Перевод "в алфавитном порядке" на английский
алфавитном
→
alphabetical
Произношение в алфавитном порядке
в алфавитном порядке – 30 результатов перевода
Нет, нет.
Как можно фотографии расположить в алфавитном порядке?
По фамилиям наиболее важных лиц на снимках. - С этим будет трудновато.
- [Doorbell Buzzes]
Hi.
I'm Robert C. Brand from the Internal Revenue Service, and I wonder if either of you ladies are Mary Richards?
Скопировать
"Персонал комитета по переизбранию президента".
В алфавитном порядке.
- Ты не можешь с уверенностью сказать кто на кого работает. - Ищи глав департаментов.
This is all in alphabetical order.
You can't tell who works for who.
Well, find out the department heads like Mitchell, Magruder, Stans.
Скопировать
Например, место проведения.
В алфавитном порядке, по расположению и по квадратным метрам.
Как предусмотрительно!
Take, you know, locations for instance:
First organized alphabetically, then geographically then by square footage.
That is so smart.
Скопировать
Мне так не нравится.
Давай в алфавитном порядке.
Ладно.
Hold on.
Let's go alphabetically.
Okay.
Скопировать
Ну да, конечно.
Но я могу назвать членов Конгресса в алфавитном порядке.
О, господи, девушки наверное не могут устоять?
Now he tells me.
I recite members of Congress alphabetically.
How do the girls stay on their feet?
Скопировать
[ Рассказчик ] Так что, неважно почему, из-за маленького сердца или тесньых ботинок, он стоял один-одинешенек возле пещерьы и ненавидел Рождество.
В алфавитном порядке.
"Адваркиян Абакенецер Ху;
So, whatever the reason, his heart or his shoes... he stood outside his cave... hating the Whos.
Alphabetically.
Aardvarkian Abakenezer Who...
Скопировать
Нет.
Нет, я просто разложил их в алфавитном порядке.
- Логично.
No.
No, I was just arranging them in alphabetical order.
- Fair enough.
Скопировать
Кстати, мы рассортировали все пожертвованные пластинки.
Я разложила их в алфавитном порядке и сделала каталог, по времени, исполнителям и песням, кроме вот этой
Смотри!
We've sorted out all the donated records, by the way.
I filed them alphabetically and catalogued them according to period, artist and song, except for this pile here, which we've left for you, because I wasn't sure how to categorise them.
Look!
Скопировать
- В каком порядке?
- В алфавитном порядке.
Ты первая, Роберта.
- What's the order?
Alphabetical order.
You're first, Roberta.
Скопировать
Нам нужны имена птиц!
Я знаю, но эта картотека организована в алфавитном порядке.
- Люси, посмотри сперва папку "птицы".
We wanted the name of birds.
I know, but the files are organised alphabetically.
- Lucy, go through the bird file.
Скопировать
- Люси, посмотри сперва папку "птицы".
- Вы не понимаете, картотека организована в алфавитном порядке по именам домашних животных.
Нам будет нужно ещё немного кофе.
- Lucy, go through the bird file.
- You don't understand. They're organised alphabetically under the names of the pet.
We're gonna need some more coffee.
Скопировать
От матери твоей, в которой воплотилась добродетель, Я знаю, что ты дочь моя.
Реестр усопших в алфавитном порядке Это - Книга усопших.
Фолиант содержит имена всех, кто когда-либо родился и умер на земле.
Thy mother was a piece of virtue, and she said thou wast my daughter;
An Alphabetical Inventory of the Dead This is a funereal volume.
It contains all the names of the dead, who have lived on earth.
Скопировать
Всё ясно, Газета и Пит.
сделаю в алфавитном порядке.
Она была очень красива.
Paper and Pete, got it.
I'll do it alphabetically.
She was beautiful.
Скопировать
Чтобы запутать его немного.
Согласно странам в алфавитном порядке. Австралия.
Нам нужна Австралия.
I'm gonna take everything I can find of his and hide it.
Gonna be according to countries in alphabetical order.
Australia.
Скопировать
Пять тысяч томов.
Расставлены в алфавитном порядке.
Карко, Селин, Колетт! Одни классики!
5000 volumes.
In alphabetical order...
... Céline,Colette-onlythegreats.
Скопировать
Хотите, устрою перекличку?
В алфавитном порядке.
Гастон Абелен, директор угольных шахт в Сенегале и Береге Слоновой Кости, директор франко-африканской промышленной компании.
May I make a roll call for this assembly?
We will even make it in alphabetically.
Gaston Abelin, managing director of Omnium Mining of Senegal... of Ivory Coast Coal... of the Franco-African Electricity and Industry Company.
Скопировать
Государственным управлением по профессиональной ориентации, номер... номер...
В общем, это был список женских профессий в алфавитном порядке.
Она выбрала букву "С" и стала стюардессой.
The National Office of Professional Orientation, 15 Street... Street...
Whatever, a list of female jobs in alphabetical order.
She fell in H and become a Hostess of the air.
Скопировать
Девятая неделя, да.
Да, читай в алфавитном порядке.
Да, "С" с плюсом.
Oh, the week of the 9th, yeah.
Yeah. Read the names alphabetically.
Yeah. It's a "c" plus.
Скопировать
Будьте наготове.
Вас будут вызывать в алфавитном порядке.
Мистер Спок, сначала спускаем правый борт.
Stand by your section.
You will be called in alphabetical order.
Mr. Spock, we're beaming down the starboard section first.
Скопировать
Давайте подписывать, пока мы все тут не окоченели.
Я буду называть имена в алфавитном порядке.
Подходите сюда, когда ваше имя будет названо.
Let's get on with the signatures before we freeze.
I'll call the names by alphabetical order.
Step over here when you hear your name called.
Скопировать
- Эти книги?
- Ага, в алфавитном порядке
Они на английском.
These the books?
Alphabetical order.
They're in English.
Скопировать
- Строиться сюда!
- В алфавитном порядке.
- Без разговоров!
- [Bell Dings] - Line up here!
- Alphabetical order!
- Stop talking!
Скопировать
Итак, мы начинаем предвыборный марафон с тремя кандидатурами.
Первый, в алфавитном порядке, это Трейси Флик. Трейси!
Поэт Генри Дэвид Торо написал:
We'll move on now to the three presidential candidates.
The first, in alphabetical order, is Tracy Flick.
Henry David Thoreau once wrote:
Скопировать
- Что это ты делаешь?
- Раскладываю свое порно в алфавитном порядке.
От "Муравьед и человек - гид для любовников до "Рентгеновские лучи любви".
- What are you doing now?
- Arranging my porn into alphabetical order.
From "Aardvarks and Men - a Lover's Guide" right through to "X-Rays of Love".
Скопировать
Могу я взять голубой бантик?
Итак, я просмотрела множество справочников фотокопий и выделила все самое главное и составила всё в алфавитном
Сколько я там пробыл?
Can I get a blue bow?
Okay. I have looked through a bunch of career guides.. photocopied and highlighted key passages..
How long was I in there?
Скопировать
- Подожди минутку.
Я даже и не подумал проверить записи врат в алфавитном порядке.
Закодированный энергетический сигнал был получен и зарегистрирован через врата три месяца назад.
- Just give me a minute.
I never thought of checking the Alpha site gate records.
A coded energy signal was received and recorded through the gate three months ago.
Скопировать
Я только говорю, что прямо сейчас, ты в значительной степени прекрасна.
Или одержима опрятностью со странностями, с помеченными ящиками и расположенной в алфавитном порядке
Хорошо, я иду.
- Right now, you're pretty much perfect.
What if it turns out you're really messy, or worse, you're a neat-freak weirdo with labelled drawers and an alphabetised bookshelf?
OK, I'm coming!
Скопировать
Мистер Бонд?
Начнем в алфавитном порядке.
Будьте добры, введите выбранный вами пароль.
Mr. Bond?
We proceed alphabetically.
Please be so kind as to enter a password of your choice.
Скопировать
Я, мистер Сауербери.
Я называю всех найденышей в алфавитном порядке.
Последнему досталась "Эс", и я назвал его Свабблом.
I, Mr. Sowerberry.
I name all our foundlings in alphabetical order.
The last was S. Swubble, I named him.
Скопировать
Упоительные засранцы!
Ну и наконец, Стефани, пусть досье сотрудников будут в алфавитном порядке.
Эта идея с рифмой похоже не сработала.
You delicious bastards!
Final clause, Stephanie, could you categorise the personel files alphabetically from now on?
That rhyming thing, this isn't working.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов в алфавитном порядке?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в алфавитном порядке для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
