Перевод "waste-paper" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение waste-paper (yэйстпэйпо) :
wˈeɪstpˈeɪpə

yэйстпэйпо транскрипция – 24 результата перевода

"I never had a drink before," I said, "but, oh, how I do enjoy it."
I pulled the $350,000 string of pearls out of the waste-paper basket and said,
"Here, dearest, you take them back to whoever from Chicago they belong to, "and tell him, tell them all, that Daisy's changed her mind."
Я ещё никогда не пила, - сказала я. Зато как я наслаждаюсь теперь.
Я вытащила из мусорного ведра нитку жемчуга за $350,000 и сказала...
Вот, дорогая, отнеси их вниз, отдай их владельцу из Чикаго и скажи ему, скажи им всем, что Дейзи передумала!
Скопировать
YOU CAN HEAR IT.
OH, OH, MUSTN'T WASTE PAPER.
MUSTN'T WASTE PAPER. PAPER IS VALUABLE.
Это слышно.
Это слышно. O, o, нельзя расходовать бумагу.
Нельзя расходовать бумагу.
Скопировать
OH, OH, MUSTN'T WASTE PAPER.
MUSTN'T WASTE PAPER. PAPER IS VALUABLE.
PAPER IS VALUABLE.
Это слышно. O, o, нельзя расходовать бумагу.
Нельзя расходовать бумагу.
Бумага ценная.
Скопировать
- Aren't you voting? - Yes, I am.
I won't waste paper.
Beaubien is all I need.
- Ты голосовать будешь?
- Буду.
Я возьму только Бобьена и Семара.
Скопировать
I do not lie .
And who under the guise of collecting waste paper blew out of the apartment jar of jam and a book ?
I - read ...
Я не лгу.
А кто под видом сбора макулатуры унёс из квартиры банку варенья и книжку?
Я - почитать...
Скопировать
They say there's nothing left.
No waste paper. Nothing for my mill.
Look, I am looking for the Bible.
Говорят, уже ничего не осталось.
Больше нет макулатуры, ничего перерабатывать...
Слушай, я ищу Библию.
Скопировать
Thank you very much.
You took a letter out of my waste paper basket when I had clearly crumpled it and thrown it away?
I could see it had upset you. I wanted to know why.
Большое спасибо.
Вы достали письмо из мусорного ведра, когда я на ваших глазах смял и выбросил его?
Я видела, что оно огорчило вас, и хотела узнать почему.
Скопировать
What have I missed?
Fidel, did you preserve the waste paper basket and burnt paper?
Yes, sir.
Что я упустил?
Фидель, вы сберегли ту корзину для мусора и сожжённую бумагу?
Да, сэр.
Скопировать
I've also sent this via email.
If you've sent this as an email, why do you waste paper?
It's a habit I learned while working for the Chairman.
Десяти я также разослал это по электронной почте.
зачем еще и бумагу тратить?
работая на председателя.
Скопировать
- Very deliberate.
Point of origin-- waste paper basket stuffed with paper.
We found the little girl tied to the bed.
- Это поджог.
Он накидал много вещей, бумагу и одежду в карзину для мусора.
Мы нашли маленькую девочку, привязаную к кровати.
Скопировать
This is your local paper recycler.
newspapers, or old magazines, and cloth that you no longer need, I will exchange them for toilet paper, waste-paper
It's snowing.
Я ваш местный старьёвщик.
Если у вас есть старые газеты или журналы, или одежда, которая вам больше не нужна, я могу обменять всё это на туалетную бумагу, корзины для бумаг, или купить за деньги.
Снег идёт.
Скопировать
A station that sways because of the funds it lacks.
Its stocks were as good as waste paper, so I bought some when the sponsors were still with us.
Then I totally forgot about it.
Станция, которая готова прогнуться, потому что ей не хватает средств.
Её акций разве что на макулатуру годились, поэтому я выкупил часть до ухода спонсоров.
Тогда я совершенно об этом забыл.
Скопировать
I'd have to make a thousand to keep up with your department..
They waste paper because they through out bad ideas
They waste paper beacause they use it to sup up spoiled drinks.
Мне нужно потратить еще 1000, чтобы сравниться с твоим отделом.
Они тратят бумагу, потому что Придумывают плохие идеи.
Они тратят бумагу, потому что они вытирают ей пролитые напитки.
Скопировать
They waste paper because they through out bad ideas
They waste paper beacause they use it to sup up spoiled drinks.
Right after their mid afternoon naps.
Они тратят бумагу, потому что Придумывают плохие идеи.
Они тратят бумагу, потому что они вытирают ей пролитые напитки.
Сразу после послеполуденной дремоты.
Скопировать
Was that used as fuel?
That together with waste paper from the bin.
We found burnt matches by the fireplace.
Это использовалось как горючее?
Вместе с бумагой из мусорного ведра.
Мы нашли обгорелые спички у камина.
Скопировать
I care deeply about the trees.
I don't want to waste paper on this guy.
And don't worry, Officer... we all have permits for these guns.
Я забочусь о деревьях.
Я не хочу тратить бумагу на этого парня.
И не беспокойтесь, офицер... у всех нас есть разрешения на оружие.
Скопировать
This is a church of Satan.
This isn't a waste paper basket, can.
So if you could please just remember to clean up after yourselves... and we can avoid having, you know, ants, worms, raccoons.
Это - церковь Сатаны.
Это не помойка, понимаете.
Поэтому если Вы всегда будете уберать за собой ... у нас не будет проблем с червями, муравьями и енотами.
Скопировать
Make it two olives.
Yeah, and if that wasn't enough, she bought me some kind of extreme waste paper basket for a hundred
Hey, I know people who would kill for a Trash-Slam.
Положи 2 оливки.
Да, и если этого недостаточно, она купила мне какие-то совершенно ненужную корзину для бумаг за 120 баксов.
Я знаю людей, которые бы убили за "Трэш-Слэм"
Скопировать
Tihamat.
I once found this folder in the waste paper, we used to be sent to collect after classes in school.
I was sensitive about my name, and whenever possible I introduced myself as Vova.
"Тихамат".
Я когда-то нашёл эту папку в макулатуре, которую нас посылали собирать после уроков в школе.
В детстве я стеснялся своего имени, представляясь по возможности Вовой.
Скопировать
Maura...
Why waste paper?
I'll --I'll read it online.
Мора...
Зачем портить бумагу?
Я... я прочитаю ее онлайн.
Скопировать
I did take Mrs Wimbish to one side after the class but she was still very anxious, even after we'd had a chat.
Timothy, I wish you'd use the waste-paper basket.
We don't want pencil shavings in our rissoles.
Я отвела миссис Уимблиш в сторону после занятий, но она была по-прежнему очень тревожна, даже после того, как мы поговорили.
Тимоти, я хочу, чтобы ты пользовался мусорной корзиной.
Мы ведь не хотим карандашных очисток в наших котлетах.
Скопировать
You are citizens of the Soviet Union
This is waste paper
What is this nonsense you
Вы теперь граждане Советского Союза.
Ваши документы недействительны.
Что вы сказали?
Скопировать
Oh, please, show me a ten-year-old who knows to dip Tootsie Rolls in Nutella.
Bueno, um, I'm just going to empty your waste paper basket and then I'll get out of your way.
Oh, please, allow me.
Да ладно, покажите мне десятилетку, который догадается макать Твикс в Нутеллу.
Bueno,, я просто опустошу вашу мусорную корзину и не буду вам мешать.
О, пожалуйста, позвольте мне.
Скопировать
- Yes.
They were shoved to the bottom of his waste-paper bin.
Thank you, JP.
- Да.
Они были на дне его мусорной корзины.
Спасибо, Джей-Пи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов waste-paper (yэйстпэйпо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы waste-paper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйстпэйпо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение