Перевод "сердцеедка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сердцеедка

сердцеедка – 30 результатов перевода

Подушку к этому матрацу.
Ах ты, роскошная сердцеедка!
Слева от вас - русский военный мемориал в честь солдат, павших в битве за Берлин.
- A pillow to go with that mattress.
Ah, you gorgeous booby trap.
On your left is the Russian war memorial, built in honour of their soldiers killed in the battle of Berlin.
Скопировать
Противостою.
Она - настоящая сердцеедка.. Ваша правда.
Закладываю ставку, продаю 550.
Confront.
- She's a real heartbreaker, that one.
- That she is. Leverage the buy-in, and sell at 550.
Скопировать
Остерегайся Трейси.
Она сердцеедка.
В дорогу, ублюдки!
And talking of eyes...
Beware of Tracy.
She's a heartbreaker.
Скопировать
...Она сказала также одни уходят с чехлом от гитары...
Сердцеедка.
Золотая жила.
♪ she said some leave with a guitar case ♪
Heartbreaker.
Moneymaker.
Скопировать
Это моя девушка, Натали.
Ох, сердцеедка из автомастерской.
Вы доктор?
This is my girl, Natalie.
Oh, the heartbreaker from the carshop.
The doctor?
Скопировать
Ты не пойдёшь за него замуж? Он неплох, но не думаю.
Ах ты, сердцеедка.
Позволь, я помогу тебе.
You're not going to marry the man?
Heartbreaker, you.
Here, let me do you.
Скопировать
Присядь на минуту.
Я больше не Сердцеедка.
Понимаешь, примерно 5 лет назад,
Sit down a minute.
I'm not the "Man Maker" anymore.
You know what? About five years ago,
Скопировать
Я же не с группы "Backstreet boys".
Сердцеедка.
Ронда Френч, по прозвищу Сердцеедка, была подругой нашей мамы.
It's not like I'm a Backstreet Boy.
The Man Maker.
Rhonda '"Man Maker'" French was our mom 's friend from down the street.
Скопировать
Сердцеедка.
Ронда Френч, по прозвищу Сердцеедка, была подругой нашей мамы.
Есть короли?
The Man Maker.
Rhonda '"Man Maker'" French was our mom 's friend from down the street.
- Got any kings?
Скопировать
Точно.
С сердцеедкой будет проще, ведь она меня хорошо знает.
Привет, Барри. Я
The Man Maker.
And it'll be easier, too, 'cause she knows me so well.
- Hi, Barry.
Скопировать
Женщины...
Женщины - коварные сердцеедки, и если он это поймет, то с ним всё будет в порядке.
- У него есть шанс.
Of course he's in pain. Of course.
Women... women are conniving soul-crushers, and, if he realizes that, he'll be okay.
He has a chance.
Скопировать
О, да.
Теперь я просто сердцеедка!
Итак, последний штрих. Это бигуди для завивки ресниц.
Oh, yeah.
I'm a man-eater now.
Okay, for the final touch, this is an eyelash curler.
Скопировать
Вы не знаете Беттину де Броссолетт?
Все мужчины сходят по ней с ума, она - новая сердцеедка.
Я сказала, что для Вас нет почты! Вы по-французски не понимаете?
You don't know her?
Men are mad for her, she's the new heart throb.
I said there's no mail for you!
Скопировать
Та еще заложница.
Настоящая сердцеедка, да.
Правда...
That was one fine-ass hostage, yo.
She's a real heartbreaker, all right.
Seriously...
Скопировать
Все что я могу сказать, если что-то и щелнуло, это настолько в подсознании, что я совсем не осознал.
Она так себе, уж точно не какая-то грозная сердцеедка.
Она растрепанная, безработная актриса.
All I can say is that if something is clicking, it's so subconscious, I'm... I'm totally unaware.
She's no big deal, certainly not some formidable heartbreaker.
She's... she's a disheveled out of work actress.
Скопировать
Мистер Гуннард.
Уверена, что вся эта история про "наивного паренька с фермы встречающего сердцеедку"
прокатывала в Скандинавии. Но вы в Нью-Йорке.
Mr. Guinard...
I am sure the whole
"naive farmboy meets teen heartthrob" vibe worked for you in the Nordic hinterlands, but you're in New York City now.
Скопировать
Мэдлен.
Они те ещё сердцеедки.
Кевин, ты...
Madeleine.
Oh, they'll just break your heart.
Kevin, you are--
Скопировать
Выгляжу как бродяга, как видео вамп .
Сердцеедка, могу ли быть твоим мужчиной?
Суматоха и вспышка света.
Lookin' like a tramp Like a video vamp
Demolition woman Can I be your man?
Razzle 'n' a dazzle 'n' a flash a little light
Скопировать
Да.
Она слывет сердцеедкой в медицинских кругах.
Здесь все, как в "Анатомии Грей".
Yeah.
She's like the heartbreaker of Mass Medical.
This place is totally "Grey's Anatomy."
Скопировать
Потому что хотел показать Хэйли, как сильно она мне нравится.
Похоже, она настоящая сердцеедка.
Ее можно удалить?
'Cause I wanted to show Hayley - [scoffs] [man] Hayley, huh?
Sounds like a real heartbreaker.
Can it be removed?
Скопировать
Это было вчера.
Она сердцеедка.
Вы арестованы по подозрению в убийстве Алека Садлера.
That was yesterday.
She is a heartbreaker.
You are under arrest for the attempted murder of Alec Sadler.
Скопировать
Кажется, женщина передумала.
А она сердцеедка.
Возьмите плоскодонки!
Seems the woman has changed her mind.
She is a heartbreaker.
Take a punt!
Скопировать
Я уже ухожу.
Ты расстроила Джека, сердцеедка.
Нет, ты останешься в клетке.
I'm going now.
You upset Jack, heartbreaker.
No, you can stay in the cage for now.
Скопировать
♪И забыть обо всем этом, забыть.
Сердцеедки будут разбивать сердца, разбивать, разбивать, разбивать, разбивать.
♪А мошенники обманывать, обманывать, обманывать, обманывать, обманывать.
♪ shake it off, shake it off ♪
♪ heartbreakers gonna break, break, break, break, break ♪
♪ and the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake ♪
Скопировать
Она не особо разговорчивая.
Она настоящая велосипедистка-сердцеедка.
Никто не знает, где она живет. Знаем только где она работает.
I mean, she never really talks.
She's a real pedal masher.
Nobody knows where she lives, only where she works.
Скопировать
Я надеюсь, это приведет куда-то потому что мне потребовалось три месяца чтобы избавиться от этого парня.
Так ты сердцеедка?
Это... это очень мило.
I hope this leads somewhere, 'cause it took me three months to get rid of this guy.
So you're a heartbreaker?
That's... that's very sweet.
Скопировать
Осторожнее, джентльмены.
Она сердцеедка.
Так ведь, Долли?
Hello, Dolly!
Be careful, gentlemen.
She's a real man-eater.
Скопировать
Как там вас прозвали мальчики?
Сердцеедка?
Как-то так.
What was it the boys used to call you?
The Heartbreaker?
Something like that.
Скопировать
Как-то так.
Сердцеедка?
Мужчина:
Something like that.
Heartbreaker?
MAN:
Скопировать
(дверь открывается)
Агент Куинн - Сердцеедка.
(усмехается) Почему-то меня это не удивляет.
(door opens)
Agent Quinn the Heartbreaker.
(chuckles) Guess I shouldn't be surprised.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сердцеедка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сердцеедка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение