.
Скопировать
Every man for himself!
- (Women Screaming)
(Chattering, Shouting)
Каждый сам за себя! .
[ Женские крики ]
[ Шумиха, крики ]
Скопировать
- What's happening?
- I don't know, someone's screaming.
My money?
- Что происходит?
- Я не знаю, кто-то кричит.
- Мои деньги?
Скопировать
Why don't you do it?
because the people... on top want to keep the others from hearing it, for fear that they'd all... start screaming
Second: unemployment among the young is 3 times the national average.
Так в чем дело?
- Все потому, что прямо сейчас никто не хочет слышать этого крика. И потому, что находящиеся у власти хотят продолжать удерживать других от желания услышать его - в страхе, что тогда все закричат вместе.
Второе: безработица среди молодежи в три раза превышает среднюю по стране.
Скопировать
Violence isn't your strong point, and we both know that only too well!
When I heard the screaming I thought it would be better to stay here and wait.
Nothing but a small case of hysterics, women are like that!
Насилие не самая сильная твоя сторона, и мы оба прекрасно об этом знаем.
Когда я услышал крик, то подумал, что лучше подождать здесь.
Всего лишь небольшой приступ истерики, женщины все такие.
Скопировать
A broken neck.
To tell the truth the screaming took me by surprise...
Maybe I hesitated for a few seconds...
Сломана шея.
Честно говоря, крик застал меня врасплох.
Я колебался, может, несколько минут...
Скопировать
Curtain!
- Stop screaming at me, you poor sap!
- Great Ra, the Sun God, thirsts for your blood.
Занавес!
Ты чего орёшь на меня, чучело?
Бог Солнца жаждет вашей крови.
Скопировать
Oh, what a happy mood she's in
Screaming at her servants day and night
The most important men in town will come to fawn on me
Ну прямо как павлин!
А вот она кричит на слуг уже.
Я вижу - старожилы города Пришли с поклоном мне
Скопировать
I say, like yourselves scream in endless and unendurable agony.
A fireball spinning in their screaming guts!
I know. Yes, I know!
Да, вроде вас, говорю я вопят... от бесконечной непереносимой боли.
При этом кожа их... гниёт и отпадает, а во чреве бушует огонь, пожирающий лопающиеся кишки!
Да, да, да, я знаю!
Скопировать
We were here on business together and he found me and Jane McKenna in my hotel room.
She had become hysterical and she started screaming and I guess I hit her.
I don't actually recall how it all happened so quickly.
Мы были здесь вместе в командировке и он обнаружил меня и Джейн Маккену в моём номере в гостинице.
У неё началась истерика и она стала кричать и я её ударил.
Я совсем не помню, как это всё так быстро произошло.
Скопировать
Anyway, she fell and hit her head, and that's when Tom came in the room.
I guess he must've heard her screaming.
But I never understood why she did that.
В общем, она упала и ударилась головой, и как раз тогда Том вошёл в номер.
Наверное, он услышал её крики.
Но я до сих пор не могу понять, почему она это сделала.
Скопировать
Quiet, quiet!
What's all the screaming about?
They drank on it! An agreement!
Тише!
Да о чём вы вообще?
"Они обмыли." "Сделка."
Скопировать
The acrobat having a bad day, won't shut up in the midst of her lunacy.
- Where are you trying to get... screaming like that in a basement?
Nothing... I don't care...
Опускаешься с каждым днём. - Дай мне пройти!
- Нет! Так и будем оба орать в подвале, пока не сдохнем, а?
Я не знаю...
Скопировать
I had to make her stop.
I wanted to stop her screaming that way.
COURTESY OF YAFI (JAGA BKS)
Я должен был заставить ее замолчать.
Я только хотел, чтобы она прекратила кричать.
КОНЕЦ Перевод alec69
Скопировать
Master! Master!
We were scared to death when we saw Friday screaming and running because we thought he had saw cannibals
We didn't realize that he actually fought against the ants that he had into her trousers!
Хозяин!
Мы были напуганы до смерти, когда увидели Пятницу, кричащего и бегущего, потому что думали, что он увидел людоедов.
Но оказалось, что это были только муравьи, которые заползли к нему в штаны!
Скопировать
A sick joke kills the pain but leaves the situation just as it was.
When I see a young couple throwing away their lives on a hopeless cause it gives me the screaming habdabs
As a socialist...
Дурацкая шутка утоляет боль, но ничего не решает.
Когда на моих глазах молодая семья гробит свою жизнь ради безнадежного дела, мне хочется рвать и метать.
Как социалист я думаю:
Скопировать
She don't let no doctor come near her.
She was all the time screaming, even talking to the radio.
You should've called me when it happened.
Она не подпускала к себе врачей.
Она всё время кричала, даже с радио разговаривала.
Ты должен был позвонить мне.
Скопировать
Listen to that!
That's the sound of this planet screaming out its rage!
-I order you to shoot that man.
Послушайте это!
Это звук этой планеты кричащей в ярости!
-Я приказываю пристрелить его.
Скопировать
Or merely, have you coupled with your mother?
They ran away screaming and they're still running.
Hell won't have as strong a penance as I need.
На матери своей женился?
Один, которому на ухо нашептал я о грехе своем, сразу спятил и с криком убежал, и до сих пор бежит.
И даже в преисподней не найдется, меня достойной муки!
Скопировать
Look, Diana, I want to to tell you a story.
One day, walking in the field, Zen master noticed a few students screaming and waving his fists each
Because he called them to him and so he admonished:
Послушай, Диана, хочу рассказать тебе одну историю.
Однажды , прогуливаясь в поле, мастер Дзен заметил нескольких учеников кричащих и машущих кулаками друг на друга из-за улетевшего воздушного змея...
Потому он подозвал их к себе и так увещевал:
Скопировать
I could hardly breathe.
I was fighting for oxygen, screaming to get out.
Don't be afraid.
Я едва могла дышать.
Я боролась за глоток кислорода, кричала, чтобы меня выпустили.
Не бойтесь.
Скопировать
All pieces, increase elevation one degree...
(screaming in Cheyenne)
They've the range now...
Приготовились!
Огонь!
- Приготовьте кавалерию.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Screaming (скримин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Screaming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скримин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
