Перевод "Gerard" на русский
Произношение Gerard (джэрад) :
dʒˈɛɹɑːd
джэрад транскрипция – 30 результатов перевода
This is a hospitable place.
Not hungry, Gérard?
Not really.
Здесь у нас гостеприимный дом.
Жерар, ты не голоден?
Нет, не очень.
Скопировать
Do they make you sad?
These nuts remind me of Gérard.
I don't see the connection.
Ты из-за этого печалишься?
Орехи напомнили мне о Жераре.
Не вижу связи!
Скопировать
Yes, madam, that's here.
Mr Gérard Durand?
That's me!
Да, мадам, это здесь.
Месье Жерар Дюран?
Это я!
Скопировать
My father's the one who produces it, so if he finds it here...
Yes, Gérard, I'll say I need to get rid of some parasites.
No, no!
Его производит папа, так что если он его здесь увидит...
Да, Жерар, я схожу к соседям, у них есть паразиты.
Нет, нет!
Скопировать
It's time to recuperate.
What about Gérard?
Young man.
Самое время пуститься во все тяжкие.
А Жерар?
Молодой человек!
Скопировать
-Yes.
Gérard!
-Ah, aunt!
- О, да!
- Жерар!
- А, тётя!
Скопировать
-We have to talk.
Suzy, Gérard, come!
I promised your dad to bring you to Paris.
- Нам надо поговорить!
Сюзи, Жерар, залезайте!
Я обещала твоему отцу, что привезу тебя в Париж!
Скопировать
For eight days!
It worries me that we haven't heard from Gérard and Adélaïde!
Leave me in peace with that family of yours!
Уже 8 дней!
Меня очень беспокоит это молчание Жерара и Аделаиды!
Да оставь ты меня в покое со своей роднёй!
Скопировать
Relax!
Ready, Gérard?
-Ready!
Спокойно!
- Готовы?
- Готовы!
Скопировать
Bye, mum.
Oh, Gérard!
-Yes?
Всего доброго, мама.
- О, Жерар!
- Да?
Скопировать
A collection of articles by Genette.
Gerard Genette.
Do you know him ?
Сборник статей Женетта.
Жерар Женетт.
Вы о нем слышали?
Скопировать
L am...
Gerard Mostel, actor...
Or rather, if you wish tragedian. In short, theatrical actor.
Или, точнее говоря, актёр-трагик.
Короче, драматический актёр.
Я сожалею, что мы познакомились в такой нелепой обстановке.
Скопировать
Since we're exchanging confidences,
Gérard and I could have hired ugly old hags, but looks were a factor.
And not only for the firm's image. I like to be surrounded by attractive people in every sense of the word.
А раз мы можем доверять друг другу, я тебе скажу, мы с Жераром могли взять в секретарши
"синих чулков", уродливых, толстых и всё такое...
Но красота сыграла свою роль в нашем выборе, и не ради престижа конторы, а потому, что мне нравится, когда вокруг приятные люди во всех смыслах слова.
Скопировать
- What?
- Gérard and I go to court. And I'm just as busy the other afternoons.
Perhaps next week. No.
Что?
Да, мы идем во дворец юстиции с Жераром, и я занят всю неделю после полудня.
Может, на следующей неделе.
Скопировать
On the right, Princess Chalais, second bride of Prince Desire V
On the left, a portrait of the King of Saxony by Gerard
I'm the King of Spain!
Выше, справа от вас, портрет принцессы Шале, урождённой Фримой.
Её вторым мужем был принц Дезире Пятый. Слева портрет короля Саксонии.
Я - король Испании!
Скопировать
Really?
At the invitation of Brother Gérard,...
- With red hair?
На самом деле?
Это было приглашение брата Джерарда.
- С рыжими волосами?
Скопировать
Good evening.
Hello, I'm Gerard.
Here are your menus.
Добрый вечер.
Здравствуйте, Я Жерар.
Вот ваши меню.
Скопировать
What's that for?
We could do that thing like ln that film with Andle MacDowell and Gérard Depardieu - where they get married
A green card?
Это еще зачем?
Можем сделать, как в том фильме с Энди Макдауэл и Жераром Депардье -- где они поженились, чтобы он мог получить разрешение на работу в Америке.
Грин-карту? - Ага.
Скопировать
- No no no, it's not me, Raymond, although I'd be a terrific gal Friday.
I was thinking about your cousin Gerard.
Gerard?
- но мне не нужна никакая...
Я не знаю, Я подумала о твоем кузене Жераре.
Жерар?
Скопировать
Gerard?
Oh, I don't like Gerard.
Yes, you do.
Жерар?
O, мне не нравится Жерар.
Да, нравится.
Скопировать
Hiya, Raymond.
Hi, Gerard.
So you're... you're not at a hospital.
Приветик, Рэймонд.
Привет, Жерар.
Так ты... ты не в больнице.
Скопировать
- And--
- Gerard, if there's something wrong,
- you gotta tell me.
- И...
- Жерар, если что-нибудь неверно,
- скажи мне.
Скопировать
- Or someone else would have.
Gerard, you did it.
You found something.
- Или любой другой нашел бы.
Жерар, ты сделал это.
Нашел что-то.
Скопировать
"Oh no, I spilled whiteout."
Oh my God, I am Gerard.
No, you're not Ray.
"O нет, я пролил замазилку."
O боже мой, я Жерар.
Нет, это не ты, Рэй.
Скопировать
Your head shape is a tiny bit the same, but you're two completely different people, okay?
You're not Gerard.
Oh, I know, I know.
Твоя голова немножечко такая же, но вы два совершенно разных человека, так?
Ты не Жерар.
O, знаю, знаю.
Скопировать
- Hi, Raymond.
- Hi, Gerard.
Uh, good morning, cousin.
- Привет, Рэймонд.
- Привет, Жерар.
А, доброе утро, кузен.
Скопировать
See, that's you all over.
Debra already told you yesterday you were like Gerard, right?
But is that good enough for you?
Видишь, ты повсюду.
Дебра уже говорила тебе вчера, что ты как Жерар, верно?
Но тебе этого хватило?
Скопировать
What do you think?
Well, we were having a conversation about something else, but we can stop to address your concerns, Gerard
Hey, Robby, you really wanna see annoying?
Что ты думаешь?
Ну, мы тут вели беседу о чем-то другом, но мы можем прерваться для решения твоих проблем, Жерар.
Эй, Робби, ты действительно хочешь увидеть раздражающего?
Скопировать
No no...
- Listen, Gerard--
- Oh boy.
Нет, нет...
- Слушай, Жерар...
- O боже.
Скопировать
What?
It's just every time in my life someone has said, "Listen, Gerard,"
it's either I'm being fired or there's a medical complication.
Что?
Просто каждый раз в моей жизни кто-нибудь говорит, "Слушай, Жерар,"
это означает, что меня увольняют, либо это осложнения со здоровьем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gerard (джэрад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gerard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэрад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
