Перевод "ведущий программу" на английский

Русский
English
0 / 30
ведущийleader leading chief leading plane
программуprogram
Произношение ведущий программу

ведущий программу – 24 результата перевода

Прежде, прежде чем мы закончим шоу, есть кое-что, что я хочу сказать вам.
Поздравляю с 35-летием в качестве ведущего программы "Правильная Цена".
Ну, спасибо тебе, Барни.
Before, before we wrap up the show, there's just something I want to say to you.
Congratulations on 35 wonderful years hosting The Price Is Right.
Well, thank you, Barney.
Скопировать
Это позволило ему совершить самоубийство.
Эта история - про Говарда Била, известного ведущего... программы "Нетворк Ньюс" телесети Ю-би-эс.
В своё время Говард Бил был мандарином телевидения... великим старцем новостей... с рейтингом популярности 16 и долей аудитории 28%.
This enabled him to commit suicide.
This story is about Howard Beale, the "Network News" anchorman on UBS TV.
In his time, Howard Beale had been a mandarin of television... the grand old man of news... with a HUT rating of 16 and a 28 audience share.
Скопировать
Никто не утверждает обратное.
Она ведущая программы и работает на камеру.
Внешний вид важен.
Nobody's saying they don't.
She's an on-camera anchor.
Looks must count.
Скопировать
Кто такой Юлиан?
Ведущий программы "Домашний магазин".
Занимается распространением различного рода продукции.
Who's Julian?
From the Home Shopping Channel.
Comes into the store to have his colors done.
Скопировать
Мне нужна ты.
Я представляю Барбару Кукер, ведущую программы.
Слышала об этом деле?
I want you.
I represent Barbara Cooker, the anchorwoman.
Heard about it?
Скопировать
До свидания.
А сейчас встречайте ведущих программы,
Алана и Верити Коулман.
Goodbye.
And now please welcome the stars of the show,
Alan and Verity Coleman.
Скопировать
Привет, Моника.
Арне Торин, ведущий программы для шведских радиослушателей.
Моника!
Hi, Monica, Arne Thorén.
I will present the concert for the Swedish radio listeners.
Monica! So good to see you.
Скопировать
"Игру чемпионов", телевикторину, в которой остаётся только самый умный.
А теперь, пожалуйста, поприветствуйте ведущих программы,
Алана и Верити Коулман.
Game Of Champions, the quiz show where only the smartest survive.
And now please welcome the stars of the show,
Alan and Verity Coleman.
Скопировать
Верно.
Игры чемпионов", викторины, в которой даются ответы на все вопросы, а сейчас, пожалуйста, встречайте ведущих
Алана и Верити Коулман.
True.
Ladies and gentlemen, welcome to another round of Game Of Champions, the quiz show with all the answers, and now please welcome the stars of the show,
Alan and Verity Coleman.
Скопировать
Ой, это ж я!
* брит. журналист, ведущая программы "Самое слабое звено"
Теперь мы знаем, как придумали шагающую пружинку Слинки.
- Who's that? - Oh blimey, it's me.
is that two of Anne Robinson's daughters?
You see now how they got the idea for the slinky.
Скопировать
- Да, это я.
Я Чарли Рональд, ведущий программы "Местные герои" на "Нью-Йорк 3".
- А, да, Чарли Рональд. "На улицах"...
-Yeah that's me.
I'm Charlie Ronald. I do a segment on "Local Heroes" on New York 3.
- Oh yeah.
Скопировать
Я делаю вам официальное предложение.
Майк Померой, канал IВS предлагает вам должность ведущего программы "Рассвет".
- Ты издеваешься.
So, here's me with an official offer.
Mike Pomeroy, the IBS network would like to offer you the position of co-host of "Daybreak".
- You're joking.
Скопировать
Он хоть над нами и потешается, но все же... Скай Пирсон такой клёвый.
Он король среди ведущих программ о природе.
Ну, всё, пойдем к Лоусону, дружище.
You know, I know he was jiving us a little, but Sky Pierson's so cool.
Oh, yeah, you kidding me? He is the king of wildlife show hosts, man.
All right, come on, let's see Lawson.
Скопировать
- А Билл Одди что здесь забыл? - Билл Одди?
(британский комедиант и ведущий программы о живой природе, 1941 года рождения)
- Это они кликуху тебе такую дали.
- What's Bill Oddie doing here?
Bill Oddie?
- That's their nickname for you.
Скопировать
Ладно. Это долгая история.
Как вы знаете, моему отцу пришлось уйти от мамы когда я был ребенком, потому что он стал ведущим программы
- Классное шоу.
OK, it's a long story.
As you know, my father had to leave my mom when I was a baby because he got hired as the host of The Price is Right.
- It was a very good show.
Скопировать
* Да, у меня было бы свое ток-шоу, как у Опры *
* Я был бы ведущим программы *
* "Рождество каждый день" *
# Yeah, I would have a show like Oprah #
# I would be the host of #
# Every day Christmas #
Скопировать
- Да, все верно.
Ведущий программы "Правильная Цена" - Боб Баркер?
Это итак всем известно.
- That's right.
The host of The Price Is Right, Bob Barker?
That's Pops.
Скопировать
Ну, это невозможно.
Нет, я - ведущий программы "Девчата" и обжиматься с Элизабет Хассельбек - вот что невозможно.
А это нет.
Oh, come on, that's impossible.
No, me hosting The View and making out with Elizabeth Hasselbeck is impossible.
This is not.
Скопировать
Телевизионный?
Ты теперь собираешься стать ведущей программы?
Может быть!
- TV Station?
- You want to be a broadcaster?
Why not?
Скопировать
Ты получила полное финансирование в Университете Лоусвилль.
Это ведущая программа страны для болельщиц, и ты получила полную стипендию.
Что ж, я знаю, что ты не хочешь быть чирлидером до конца своей жизни.
You got a full ride from the University of Louisville. It's in Louisville.
It's the nation's top cheerleading program and you got a full scholarship.
Now, I know you don't want to be a cheerleader for the rest of your life.
Скопировать
Всем добрый вечер.
Я ведущий программы, Ким Ён Ман.
Здравствуйте, я Ку Ын Ён.
Hello everyone!
We are now live with Section TV, and I'm your MC Jin Yong Wan.
Hello! I'm Gu Eun Yong.
Скопировать
"Время мяукать".
"Обычное приветствие ведущей программы "Спокойной ночи, котенок."
Ведущая Дэбби Майерс.
"Meow time."
"The signature greeting used by the host of Good Night Kitten."
Hosted by Debbie Myers.
Скопировать
Канал WKPW потерял одну из своих звездных коллег.
Репортер и ведущая программы новостей, Энди Стар была найдена мертвой...
А тебе все неймется, да?
WKPW news has lost one of its shining stars.
Daily reporter and weekend anchor Andie Star was discovered dead ...
Just can't stay away, can you?
Скопировать
Вы смотрите шоу "Выбери и сделай со звёздами"!
Встречайте ведущего программы Бритта МакШасоси!
Большое спасибо!
This is Celebrity Choozy Doozy!
Now, please welcome back the host of the show, Britt McShasaucey!
Thank you very much for that, Gill!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ведущий программу?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ведущий программу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение