Перевод "croatian" на русский

English
Русский
0 / 30
croatianхорватский
Произношение croatian (кроуэйшен) :
kɹəʊˈeɪʃən

кроуэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Talisman - talisman, tooth - lepri lantendera - mockery, lantendi - to mock, talent--
Serbo-Croatian?
I don't speak that.
Талисман - talisman, Зуб - lepri lantendera - насмешка, lantendi - издеваться, талант -
На сербо-хорватском?
Я не говорю на нем.
Скопировать
But I am not too sure what we did that night.
Doesn't matter; it was a great night with a Croatian rock group.
Lots of smoke.
Но я точно не помню, что мы делали.
Неважно, вечер был классный, эта хорватская рок-группа...
Сплошной дым.
Скопировать
Italians have black hair and passionate eyes.
You are Croatian.
We are very much Italian... but we come from a place where one forgets passion, family, country, culture... all.
У итальянцев черные волосы, страстные глаза.
А в ваших глазах нет страсти.
- Вы хорват. - Мы итальянцы, это точно. Но мы побывали в таком месте, где можно позабыть о страсти, о семье, о стране, о культуре, обо всем...
Скопировать
But i mean what nationality are you.
Croatian, sir.
Do you see?
Только я спрашиваю какой вы национальности?
Хорват, мой командир!
Вот видите?
Скопировать
The only way to be happy is to know You won't be happy every single day
It sounds better... in the original Croatian.
As for the kid, he turned out okay.
Единственный способ быть счастливым знать, что ты не можешь быть счастливым каждый день
Это звучит лучше... на хорватском.
Что касается мальчика, все закончилось хорошо.
Скопировать
Study at Vassar and in Berlin.
I speak fluent French, German and Serbo-Croatian.
Boyfriend.
Я доктор философии берлинского университета.
Свободно говорю по-французски, по-немецки и по-сербски. По-сербски?
Бойфренд.
Скопировать
To me, initially, they´re those for whom I am responsible:
in this case, a muslim and a Croatian.
"We are all guilty... of everything and everyone... and me more than the others." I forget who said that.
Для меня, прежде всего, есть те, за кого я ответственен:
в данном случае, мусульманин и хорват.
"Мы все виновны перед всем и перед всеми... а я - больше остальных". Я забыла, кто это сказал.
Скопировать
Mastemone! So, anyway, hasting on,
, then a protectorate of Venice, which of course, sticking like porridge to our C theme, made him a Croatian
Now a group of Croatian mercenaries invented something which no successful Chinese businessman, or any other kind of businessman, - would want to be without.
Итак, как бы то ни было, в спешке,
Марко Поло, иначе известный как Марко Пилич, родился в Корчуле в Далмации в 1254, тогда ещё под протекторатом Венеции, которая, конечно, прилипла как подгоревшая каша к нашей "С"-теме, сделала его хорватом.
Группа хорватских наёмников изобрели кое-что, без чего ни один успешный китайский бизнесмен или любой другой, не хотел бы обходиться.
Скопировать
Marco Polo, otherwise known as Marko Pilic, was born in Korcula in Dalmatia in 1254, then a protectorate of Venice, which of course, sticking like porridge to our C theme, made him a Croatian.
Now a group of Croatian mercenaries invented something which no successful Chinese businessman, or any
What is it?
Марко Поло, иначе известный как Марко Пилич, родился в Корчуле в Далмации в 1254, тогда ещё под протекторатом Венеции, которая, конечно, прилипла как подгоревшая каша к нашей "С"-теме, сделала его хорватом.
Группа хорватских наёмников изобрели кое-что, без чего ни один успешный китайский бизнесмен или любой другой, не хотел бы обходиться.
О чём это?
Скопировать
Yep.
The Croatian for Croatia is "Hrvat"... (Alan) Hang on a minute, who's that?
That's not a businessman.
Хорватия на хорватском будет "Хрват"...
Подождите минутку, кто это?
Это не бизнесмен.
Скопировать
That's not a businessman.
Well, the Croatian for Croatia is "Hrvat".
From which the word cravat comes from, exactly.
Это не бизнесмен.
Итак, "Хорватия" на хорватском "Хрват".
От этого произошло слово "галстук", без сомнений.
Скопировать
Cravat is Croat in fact.
And yes, in the court of Louis Xlll of France, there were Croatian mercenaries who wore this neckgear
(French accent) Did they not speak in their own language?
Галстук (Cravat) это фактически Хорват.
И да, в суде Луи XIII во Франции были хорватские наёмные, носившие этот хомут, который французские придворные сочли весьма... "О, я буду носить это так же, и..."
Они не говорили на своём языке?
Скопировать
Usually use belt.
I wouldn't tell the judge it's a Croatian custom to hit your wife with an iron bar.
What do I tell him?
Обычно используется ремень.
Я бы не стала говорить судье, что это хорватский обычай - бить жену железным прутом.
А что мне ему сказать?
Скопировать
You don't have to sulk about Penny anymore.
There are hundreds of Croatian women just waiting for you to contact them.
I'll lend you my user name. It's "Wealthy Big Penis."
Больше тебе не придётся сохнуть по Пенни.
Смотри, тут сотни хорватских женщин, которые только и ждут, когда ты им напишешь.
Я одолжу тебе свой аккаунт. "Большой богатый пенис"
Скопировать
I ran it through the language translator
- and it's flipping Croatian-
- Why are you here, Tosh?
... я его пропустила через переводчик.
Оказалось, что это хорватский.
- - Тош, зачем ты пришла?
Скопировать
You do speak Albanian?
Albanian, Serbian, Croatian.
I was a teacher in primary school...
Вы знаете албанский?
Арабский, сербский, хорватский.
Я был учителем в начальной школе...
Скопировать
That's what you get when you translate.
Croatian is primitive.
So pull your heads together!
Это то, что получилось при переводе.
Хорваты примитивны.
Так что соберитесь, головы выше!
Скопировать
Nothing more.
Hackney police station have got some Croatian gangster in custody.
He's blabbing about selling a converted Baikal to someone matching Marshall's description.
Не более того.
Но полиция в Хэкни арестовала какого-то хорватского гангстера.
Он сказал, что продал переделанный "Байкал" человеку, по описанию похожему на Маршалла.
Скопировать
Unless we kill each other first.
Croatian special!
Turn that gun away, or I'll tan your hide!
Если мы скорее не поубиваем друг друга.
Как это по хорватски!
Убери этот пистолет, или я с тебя шкуру сдеру!
Скопировать
- Twilight Saga III
- Eclipse - Translated from Croatian
Some say that the world will end in fire
Сага.
Затмение
Одни говорят, мир умрёт в огне
Скопировать
But you do have some influence, right?
Riboli, we need five Croatian players straight away.
As long as the boycott is on, our players will not take part.
Но и вы имеете некоторое влияние?
Господин Риболи, мне срочно нужно пять игроков сборной Хорватии.
Пока длится бойкот, наши футболисты играть не будут.
Скопировать
I know your skills at EE are unmatched.
I mean, I'm handcuffed next to the guy who escaped solitary confinement in a Croatian prison.
Look at me.
Что твои навыки в электронной инженерии превосходны.
То есть на меня надевают наручники рядом с парнем, который сбежал из одиночки в Хорватской тюрьме.
Взгляни на меня.
Скопировать
I'm 23 years old.
I'm eating a 5-pound Belgian waffle at 4:00 in the morning, and I realize the Croatian chick has got
...Until it ended, 'cause up until that point, I had partied... (inhales sharply)
Мне 23.
Я ем бельгийские вафли в 4 утра и понимаю, что у телки из Хорватии пистолет.
... пока это не закончилось, потому что до того момента я веселился...
Скопировать
We are helping a sinner find the right path again. Good bye.
In Jagiceva street there was a cruel attack on gipsy male who was found by two workers... of Croatian
And we did our maximum in the right moment for our community, didn't we?
Мы помогаем грешникам вновь обрести путь истинный.
"На улице Ягичева совершенно зверское нападение на цыгана, его нашли двое работников... Хорватских железных дорог... они успели спасти цыгана..."
Мы в нужный момент сработали на максимуме для нашего коллектива.
Скопировать
Uh, she calls it Davi.
It's very loosely based on Croatian.
Okay.
Она назвала его Дави.
Он создан на базе хорватского языка.
Хорошо.
Скопировать
Hi, honey.
Mm, my first Croatian.
Oh, it tastes like serbian.
Привет, дорогая.
Мой первый хорват!
А на вкус, как серб! ?
Скопировать
Nikolina.
There is a cafe in Astoria where they show Croatian football match by satellite.
Get out of the way.
Николина.
В Астории есть кафе, в котором показывают хорватские футбольные матчи по спутнику.
С дороги.
Скопировать
Although, personally, I don't eat fish, and I can't digest metal.
And the Croatian guy just smells like a bus seat.
So I guess we all know who that leaves.
Кстати, вот я не ем рыбу, и не могу переваривать металл.
А этот хорват, воняет, как задница.
Итак, я думаю, мы все знаем, кто нас покинет.
Скопировать
Toby, Doug,
Eric, Randall, Croatian man, and...
Callie.
Тоби, Даг,
Эрик, Рендел, хорват, и...
Келли.
Скопировать
One of our citizens came to the U.S. To visit her granddaughter after the death of the girl's mother.
. - Now the woman wants the girl, who also holds a Croatian passport, to return home with her.
That's sad, but that's not something that requires a mediator.
Один и наших граждан приехал в США, навестить свою внучку после смерти ее матери.
- А сейчас эта женщина хочет, чтобы девочка, у которой к тому же есть паспорт Хорватии, вернулась домой с ней.
Это печально, но нет причин обращаться к медиатору.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов croatian (кроуэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы croatian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кроуэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение