Перевод "reporting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reporting (рипотин) :
ɹɪpˈɔːtɪŋ

рипотин транскрипция – 30 результатов перевода

That's what I heard.
Problem is the radio was reporting the terrorists used forged FBI badges to get their bombs into position
What is that room ?
Это я уже слышал.
Твоя проблема в том, что по радио сообщали, о том, что террористы использовали значки ФБР, чтобы доставить бомбы на позиции.
Что это за комната?
Скопировать
That is what all the guys who've moved away from me have said.
Lois, you should really stick to investigative reporting and out of the advice column.
That's the plan.
Так говорили все парни, которые бросили меня
Лоис, тебе точно надо продолжать трудиться на ниве журналистских расследований а вот с консультациями завязывай
В этом мой план и состоит
Скопировать
We had been!
And that's what we were reporting on.
What was happening in the world!
Мы бросали!
И об этом же мы и сообщали.
- О том, что происходило в мире!
Скопировать
House, you are going back to your office.
You are picking up your phone, calling Social Services and you are reporting suspected abuse.
Do you understand?
Хаус. Сейчас ты идёшь обратно к себе в офис.
Поднимаешь трубку телефона и набираешь номер Социальной Службы Защиты, и сообщаешь о подозрении на изнасилование.
Все понял?
Скопировать
Chief Webber, you paged me?
Sydney Heron reporting for duty.
I was wondering if I was gonna see you today.
шеф Веббер, вы меня вызывали?
Сидни Херон к вашим услугам
Я задавалась вопросом, увижу ли я тебя сегодня
Скопировать
and they were discovered by his school teacher yesterday.
Jung Hyun Jick is reporting.
Next,
Их вчера обнаружил его школьный учитель.
Ён Хён Джик сообщает.
Следующее,
Скопировать
I heard him on the phone just now.
He's reporting you guys to the government.
Sorry about that idiot David, man.
Я слышала сейчас его разговор по телефону.
Он вас, ребята, сдал правительству.
Извини за этого идиота Дэвида,
Скопировать
Come in.
Reporting with Mr. Cole as ordered, sir.
Thank you, gunny.
Войдите.
Мистер Коул прибыл, как приказано, сэр.
Спасибо, солдат.
Скопировать
- The New World Weekly?
- You're not reporting on Jam Pony time.
No worries.
- Еженедельник Новый Мир?
- Никакой журналистской деятельности в рабочее время.
Не волнуйся.
Скопировать
This is six weeks old.
And she's just reporting it now?
She was afraid to accuse a cop, came forward after she saw it on the news.
Может быть, это все-таки он.
- Это произошло шесть недель назад. - И она сообщает об этом только сейчас?
- Она боялась обвинять полицейского, решилась, только когда увидела это в новостях.
Скопировать
Oh, right, the Most Eligible Viking.
Well, that's just good reporting.
I can't believe you're Kelso's brother.
Ну еще бы, Самый Желанный Викинг.
Да, статейка неплохая.
Поверить не могу, что вы с Келсо - братья.
Скопировать
Of course, the ultimate irony is that David Gale... a man who became an unwitting martyr... may achieve in death what he worked for... but could not accomplish in life.
Roberts reporting from Bastrop, Texas.
This just came.
Несомненно, основная ирония заключается в том, что Дэвид Гейл... человек, ставший невольным мучеником... после смерти может добиться того, над чем трудился... но не смог достичь при жизни. Э. Дж.
Робертс с репортажем из Бастропа, Техас.
Только что пришло.
Скопировать
I am confident that when presented with the facts it will be clear that there was no criminal intent or wrongdoing.
He will only be guilty of not reporting an accident.
As for my daughter, Nicole, it is important for everyone to remember she was the victim of a horrible crime. A physical and psychological crime.
Я уверен, что факты докажут в его действиях не было состава преступления.
Он виновен лишь в недонесении о происшествии.
Что касается моей дочери, Николь, важно учесть она была жертвой ужасного преступления психологического и физического преступления.
Скопировать
Chloe was born for this job.
Although I do admire her passion, her reporting lacks accuracy.
I can work on that.
Хлоя была рождена для этой работы.
Я ценю её страсть к работе, её репортажи не всегда точны.
Над этим я могу поработать.
Скопировать
Three Jaffa warriors survived the attack.
SG-3 is in pursuit to prevent them from reporting our arrival.
Major Lawrence suggests we continue on.
Трое воинов Джаффа выжили после ракетной атаки.
SG-3 преследуют их, чтобы не допустить, чтобы они доложили о нашем прибытии.
Майор Лоуренс предлагает, чтобы мы продолжали без них.
Скопировать
Oh, I read a few cables on Father's desk.
He was urging you on to a love affair, and you were reporting satisfactory progress.
So I thought I'd better come down and see what you meant by satisfactory.
Прочитала телеграммы, которые ты послал отцу.
Он толкал тебя на любовную интрижку, и ты сообщал ему о прогрессе.
Поэтому я решила приехать и посмотреть, что же это за прогресс.
Скопировать
Plane 45.
MacLean reporting, sir.
Well, Johnny.
45.
Маклейн прибыл, сэр.
Джонни...
Скопировать
Boy, look at her travel.
Officer Fallon reporting a wreck on Revere Boulevard.
A woman driving a car at high speed failed to make a sharp turn.
Следуй за ней.
Офицер Фэллон сообщает об аварии на бульваре Ревер.
Женщина на большой скорости не вписалалсь в поворот.
Скопировать
Right this way, son.
Reporting for duty, sir.
Parker.
Давай сюда, сынок.
Прибыл на службу, сэр.
Паркер.
Скопировать
What, already?
Quartermaster Jones reporting.
Merry Christmas, Mr. Jones.
Что, уже?
Квартирмейстер Джонс прибыл.
С Рождеством, мистер Джонс.
Скопировать
Then, a quick informal trial, conviction.
But, their further disposition was declared state secret, media reporting restricted.
I couldn't gather more information, being deprived of my privileges and once again just a powerless private person.
Затем, скоропостижный суд и осуждение.
Но, их дальнейшая судьба объявлена государственным секретом, публикаций в СМИ нет.
Я не смог получить дополнительной информации, , меня лишили привелегий и я стал обычным бессильным гражданином.
Скопировать
The incident reported in some magazines shortly before the elections concerning the Serano Genomics Company and accusal of graft against the Ministry of Health and Welfare has escalated to involve Party Secretary Yakushima, and now, one week after the forming of the new government finally led to the searching of the party headquarters by the public prosecution.
I'm reporting from the opposition party headquarters where the searching is taking place...
Finally the searching has begun do you think Mr. Yakushima might be arrested within the day?
Инцидент уже упоминвшийся в некоторых газетах перед выборами относительно Serano Genomics Company и обвинения в даче взятки главе Министерства Здравоохранения и Соцобеспечыения коснулся и Секретаря партии Якушимы,и теперь, спустя неделю после формирования нового правительства привел к обыску штаба партии публичными обвинителями.
Я веду репортаж из штаба оппозиционной партии, где сейчас идет обыск...
Накрнец обыск начался как вы считаете, может ли мр.Якушима взят сегодня под стражу?
Скопировать
Nanbu Clan godown, Osaka
Reporting!
The Shogun's forces are retreating.
Клан Нанбу, Осака.
У меня доклад!
Войска Шогуна отступают.
Скопировать
Yeah, but that's ridiculous, 'cause the girl's only 14.
Grown women think twice about reporting it.
After a violation like that, you know, it's tough to know who to trust.
- Да, но это просто смешно, потому что девочке всего четырнадцать.
- Даже взрослая женщина дважды подумает, прежде чем заявить об этом.
После такого трудно разобраться, кому можно доверять.
Скопировать
Eighteen with a bullet, baby.
Hauk reporting for duty, sir.
And the best part?
Восемнадцатый и самый перспективный, детка.
Сержант Хоук прибыл для несения службы, сэр.
А самое приятное?
Скопировать
We don't know more than that, but we will stay on the story.
Until later, this is Jim Smith reporting for WB 56, 10:00 news.
Ready?
Мы продолжаем следить за развитием событий.
Я - Джим Смит, 10-тичасовые новости на канале "Дабл-ю-Би-56".
Готов?
Скопировать
- No!
Honey, I'm gonna be working my tail off learning court reporting.
I'm doing everything I can to keep this family together.
- Нет!
Дорогой, мне придется зубрить "Сборник судебных решений".
Я делаю все, чтоб восстановить нашу семью.
Скопировать
Found your uncles' money yet?
Here I am at school in Fort Worth, my nose to the court reporting grind... "
Damn it, brother, I'm not going anywhere looking like this.
Нашел дядькины денежки?"
"Я учусь в колледже, грызу гранит науки".
Черт возьми, братец, я такого еще не видел!
Скопировать
Those people can help. Let's go.
Officer Adams reporting a vehicle collision off 9-A at the 180 mile-marker.
Send all emergency vehicles to the scene.
Ёти люди им и помогут. ѕоехали!
ќфицер јдамс, авари€ на шоссе 9ј, отметка 180.
ѕришлите спасателей и врачей.
Скопировать
Thank you.
This is Cheyenne Jacobson reporting live from the Gibbons farm.
Sheriff Perry, Officer Burke here.
—пасибо.
Ёто репортаж Ўейен ƒжэкобсон с фермы √иббонсов.
Ќужны данные об "забелле 'а... ¬ы уверены?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reporting (рипотин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reporting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипотин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение