Перевод "march" на русский

English
Русский
0 / 30
marchмарш поход походный переход вступить
Произношение march (мач) :
mˈɑːtʃ

мач транскрипция – 30 результатов перевода

When did you have this rod put in?
This March.
She broke it heli-skiing in New Zealand.
Когда вам поставили эту спицу?
В марте.
Она сломала ногу, катаясь на лыжах в Новой Зеландии.
Скопировать
DARPA tracking chip, 8-millimeter tag.
I was taken by Somali pirates last March, spent three weeks in a shipping container.
The first two were a nightmare. The third one was actually quite pleasant.
DARPA чип, следящее устройство.
В прошлом марте меня украли сомалийские пираты: три недели в грузовом контейнере на корабле.
Первые две были просто кошмаром, а вот третья оказалась весьма приятной.
Скопировать
Yeah, I'm okay.
March on! 1, 2, 1, 2!
1, 2! 1, 2!
я в порядке.
2!
2!
Скопировать
And if you bring this up again, I'm gonna report you for unauthorized use of a police computer.
There was an arrest on that corner in March of last year, possession of cocaine.
A... Jose Otero.
И если ты опять поднимешь эту тему, я подам рапорт, о несанкционированном использовании служебного компьютера.
На этом углу был произведен арест в марте прошлого года по поводу хранения наркотиков.
Некто Хосе Отеро.
Скопировать
You know, I can't believe that you're accusing me of this, because your job is the reason that a man came in here and cut me in half!
March 12, 2011.
- Your bachelor party.
Поверить не могу, что ты меня в этом обвиняешь потому, что из-за твоей работы мужик пришел сюда и покромсал меня на кусочки!
12 Марта 2011 года.
Твоя холостяцкая вечеринка.
Скопировать
There's nothing to be scared of, I promise.
Except the inevitable march of time.
I just forgot you were coming over.
Кроме неотвратимого хода времени.
Я просто забыла, что ты придёшь.
Пора мне уже начать всё записывать.
Скопировать
He was carrying the same caliber gun that killed his cousin.
I want to march Daryl through the stadium before bringing him in... let everyone know we have him, ma'am
I'm running off to check his weapon with Ballistics.
У него был пистолет того же калибра, из которого убили его кузена.
Я хочу провести Дэрила по стадиону, до того, как мы привезём его в участок, пусть все знают, что мы его взяли.
Я ухожу проверить пистолет у баллистиков.
Скопировать
THE DIVIDE
March 27, 1974.
The fundamental question however, is the British participation in the Europe of nine.
РАЗРЫВ
Последний совет министров Ж.Помпиду - 27 марта 1974 г.
Основной вопрос - вступление Великобритании в Европейское сообщество.
Скопировать
Yes.
If you two wanna march straight into Jedikiah's compound, go ahead.
But I have spent half my life dodging that sadistic son of a bitch.
Да.
Если вы хотите проследовать прямо в лапы компании к Джедикаи, то вперед.
Но я пол жизни провел убегая, от этого садистского сукина сына.
Скопировать
That's right, yes.
Adeline March.
My next question is your place of birth.
Так и есть, да.
Аделина Марч.
Мой следующий вопрос - место вашего рождения?
Скопировать
She'd left the house less than a year before but her husband,
Roland March, had been killed in the war and now she returned.
Of course, in their parents' day, there had been dozens of servants to run the estate but now only two remained -
Она покинула дом меньше года назад, но ее муж,
Роланд Марч, был убит на войне, и теперь она вернулась.
Конечно, в дни, когда их родители были живы, здесь были дюжины слуг, управлявших поместьем, но сейчас только двое из них остались.
Скопировать
I looked at the same place, but I need a bigger ballroom.
On March 22 of this year, you and Jerry Dantana conducted an interview with General Stanislaus Stomtonovich
- Am I pronouncing the name correctly?
Я ищу похожее место, но мне нужна гостиная побольше.
22 марта этого года вы и Джерри Данатана брали интервью у генерала Станислауса Стомтоновича.
-Я правильно произнесла имя?
Скопировать
- Sure, this meeting's off the rails.
Saturday, the day before yesterday, there was an OWS march.
It didn't make it to the 2:00 rundown.
- Конечно, собрание и так коту под хвост.
В субботу, позавчера, была демонстрация Оккупай Уолл Стрит.
Этого не было в двухчасовой сводке.
Скопировать
- All right.
Nothing on the march in New York on Saturday.
A friend of mine in the newsroom's gonna lose it.
- Все в порядке.
На марше в субботу в Нью-Йорке ничего не было
Мой друг в редакции обламывается.
Скопировать
First they disarm us, then they oppress us.
So I want you to get every gun you can buy and bring it to 17th and JFK, and we're gonna march on City
And bring whatever guests you want, regardless of age or whatever restriction the government puts on our expression of beauty.
Сначала они нас разоружают, а потом начнут угнетать.
Поэтому я призываю купить всё оружие, какое сможете и принести на угол 17-ой и улицы имени Джона Кеннеди... Оттуда мы пойдём колонной к зданию городского совета.
И приводите своих знакомых, вне зависимости от возраста или других ограничений, которые правительство накладывает на наше понимание красоты.
Скопировать
No, no, that's not true.
Today's march 30th.
It can't be.
Нет, не правда.
Сегодня 30-е марта.
Не может быть.
Скопировать
I can get you new bodies.
And we will march into Hell, where we will be greeted as liberators, and demonkind will rise up and sweep
And all the humans and all the Angels, with their clipped wings, will bow to me, or they will burn.
Могу достать вам новые тела.
И мы промаршируем в Ад, где нас встретят, как спасителей. И род демонов восстанет и покорит землю.
И все люди, и все ангелы, которых лишили крыльев, склоняться предо мной! Или будут гореть в Аду.
Скопировать
All right, call her.
March 6, 1997.
Find out if the museum was closed, having a private event, something, anything.
Хорошо, позвони ей.
Держу пари, он не видел его когда сказал, что видел 6 марта, 1997.
Узнай не закрывался ли музей, или был ли частный прием, хоть что-нибудь.
Скопировать
Jay, check the crime's database.
March 6, 1997.
Unsolved murders, anything.
Джей, проверь базу преступления.
6 марта 1997.
нераскрытые убийства, что угодно.
Скопировать
I'm sorry, what was the question again?
March 6, 1997.
- You told our group...
Извини, а какой был вопрос?
6 марта 1997.
ты сказал нашей группе...
Скопировать
Jerry put a team together to track down other members of the crew and any ground support, but no one was talking.
Neal then did a search of any tweets from the area sent around March '09 and came up with Hamni8.
The tweets from Hamni8 would seem to be describing what we'd heard from Sgt. Sweeney and from Cyrus West.
Джерри собрал команду, чтобы следить за другими членами отряда и наземной поддержки, но никто ничего не говорил.
Тогда Нил поискал твиты из этой местности, отправленные в районе 9 марта, и нашел Hamni8.
Твиты Hamni8, как казалось, описывали услышанное нами от сержанта Суини и Сайруса Уэста
Скопировать
Sorry to interrupt your meeting, but I needed to see you. Um, can we talk about the accident for a second?
This is Detective March.
He'll be handling the investigation.
Простите, что прерываю вашу встречу но мне нужно было увидеть тебя эм, мы можем поговорить об аварии на секунду?
О,тогда ты во время Это детектив Мач.
Он будет проводить расследование.
Скопировать
The next action was called Birthday.
- No, March and June.
- Address?
Следующая акция называлась День Рождения.
- Нет, в марте и июне.
- Адрес?
Скопировать
In 2009 was that awful thing at Fort Hood where the U.S. Army psychiatrist killed 13 people.
If you fast-forwarded this past March, the head of Colorado's prison system was killed in his home.
That led to a police chase that ended in Texas, where authorities killed the suspect, who was a white supremacist, in a shootout.
В 2009 случился тот ужас в Форт-Худе, где военный психиатр убил 13 человек.
Если промотать до прошлого марта, у себя дома был убит начальник тюрьмы Колорадо.
За этим последовала погоня, завершившаяся в Техасе, где представители власти убили подозреваемого - это был распоясавшийся белый расист.
Скопировать
What's this?
I asked for the greenberg deposition from March, Not November. Are you deaf?
You're the paralegal who's good with computers.
Я просил показания по Гринбергу за март, а не за ноябрь.
Ты что глухая?
Ты та ассистентка, которая ладит с компьютерами.
Скопировать
Lieutenant.
Think you can handle leading the march the rest of the way?
But shouldn't the Captain lead?
Лейтенант.
Думаю, вы могли бы возглавить парад оставшуюся часть пути?
Разве это не должен сделать капитан?
Скопировать
- My Prince!
My brother, yes, we need not march, but... at least marshal our forces.
We must prepare.
- Принц!
Брат, да, наступать не надо, но... для начала приготовь войско.
Мы должны быть готовы.
Скопировать
You heard the man.
1940, a bellhop taught them to march into a fountain.
They've been doing it twice a day ever since.
Ты же слышала этого мужчину.
В 1940 посыльный научил их маршировать по пути в фонтан.
И с тех пор они делают это дважды в день.
Скопировать
Very nice!
Ladies and gentlemen, the march of the Peabody ducks!
It's all right. I'm a friend of hers.
Отлично!
Леди и джентльмены, марш уток Пибоди!
Все окей, я ее друг.
Скопировать
It's funny, huh?
The Aspen Conference last March.
Shelby was presenting for her environmental do-gooder group.
Забавно, да?
Конференция в Аспене в прошлом марте.
Шелби представляла свою экологическую благотворительную организацию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов march (мач)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы march для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение