Перевод "hairpin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hairpin (хэопин) :
hˈeəpɪn

хэопин транскрипция – 30 результатов перевода

You'd better tell him I'm your girl.
I think he wants your hairpin.
If you say so, Professor.
Лучше ты скажи ему, что я твоя девушка.
Мне кажется, ему нужна твоя шпилька.
Как скажешь, профессор.
Скопировать
But he's picking up again... and is hot on the heels of McQuick, Gassolini and Anderson.
Going into the hairpin bend we get a ding-dong struggle... between Schnellfahrt and Rimspoke.
Out of the bend we have Gore-Slimey and Rimspoke.
ќн догон€ет снова! " снова он в авангарде!
ѕеред поворотом борютс€ Ўнелльфахрен и 'ельген.
Ѕлудстрюпмуен и 'ельген прошли поворот.
Скопировать
She'd seduce them first.
When they'd get excited over her, she'd stab them with a hairpin.
Had they ever done anything to her?
Сперва соблазнила их.
А когда они разохотились, заколола шпилькой.
Может быть, она за что-то мстит мужчинам.
Скопировать
And if they are parallel, then they never meet. They will neither hold nor break.
The hairpin is the most complete of all created things.
A straight line which is identical with two parallels.
то никогда не встретятся — ни то ни се.
Шпилька — совершеннейшая вещь на свете!
равная двум параллельным!
Скопировать
They have literally transformed the roads into ice rinks.
Hairpin bend on the right.
Sharp bend, left!
Чтобы удержать машину на дороге во время таких гонок, требуется поистине филигранное мастерство.
- Плавный правый.
- Крутой левый. - Есть левый.
Скопировать
How will we set about it? Anything in that bag of yours that will help?
- A pair of scissors or a hairpin?
- Do you think a nail file would help?
В вашей сумочке ничего подходящего?
- Скажем, ножницы, шпилька?
- Пилка для ногтей подойдет?
Скопировать
- What are you doing?
- I have a hairpin.
I did it once with a trunk.
- Что ты делаешь?
- У меня есть шпилька.
Я однажды так открыла багажник.
Скопировать
"Nana, I want to talk to you about something."
"You're... er... losing a hairpin."
"John. I want to talk to you about something."
"Нана, я хочу с тобой кое о чём поговорить."
"Ты... э... шпильку сейчас потеряешь."
"Джон, я хочу с тобой кое о чём поговорить."
Скопировать
How did you get in?
With a hairpin.
Do you mind?
Но как ты открыла дверь?
Шпилькой.
Представляете?
Скопировать
Hey!
I know this hairpin.
Oh, I-I can explain that.
Эй!
Я знаю, эту заколку.
О, я-я могу объяснить это.
Скопировать
Well, your housekeep did much admire... and when she give me purse to leave yesterday, was open.
I would never take so much as a hairpin from this household.
Is this not clothing you wear yesterday... when you see me out?
Твоя эконом так ею восхищаться. А вчера, она принесла мою сумочку, и та была... Была открыта.
Сэр, клянусь Вам, я и булавки никогда у Вас не взяла.
Вчера, провожая, меня к выходу, Вы были в этом платье. Не так ли?
Скопировать
You will summon your strength and listen to me for a moment.
You made a hairpin turn at the State of the Union without consulting a lot of members of the liberal
There aren't a lot of members of the liberal wing of the Democratic Party.
ты соберешь свои силы и послушаешь меня минутку.
Вы внесли серьезные изменения в Ежегодном Послании не проконсультировавшись с либеральным большинством в Демократической партии.
У нас нет большого количества членов либерального крыла Демократической партии.
Скопировать
If he takes it to the inside, don't follow him, he's setting you up.
In the hairpin, that fight for the lead continues. Jimmy Bly has the lead now.
Brandenburg wants it back.
Джимми, если попробует по внутренней, не ведись, это наверняка обман.
Впереди колонны продолжается битва за лидерство...
Джимми Блай идёт первым, Брандербург пытается вернуть позицию
Скопировать
I need something.
Your hair pin.
They did us the favour of polishing our boots.
Нужен инструмент.
Дай мне шпильку.
Хорошо, что они начистили наши ботинки ваксой.
Скопировать
I dunno...
Shoe polish and a hair pin.
Nothing in this place is random.
Ерунда!
Вакса, шпилька...
Что если эти гады предвидят наши действия?
Скопировать
If it fuels your anger use it.
D'you have anything sharp... knife, hairpin, anything that'd puncture the skin on these walls?
No.
Если это питает ваш гнев, используйте это.
У вас есть что-нибудь острое... нож, шпилька, что-то, чтобы пробить обшивку на этих стенах?
Нет.
Скопировать
Your hair looks sloppy.
Not a hairpin!
Much prettier.
Прическа у тебя какая-то неряшливая.
Не надо шпильки!
Так лучше.
Скопировать
You need me.
You don't even have your own hairpin.
I do now. You happy?
Я нужна тебе.
У тебя даже своей булавки нет.
А теперь есть, ты довольна?
Скопировать
- Hitting 80 sometimes. - (Laughter)
Some hairpin turns.
I kept doing that mirror, signal, maneuver, and then I realized there was no other cars.
Я ехал действительно быстро, в этом все дело.
Иногда, вы даже превышали 80. Узкие повороты...
Я включал поворотные огни, маневрировал и только потом понял, что там нет других машин.
Скопировать
I'm sorry, dad!
I understand it's possible to leave a hair-pin, or scarf, or..virginity eventually. I'm sorry.
But how could she go without a bra, I can't understand.
Извини, пап.
Я понимаю, что можно в гостях оставить заколку или там шарфик, невинность в конце концов, прости.
Но как вот без лифчика можно уйти, я не понимаю.
Скопировать
All ground units be advised your next is in 90.
Hairpin right.
Easy speed.
Группа захвата встретит вас на отметке 90.
Поворот направо.
Можете не спешить.
Скопировать
50 miles to Hue!
Down into second for the difficult hairpin.
Oh, yes!
80 км ту Хуэй!
Втыкаю вторую для сложной шпильки...
Ооо, да!
Скопировать
You'll have to charge at it, see if you can break it down.
Or, I could save myself the humiliation, and you could pick it with your hair pin.
- Explosives.
Посмотрите, можно ли разобрать проход.
Боюсь, если займусь спасением я, вы будете унижены. Лучше вы откройте дверь своей шпилькой.
- Взрывчатка.
Скопировать
I'll do everything I can, to stop those men.
And... as there may well be other situations ahead which may require the use of a hairpin...
We carry on together.
Я сделаю все, что в моих силах, чтобы остановить этих людей.
И... вероятно, впереди могут ждать другие ситуации, где использование шпильки будет обязательно.
Мы продолжим путь вместе.
Скопировать
When a car goes into a bend, say a right-hander, it starts to lean to the left.
Hairpin!
Yes, it can handle it.
Когда машина входит в поворот, скажем, правый, она начинает наклоняться влево.
Она закачивает больше масла в амортизаторы с той стороны, чтобы поддержать ее и остановить крен.
Шпилька!
Скопировать
Mi-nam, why are you touching other people's stuff?
That hair pin is mine
No. This belongs to me
кто тебе позволял брать чужие вещи?
Это моя заколка? Нет.
Это моя.
Скопировать
You found that, didn't you?
That hair pin actually belongs to me and you know that
What are you talking about?
Ты нашла мою заколку? Что ты делаешь?
Ты же раньше видела эту заколку у меня?
О чём ты говоришь?
Скопировать
Yes
I lost the hair pin that you got for me
You're such a nuisance
Да.
которую ты мне подарил.
чтобы не испортить себе имидж.
Скопировать
so why did he dump her on the side of the road on the way to the gun shop?
Well, Carrie was dumped at the apex of a hairpin turn.
And a piece of the quilt was in the passenger door latch, which could have prevented the door from fully closing.
Ладно, но почему он выбросил её из машины по пути к магазину?
Кэрри выбросило на крутом повороте.
А в замке двери со стороны пассажира застрял кусок покрывала, который не давал двери полностью закрыться.
Скопировать
Folks should know what he's made of.
It's a hairpin.
Do you like it?
Люди должны знать, что это за человек.
Это шпилька.
Тебе нравится?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hairpin (хэопин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hairpin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэопин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение