Перевод "в большом количестве" на английский
Произношение в большом количестве
в большом количестве – 30 результатов перевода
Мы получили остатки этого вещества из выходной трубы номер 2.
Недавно, оно начало выходить в больших количествах.
-Аналитический отчёт?
We've been getting traces of this stuff from number 2 output pipe for some time now.
Recently, it's started coming out in greater quantities.
-Analysis report?
Скопировать
Ваш сарказм доказывает мою правоту.
Химический процесс требует сырья в больших количествах.
А на выходе конечный продукт в очень малых количествах.
Your sarcasm proves my point.
The chemical processing here requires raw materials in bulk.
And there's very little to show as an end product.
Скопировать
Но я сохранила это знание.
Я могу сконструировать энергетическую матрицу, которая производит торий в больших количествах.
Если вы знали это, почему же вы раньше не сказали?
But I have retained that knowledge.
I could design an energy matrix that would produce thorium in large quantities.
If you've had this knowledge all along, why didn't you say so?
Скопировать
Занятия - не раньше 11:00.
Пиво - твой лучший друг, ты его пьешь в большом количестве.
- Женщины?
Classes: Nothing before 11:00.
Beer: It's your best friend, you drink a lot of it.
- Women?
Скопировать
Других инцидентов пока не было, не было и никаких следов исчезнувшей формы жизни.
Глядя на клеточную структуру, могу сказать, что это существо нуждается в большем количестве углекислого
- То есть, оно бы здесь не выжило.
There have been no additional incidents and no further evidence of the alien life-form has been found.
With this cellular structure the life-form would have needed more carbon dioxide than we have.
- lt couldn't survive here.
Скопировать
Понимаете, когда умирают такие люди как вы вдовы, приносят весь их гардероб.
- В большом количестве.
- Правда?
See, when people like you die the widows, they bring in their wardrobes.
-They make a bundle.
-Really?
Скопировать
Химический анализ крови показывает, у него нет ключевого изогенного фермента.
Он нужен в больших количествах, иначе кровеносная система просто отключится.
- Ты можешь реплицировать фермент?
His blood chemistry shows that he's missing a key isogenic enzyme.
Without large quantities of it his circulatory system would shut down.
- Can you replicate this enzyme?
Скопировать
Кристаллическое Существо действует как гигантский электромагнитный коллектор.
Оно нуждается в большом количестве энергии для продолжения существования. поэтому оно собирает любую
На планете нет ни растений, ни насекомых, ни почвенной микрофлоры.
The crystalline entity seems to function like a gigantic electromagnetic collector.
It needs a lot of power to keep going, so it strips every form of life from the worlds it encounters and converts it all into energy.
There was no vegetation, no insects. Not even soil bacteria.
Скопировать
Я говорю о том, что до сих пор никогда никому не удавалось выжить.
Доктор, пещера, в которой мы спрятались состоит из камня, содержащего в большом количестве келбонит и
Мы предположили, что Существо не смогло преодолеть этот барьер.
My point is that until now, there have never been any survivors.
Doctor, the cave in which we hid was made of rock which contained heavy concentrations of kelbonite and fistrium.
We surmise that the entity was unable to penetrate that barrier.
Скопировать
Ну, о воде как раз можно не беспокоиться, Доктор.
В большом количестве... но как насчет тепла?
Oх, Тепло!
Well, the water's no bother, Doctor.
I mean, we've got snow, plenty of it, but how about the heating?
The heating as well. Everything's gone to pot.
Скопировать
Держи, его!
Те, кто сюда подойдёт, получит удары руками и ногами в большом количестве!
Очень много сил, здесь потрачено среди ночи.
Hold it!
Those who pass through here will get kicks and punches in quantity!
There's a lot of struggling going on here for the middle of the night.
Скопировать
- Когда вы успеваете спать?
- Я не нуждаюсь в большом количестве сна.
Мы должны очень внимательно подойти к выбору товаров... на которые будет производиться обмен.
- Don't you ever sleep?
- I need very little sleep.
We must be extremely careful what goods we take in exchange.
Скопировать
Это опасно?
В больших количествах да.
Кажется, я предупреждал вас тогда.
WHY? IS IT DANGEROUS?
IN LARGE QUANTITIES, YES.
I THOUGHT I WARNED YOU ABOUT IT AT THE TIME.
Скопировать
Мы идем, мы идем, Лео
я хотел бы поблагодарить телезрителей за те сотни писем и телеграмм, которые мы получали и получаем в
Жаль, что я сейчас не могу оказаться рядом с вами и пожать руку каждому из вас.
We're coming, we're coming, Leo
I want to take this opportunity of thanking you people of the television audience for the hundreds of letters and telegrams that have been pouring in.
I only wish that I could reach right out there and shake you by the hand, each and every one of you.
Скопировать
Рэй, я уже близок к цели.
Я нуждаюсь в большем количестве времени с этим объектом.
Можешь зайти через час, тридцать?
I'm right in the middle of something, Ray.
I need more time with this subject.
Could you come back in an hour, hour and a half?
Скопировать
Эти условия были необходимы для возникновения первых цианофидов или сине-зеленых водорослей.
Они брали из воды кислород, используя хлорофилл и процесс фотосинтеза, в результате в больших количествах
Как вы себя чувствуете?
These conditions were advantageous for the formation of the first cyanophytes or blue-green algae.
Their utilisation of hydrogen in water, using chlorophyll in the process of photosynthesis liberated oxygen in abundant quantities to change radically the atmosphere of the Earth. Their arrival marks a major step towards the evolution of higher forms of life.
How are you feeling?
Скопировать
Почему он бездействовал столько времени?
Потому что он нуждался в большем количестве психической энергии для активации.
Когда гражданская война добралась до Литтл-Ходкомб, энергии стало достаточно.
Then why has it been dormant for so long?
It requires a massive force of psychic energy to activate it.
When the Civil War came to Little Hodcombe, it created precisely that.
Скопировать
У меня, правда, есть идея.
Что Германия закупает сейчас в больших количествах?
Гробы !
I might just have an idea.
What's entering Germany in large quantity at the moment?
Coffins!
Скопировать
В саду за домом зарыто, тело Роберта Полсона.
В подвале ванны, в которых недавно в больших количествах, делали нитроглицерин.
Планируется взорвать центры компаний, по обслуживанию кредитных карт.
In the back, buried in the garden, you'll find the body of Robert Paulsen.
In the basement, you'll find some bathtubs that have been used very recently to make large quantities of nitroglycerin.
I believe the plan is to blow up the headquarters of these credit-card companies and the TRW building.
Скопировать
Для нас это большая честь.
Мой господин Омок, Мир Света ... является местом вечной яркости, где изобилие преобладает в большом количестве
Наши фермы производят богатые урожаи.
It is indeed an honour.
My lord OMOC, the Land of Light... is a world of eternal brightness, where fertility abounds.
Our farms produce rich harvests.
Скопировать
Успешным решением вопроса могло бы стать ваше переселение.
Немецкая военная машина нуждается в большом количестве рабочих рук.
Мы обещаем всем мужчинам и женщинам работу, крышу над головой и образование для ваших детей.
Your resettlement would be a more successful solution.
The Germans' war ambitions require more work to the west.
We promise work for every man and woman, a roof over your head and education for your children.
Скопировать
Тогда приезжайте бандерильеро кто отвлекает и стрелка вокруг быка погружая больше копий в него.
Ослабленный от потери крови, они управляют быком в большем количестве кругов пока он не испытывает головокружение
Наконец, матадор, этот "убийца", появляется и, после провокации некоторых исчерпанных обвинения от умирающего животного, попытки убить быка с его мечом.
Then come the banderilleros who distract and dart around the bull while plunging more lances into him.
Weakened from blood loss, they run the bull in more circles until he is dizzy and stops chasing.
Finally, the matador, this "killer", appears and, after provoking a few exhausted charges from the dying animal, tries to kill the bull with his sword.
Скопировать
Тесто развалилось на хлопья и обнаружилось, что некоторым пациентам они нравятся с молоком.
А Келлог был убеждён, что в больших количествах хлопья понизят либидо и пресекут вредную практику маструбации
близорукость".
It broke off into flakes and they discovered that some patients enjoyed it with cold milk.
And Kellogg was convinced that cereals taken in huge quantities would act against the libido and stop the deleterious practice of masturbation insanity and...
"short-sightedness." LAUGHTER
Скопировать
Да...
Наша лаборатория произвела его в большом количестве с тех пор, как мы заключили сделку с нашими друзьями
То есть мы можем сделать это?
Aye.
Our lab has been churning it out since we struck our deal with our friends here.
Then we can do this?
Скопировать
Каким мы будем делать это?
Охотно платим вам деньги, сел в большом количестве.
Как мы знаем, что вы не собираешься нам кровь на ближайшие пару месяцев?
So how we gonna do this?
Gladly pay you the money, got plenty of it.
How do we know you're not gonna bleed us for the next couple of months?
Скопировать
ќбеспечение их колоний защищено пробирающиес€ птицы как белые цапли среди немногих диких существ, которые извлекают выгоду непосредственно из интенсивного культивировани€ риса
–ост риса нуждаетс€ в большом количестве воды но даже на дождливом юге, есть пейзажи, где вода удивительно
Ёта обширна€ область юго-западного ита€ размер 'ранции и "спании объединилс€ известно его группами конических холмов как гигант переворачивал картон €йца (÷љ"Ё∆ч) seperated сухими пустыми долинами
Providing their colonies are protected wading birds like egrets are among the few wild creatures which benefit directly from intensive rice cultivation
Growing rice needs lots of water but even in the rainy south, there are landscapes where water is surprisingly scarce
This vast area of southwest China the size of France and Spain combined is famous for its clusters of conical(×¶µÄ) hills like giant upturned egg carton(Ö½ÈÝÆ÷) seperated by dry empty valleys
Скопировать
Помощь на подходе.
Мое новое топливо, которое готово к производству в больших количествах, подходящее для коммерческого
Я подожду снаружи.
help is on the way.
My new fuel,which I'll be ready to produce in mass quantities, suitable for commercial distribution within the next decade, will--
I can wait outside here.
Скопировать
Он может быть вреден, особенно если загрязнён пестицидами, мы думаем он может служить причиной возникновения гепатита у некоторых людей.
Были случаи, когда использование его в больших количествах приводило к психозам.
Не зарегистрировано ни одного смертельного случая от его использования.
It can be harmful, particularly if it's contaminated with pesticides, we think it may cause some people hepatitis.
There have been cases of individuals becoming psychotic from using large amounts.
There have been no recorded deaths from its use.
Скопировать
Если вы должны сделать выбор, да, это именно то что я хочу сказать.
не должны пить слишком много, не зависимо от того чем занимаетесь, потому что регулярные возлияния в
Если в течении недели Вы выпиваете, скажем, две бутылки вина, то лучше отпивать из них понемногу каждый день, чем выпить целиком за выходные.
If you had to make the choice, yes, that's what I'm trying to say.
Ideally you shouldn't drink too much, whatever you do, because drinking continuously a lot is also bad.
If, in a week, you drink, let's say, two bottles of wine, it is better to drink them day by day during the whole week than two bottles of wine in the weekend.
Скопировать
Никогда! Никогда!
Нет, просто он интересовался тканями, и велел производить их в больших количествах, чтобы затем раздавать
В обмен на некоторую сумму.
Never!
The simple truth is, he had a flair for fabrics, which he had made in large quantities for his friends.
In exchange for a sum of money.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов в большом количестве?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в большом количестве для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
