Перевод "chorizo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chorizo (чоризоу) :
tʃɔɹˈiːzəʊ

чоризоу транскрипция – 30 результатов перевода

I made some, last year...
Very good I cooked them a dish made of croutons and chorizo...
Perfect!
Я делала немного, в прошлом году...
Очень хорошо Я готовила им блюдо из гренок...
Отлично!
Скопировать
At the supermarket in the ethnic food section.
I helped him pick a chorizo.
We got to talking.
В супермаркете в отделе этнической пищи.
Я помог ему выбрать чоризо (испанская колбаска).
Завязался разговор.
Скопировать
I'll have tea.
Okay, and our breakfast special today is chorizo and eggs.
Chorizo and eggs?
Я возьму чай.
Хорошо. На завтрак у нас сегодня чорисо и яичница.
Чорисо и яичница?
Скопировать
Okay, and our breakfast special today is chorizo and eggs.
Chorizo and eggs?
- Chorizo and eggs. Yes.
Хорошо. На завтрак у нас сегодня чорисо и яичница.
Чорисо и яичница?
- Да, чорисо и яичница.
Скопировать
Chorizo and eggs?
- Chorizo and eggs. Yes.
What is that?
Чорисо и яичница?
- Да, чорисо и яичница.
А что это?
Скопировать
I'll buy ya a juicy steak or what ever you want, okay?
Chorizo and eggs?
Chorizo and eggs?
Я куплю тебе сочный стейк или что ты там хочешь.
Чорисо и яичницу?
Чорисо и яичницу?
Скопировать
Chorizo and eggs?
Chorizo and eggs?
- I'll get you whatever you want.
Чорисо и яичницу?
Чорисо и яичницу?
- Я возьму тебе все, что захочешь.
Скопировать
- It smells terrific.
Lamb chops with Sicilian olives, rosemary and garlic, a warm potato and chorizo salad.
I love lamb chops with Sicilian olives and garlic, and a warm potato and chorizo salad.
- Пахнет потрясающе.
Седло ягненка с сицилийскими оливками, розмарином и чесноком, с картофелем и салатом с чоризо.
Я люблю отбивную из ягненка с сицилийскими оливками, розмарином и чесноком, с картофелем и салатом с чоризо.
Скопировать
Lamb chops with Sicilian olives, rosemary and garlic, a warm potato and chorizo salad.
I love lamb chops with Sicilian olives and garlic, and a warm potato and chorizo salad.
I know.
Седло ягненка с сицилийскими оливками, розмарином и чесноком, с картофелем и салатом с чоризо.
Я люблю отбивную из ягненка с сицилийскими оливками, розмарином и чесноком, с картофелем и салатом с чоризо.
Я знаю.
Скопировать
- [ All Gasping ] - Oh, my God.
Chorizo, my shoe's untied.
Please, not here.
Господи.
Чорисо, у меня шнурки развязались.
Только не здесь.
Скопировать
I'll get our things.
-Chorizo for you.
-Thanks.
Я пойду за вещами.
- Чоризо тебе.
- Спасибо.
Скопировать
How are you?
Did you happen to bring any sausages or chorizo?
I certainly did!
Как дела?
Ты случайно не привезла с собой копченой колбасы или сосисок?
Конечно!
Скопировать
Oh, hello...hello. Who was the tiny tank?
Who's a pretty, little, cheeky chorizo?
On bended knees, please come and play with me.
Привет, что это за малыш?
Что это за маленькая нахальная сосисочка?
Я на коленях прошу, поиграй со мной.
Скопировать
I'm nuts about Spain.
Chorizo, paella, taboule.
- Taboule isn't Spanish!
Я схожу с ума по Испании.
Чоризо, паэлья, табуле.
- Табулe - не испанское блюдо!
Скопировать
So kids, you're visiting my little palace.
Some chorizo?
A drop of Malaga?
Пришли навестить меня в моем маленьком дворце?
Немного чоризо?
Капельку малаги?
Скопировать
Since we invited them over,
I told them I'd serve their favorite dishes, like... chorizo stuffing, bollitos, Jalapeno corn bread.
I thought it'd be nice for Grace.
Т.к. их приглашаем мы сказала, что приготовлю их любимые блюда, типа
Чоризо с начинкой, рулеты кукурузный хлеб с халапеньо.
Думаю Грейс понравится
Скопировать
I love the American stand-ups. Cos what I like to see is someone come out and say what the nationality of their mother was and then what the nationality of their father was and then combine those two things for comic effect, often for as long as three, three-and-a-half minutes.
(AMERICAN ACCENT) "Hey, my mom was Italian "and my dad was from Lithuania, "so when I see a chorizo sausage
(NORMAL ACCENT) Love to see American stand-ups. Some go... (AMERICAN ACCENT) "Hey, my mom was French "and my dad was from Spain,
Я люблю американский стендап. и длится это по три или три с половиной минуты.
когда американские комики выходят и говорят... так что когда вижу копченые колбаски - съесть их или засунуть в зад!
Люблю американский стендап. так что когда вижу багет - съесть его или засунуть в зад!
Скопировать
Look here.
It's what people wrote when you made rigatoni with chorizo.
Yeah, chorizo with those odd-looking brown mushrooms.
Посмотри.
Вот, что написали в отзывах после твоего ригатони с чоризо.
А, чоризо с теми странными грибочками?
Скопировать
It's what people wrote when you made rigatoni with chorizo.
Yeah, chorizo with those odd-looking brown mushrooms.
I wonder if they wrote compliments just to be polite.
Вот, что написали в отзывах после твоего ригатони с чоризо.
А, чоризо с теми странными грибочками?
Наверное, только из вежливости и хвалили.
Скопировать
- This is my treat, darling.
Well, then I will have the chicory salad with asparagus croutons, chorizo and poached egg to start.
Followed by the salmon and leek fish cake with mushy peas, chips and chive cream. Thank you. Lovely.
- я угощаю, дорогой.
Ћадно, тогда € закажу салат из листьев цикори€ со спаржей и гренками, чоризо и €йца-пашот, дл€ начала.
ѕотом подайте рыбный пирог с лососем и луком-пореем, с гарниром из горохового пюре, жареной картошки и чесночного соуса. —пасибо. ќбожаю все это.
Скопировать
But, honey, no offense.
They almost lost me last month with that chorizo.
Why "no offense"?
Но, милая, без обид.
Они почти потеряли меня в том месяце из-за того чоризо.
Почему "без обид"?
Скопировать
I'm sorry. It was my paella.
The chorizo was bad.
I got sick too. "The chorizo"...
Это все из-за паэльи.
Чоризо было несвежее.
Чоризо...
Скопировать
The chorizo was bad.
"The chorizo"...
I understand.
Чоризо было несвежее.
Чоризо...
Ну тогда понятно.
Скопировать
We'll send the potatoes separate.
Right, potatoes, we're dragging, with chorizo, urgently.
Yes, chef.
Мы подадим картофель отдельно.
Итак, нужен запоздавший картофель к чоризо, срочно.
Да, шеф
Скопировать
See, the coast guard is going to be busy that night, so after it's done, we slip away and make our way down to Mexico and reunite with Mom.
I just have to find a boat that won't get chorizo
- caught in the propeller. - Lindsay was torn.
Береговой охране будет не до нас, мы ускользнём, доплывём до Мексики и вернёмся к маме!
Надо найти лодку, которая не загребет мотором чоризо...
Линдси разрывалась.
Скопировать
- ♪ The cockroach... ♪ ...originally intended to deplete the party supplies the Cinco de Mayo celebrants were relying upon.
Fill the bay with chorizo.
- Chorizo dump!
- ♪ The cockroach... ♪ Cinco de Mayo предназначался для расточения праздничных атрибутов, и все присутствующие пользовались этим.
Забейте бухту чоризо!
- Раздача чоризо!
Скопировать
Fill the bay with chorizo.
- Chorizo dump!
- Over 30 years, however, it grew and was soon embraced by the Hispanic community...
Забейте бухту чоризо!
- Раздача чоризо!
- Тем не менее, более тридцати лет он разростался и вскоре охватил все латиноамериканское сообщество...
Скопировать
Oh, shit.
There's something about the chorizo on your side.
You start your mornings in Juárez often?
Вот же черт.
Здесь Чоризо готовят как-то по-особому.
Часто бываешь в Хуаресе по утрам?
Скопировать
What's happened to this gun?
My son will slice you into chorizo.
- Mama, I'm very sorry.
Да что же это с пушкой?
Мой сын из вас, засранцев, сделает котлеты!
- Мама, прости.
Скопировать
Whoa!
There's chorizo in here!
Those guys.
Ух ты!
Здесь есть чоризо!
Эти ребята.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chorizo (чоризоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chorizo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чоризоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение