Перевод "World Peace" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение World Peace (yорлд пис) :
wˈɜːld pˈiːs

yорлд пис транскрипция – 30 результатов перевода

There are properties on this island that exist nowhere else on Earth.
Our mission is to study these properties for the betterment of mankind and advancement of world peace
Should you be assigned to zoological studies...
У этого острова есть необычные свойства, присущие только ему
Наша задача - изучить эти свойства.. во имя блага человечества и сохранения мира [регистрация]
Большинство из вас будет заниматься техническим обеспечением. Чтобы получить..
Скопировать
There's never gonna be world peace.
Maybe there would be world peace if there were more people like Cam and fewer people like you.
Oh, now, just a second...
Мир во всём мире никогда не наступит.
Возможно, он и наступил бы, будь на Земле побольше таких людей как Кэм... -...и поменьше таких как ты.
- Секундочку...
Скопировать
I'll be home early, anything besides the q-tips?
Cotton balls, world peace, Connie Chung's original face back.
Goodbye crazy lady.
Я буду дома рано, что-нибудь еще, кроме ватных палочек?
Ватные шарики, мир во всем мире, назад оригинальное лицо Конни Чанг.
Пока, сумашедшая леди.
Скопировать
Perhaps Cam could just tell us how long he intends to display our beautiful flag.
How about until there's world peace?
Oh, that's a good idea.
Быть может, Кэм расскажет нам как долго он планирует показывать сей прекрасный флаг.
- Может, пока не наступит мир во всём мире?
- Прекрасная идея.
Скопировать
I want you to reach back into those minds. And tell me, tell us all, what is it that you fantasize about?
World peace?
Thought so.
Хочу, чтоб вы напрягли головы и сказали мне, сказали всем... что это, о чём вы мечтаете?
Мир во всём мире?
Я так и понял.
Скопировать
He might...
End world peace?
You already took care of that.
Знаете, он может...
Забрать мир у мира?
Ну, ты же уже об этом позаботился.
Скопировать
He might...
LILAH: End world peace?
You already took care of that.
Знаете, он может...
Забрать мир у мира?
Ну, ты же уже об этом позаботился.
Скопировать
And, hey good job.
We ended a nefarious global domination scheme, not world peace.
Right?
И, эй... Отличная работа.
Мы же покончили с нечестивой глобальной схемой доминации, а не с мировым миром...
Верно?
Скопировать
Her stomach? !
World peace comes at a price.
Jasmine understood that.
В ее живот?
Мировой мир требует платы.
Жасмин понимала это.
Скопировать
Mr. Roberts, you have exactly one minute to tell us how you propose... to add 100,000 subscriptions to Newsways.
I suggest that we offer prizes... for the best letters from subscribers... on, uh, how to preserve world
Sorry, Mr. Janoth.
Мистер Робертс, у вас одна минута, чтобы рассказать, как вы предлагаете увеличить тираж "Мира новостей" на 100 000 экземпляров?
Предлагаю объявить конкурс с призами за лучшие письма подписчиков на тему: "Как сохранить мир во всем мире?" .
Извините, мистер Дженот.
Скопировать
I only want to save you a lot of hassle and maybe even keep world peace.
World peace?
Shall we continue this conversation in my study?
Я бы не осмелился шутить над вами, господин профессор, но все это может сохранить вам жизнь, а может и мир во всем мире.
Мир во всем мире?
Не желаете ли продолжить разговор в моем кабинете?
Скопировать
I'd never make fun of you, Professor.
I only want to save you a lot of hassle and maybe even keep world peace.
World peace?
меня уже давно не забавляют.
Я бы не осмелился шутить над вами, господин профессор, но все это может сохранить вам жизнь, а может и мир во всем мире.
Мир во всем мире?
Скопировать
I thought he was being colorful.
I wish for world peace.
Lisa, that was very selfish of you!
- Я думал, он просто рекламирует.
- Желаю мира на земле.
Лиза, это крайне эгоистично!
Скопировать
Hi, guys in 82nd Airborne,
Moscow Radio has just described your presence here as an act of provocation, detrimental to world peace
They're all down at the well.
Привет парням из 82-го воздушного полка!
Радио Москвы охарактеризовало ваше присутствие здесь, как неприкрытую провокацию и серьезную угрозу мировой стабильности.
Потому что здесь все равно никого нет. Все сейчас у скважины.
Скопировать
I only wish I could hand out more than just... expensive baubles.
I wish I could hand out world peace... and unconditional love... wrapped in a big bow.
Oh, but you can.
Но я хочу подарить вам нечто большее, чем эти дорогие безделушки.
Я хочу принести всеобщий мир и безграничную любовь в коробке с большим бантом.
Вам это по плечу.
Скопировать
After extensive testing, there"s no sign of radioactivity.
We are on the verge of signing a world peace agreement.
We"d also renew contracts with the NEB to mine on Triton 4.
Тесты показали, что радиоактивное излучение отсутствует.
Мы вплотную подошли к подписанию мирного договора.
Мы также возобновляем контракт с шахтами на Тритоне 4.
Скопировать
I don't know, really.
I suppose the first one'd be world peace, and then maybe an end to hunger and, er... (Disco music)
more money for hospitals and that type of thing. Fair enough, Ted.
Даже не знаю.
Наверное, первое - мир во всем мире. Потом, наверное, чтобы исчез голод, и... больше денег для больниц и всего такого прочего.
Разумно, Тед.
Скопировать
Okay!
After that I want world peace.
Let's get serious. We helped them rise.
В 6ти часовых новостях.
Так-то!
А потом я хочу мира во всём мире.
Скопировать
Chapter Nine.
Based on peace and justice, the people ofJapan will sincerely make world peace a priority.
The invocation of' -
Глава девять.
Опираясь на мир и правосудие, народ Японии искренне делает приоритетом мир во всем мире.
Просьба о..."
Скопировать
Vague what, exactly?
I have hopes for world peace... and whatever.
You just know he was a cherry tree in his past life.
Что значит смутные?
Яхочу, чтоб был мир во всём Мире... или типа того.
Готов поспорить, в прошлой жизни он был сакурой.
Скопировать
Later that same year, global warming was reversed, the tropical rainforests were replenished, and the ozone layer was repaired.
One year Later, in 2012, world peace had so benefitted the economies and growths of the Earth's Nations
And they called it the United Nations of Earth.
Позже в том же году, было остановлено глобальное потепление, восстановлены экваториальные джунгли, и озоновый слой.
Еще через год, в 2012, всеобщий мир способствовал росту и процветанию экономик народов Земли настолько, что руководители государств единогласно проголосовали за самое массовое в мировой истории усилие по установлению вечного мира на планете... они ратифицировали мировое правительство.
И они назвали его Организация Объединенных Наций Земли.
Скопировать
Why not?
I won't parade around in a swimsuit like some bimbo named Gracie Lou Freebush, and all she wants is world
It wouldn't be like that.
Почему?
Я не собираюсь маршировать в купальнике под именем Грейси Лу Фрибуш, которой нужен мир во всем мире.
Это будет не так.
Скопировать
I would have to say, world peace.
Definitely, world peace.
That's easy.
Я должна сказать - мир во всем мире.
Конечно, мир во всем мире.
Это просто.
Скопировать
And truly touched.
And I really do want world peace.
Henry ...
И я так тронута.
И я за мир во всём мире.
Генри!
Скопировать
We're working on their subtlety.
Then it's on to ending hunger and creating world peace, right?
- What will I do with my Saturday?
Привет.
И тогда ты сможешь покончить с голодом и восстановить мир во всем мире, верно?
- А чем, по-твоему, я собираюсь заняться в субботу?
Скопировать
- Do you know what I want?
- World peace?
No, I want a cigarette.
- Знаешь, что я хочу?
- Мир во всем мире?
Нет, я хочу сигарету.
Скопировать
Leary gave Ginsberg and his lover Peter Orlovsky this psilocybin and they promptly took off their cloths and lounged around.
And then at a certain point Ginsberg decided that he wanted to do something for world peace.
And so he would call up Kennedy and Khrushchev, get them all on the phone and solve this problem about the bomb and everything right then and there.
Лири дал псилоцибин Гинзбургу и его любовнику Питеру Орловски. Те сразу разделись, расслабились.
В какой-то момент Гинзбург решил, что ему надо срочно что-то сделать для мира во всём мире.
Он решил позвонить Кеннеди и Хрущёву и дать им поговорить. И так сразу решить вопрос с бомбами и всё такое.
Скопировать
A Turner. A perfect canary diamond.
World peace.
The best of everything.
Огромный ярко-жёлтый бриллиант.
Мир во всём мире.
Это лучшее из всего.
Скопировать
Arms manufacturers, military...
We're fighting for world peace.
But one-way hashed passwords...
- Система вооружения.
Военные. - Мы боремся за мир во всем мире.
- Тут пароли зашифрованы. Я не знаю, как их пробить.
Скопировать
Well, here's to world peace.
World peace.
Hot.
Ну, за мир во всём мире.
Мир во всём мире.
Горячо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов World Peace (yорлд пис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы World Peace для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорлд пис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение