Перевод "Пенька" на английский

Русский
English
0 / 30
Пенькаhempen hemp
Произношение Пенька

Пенька – 28 результатов перевода

А если если я не сдам книгу, я даже не знаю, что будет.
Не сможем платить за твои дизайнерские пеньки.
Может быть ты будешь на время уходить из дома и писать в кофейне?
If we don't hand in the book, I don't know what we're gonna do.
We can't pay for the, for the runners, for the stools... we can't pay for the Tangillo bowl that you like... we can't pay for your little happy mug vase thing.
Well, what if you got out of the house for a little while... and went to write at a Starbucks or something?
Скопировать
В лесу воцарилась полная тишина....
Сидит мышонок на пеньке, орешками хрустит: Ведь он сегодня нагулял отличный аппетит.
Гектор, пожалуйста, называй меня Джиджи.
All was quiet in the deep dark wood.
The mouse found the nut.
Oh Hector, please, call me Gigi.
Скопировать
Сойдет, если новую обшивку сделать.
Надо проверить, есть ли у меня немного воска и пеньки.
Я не сапожник.
These could do well, sir. Good new walks.
Make sure that I get some bees' wax into the hand bin.
I'm not a shoe maker!
Скопировать
- Праздник!
Пеньком дремучим я сумею прожить, я уж половинку отшагал.
Я хочу, чтобы дети мои с малых лет развитие получали.
- Real celebration!
Living like an ignorant dolt is no big deal, I'm already halfway in life.
I want my kids to be educated since early years.
Скопировать
Я хотела пойти сразу же.
Отчего же сидели на пеньке?
Что сразу не зашли?
and I wanted to come right away.
Why were you sitting on that stump?
Why didn't you come right in?
Скопировать
- Молодняк сохраняем.
- Пеньки не мешают.
- Троса не рвем.
- Young trees are saved
- Stumps won't be an obstacle
- Tow-lines won't break
Скопировать
Тысячи проклятий!
Старая карга на пеньке!
Мерзавцы!
A thousand curses!
Old hag of the tree-stump!
You brats!
Скопировать
И Майк.
Считай меня снобом, но я не буду сидеть все выходные на пеньке.
Не видишь леса за деревьями.
And Mike.
Well, call me a muppet, mate, but there's nothing here. I'm not spending all weekend sitting on a tree trunk.
–You can't see the wood for the trees.
Скопировать
Вот, померь эту.
Я и забыла уже, как носить вещи, не из пеньки сделанные.
И это тоже!
You look marvelous in that!
Here, try this on. I can't believe how much I've missed the feel of anything that isn't hemp.
And try this on.
Скопировать
Но особая радость бывать здесь, потому что тут я несусь лучшими яйцами.
Дамы, господа, от перелома костей зубы сгниют в челюсти до никчёмных пеньков.
От прыщей на заднице густая черная жидкость будет в ваших легких.
But I especially like it here because... I always lay me best eggs here. [Imitates chicken clucking sounds]
Ladies, Lords from broken bones... the teeth rotting down in the jawbone... to useless stumps.
From pustules on the backside to thick, black fluid in your lungs.
Скопировать
И криминалисты вернулись к волокну под ногтем Кэтрин.
Это пенька, из ковра.
Какого ковра?
And Forensics got back about the fibre under Catherine's nail.
It's hemp, from a rug.
What kind of rug?
Скопировать
Они это первым делом сделают.
Когда отберут у вас это место, девочка, возьмут и оставят от столетнего леса одни пеньки.
Уж лучше пусть вам капуста достанется, на траты.
That's the very first thing they'll do.
Once they've took this place from under you all, girl, go out and cut them hundred-year woods down to nubs.
Might as well have the dough to spend on your own.
Скопировать
- Телом!
Мохнатые пеньки, нам будет вас не хватать!
Вы отличные зрители!
- Move it!
We'll miss you little fuzz buckets!
You've been a great crowd!
Скопировать
О, ух ты, а это что?
Там праздничный тортик для Мистер Когена, на бревне, на пеньке, где-то в дырке, в глубине океана.
Там праздничный тортик для Мистер Когена, где-то в дырке, глубоко на дне океана
Oh, whoa, what is this?
There's a birthday cake for Mr. Cohen on the frog On the log in the hole in the bottom of the sea
There's a birthday cake for Mr. Cohen in the hole In the bottom of the sea
Скопировать
Кое-что, к чему вы можете себя соотнести :
Там трубка в горле престарелого дядьки, лежащего в больнице, на бревне, на пеньке где-то в дырке, в глубине
Там трубка в горле престарелого дядьки, лежащего в больнице, на бревне, на пеньке, где-то в дырке, в глубине океана.
Something that you'll be able to relate to.
There's a tube in the throat of the elderly man In the hospital bed on the frog on the log In the hole in the bottom of the sea
There's a tube in the throat of the elderly man In the hospital bed on the frog on the log In the hole in the bottom of the sea
Скопировать
Там трубка в горле престарелого дядьки, лежащего в больнице, на бревне, на пеньке где-то в дырке, в глубине океана...
Там трубка в горле престарелого дядьки, лежащего в больнице, на бревне, на пеньке, где-то в дырке, в
Там на дне, там на дне.
There's a tube in the throat of the elderly man In the hospital bed on the frog on the log In the hole in the bottom of the sea
There's a tube in the throat of the elderly man In the hospital bed on the frog on the log In the hole in the bottom of the sea
There's a hole, there's a hole
Скопировать
- Нет, он не грязный.
Когда целовались, я чувствовала языком пеньки от зубов.
- Даже так?
He wasn't dirty.
When I kissed him, I felt his little tiny teeth nubs with my tongue.
You did?
Скопировать
Шестое августа.
Полипропиленовые веревки, веревки из пеньки, таль с тремя блоками, большая таль с одним блоком, стропы
И шест для балансировки из четырех деталей.
August 6th.
Polypropylene ropes, hemp ropes, small block-and-tackle with three sheaves, large block-and-tackle with single sheaf, slings, steel wire, quarter-inch cable, pulley blocks, construction gloves, monkey wrenches, tape measure.
And a balancing pole in four sections.
Скопировать
Вы и шагу не сможете ступить из этого дома без их надзора.
Кусок пеньки станет для вас желанным избавлением от тяжкой ноши.
- Уверен, вы правы.
You will not take one step from this house when you will not be observed.
Your peace of mind, such as it is, will cease to exist and a length of hemp will seem a cheap price to be free of the burden.
I'm sure you're right.
Скопировать
Толком не знают ничего...
Это подушка из пеньки.
Мама мне отправила.
They don't know anything.
This is a hemp cloth pillow.
My mom sent it for me to use.
Скопировать
Читай.
В усадьбу "Пеньки", помещицы госпожи Гурмыжской.
Туда ведет меня мой жалкий жребий.
Read.
"The Les Souches estate, property of Madam Gourmyjskaïa."
My soul guides my miserable destiny.
Скопировать
Посмотри на его тело.
Он похож на почтовый ящик На двух пеньках с дыней наверху.
И посмотрите на его задницу.
Look at his body.
He's like a mailbox on two tree stumps with a melon on top.
And look at his ass.
Скопировать
Пожалуйста.
13 витков, пенька, из Сент-Луиса.
Единственная, которой я доверяю.
Please.
13 coils. Hemp, from St. Louis...
It's the only kind I trust.
Скопировать
- Какого черта?
- Тебе лучше бы отвалить отсюда, пока я не засунула эти гнилые пеньки, которые ты зовешь зубами, тебе
Посмотри на себя.
-What the fuck?
-You better back up off before I smash those shit-stained Chiclets you call teeth down your throat!
Look at all of y'all.
Скопировать
Есть корневые системы, существующие по 80,000 лет.
Деревья, а не пеньки!
Мы опоздали.
There are root systems that have been alive for 80000 years.
Trees, not stumps!
We're too late.
Скопировать
Только с Квиллом!
Ты должен позаботиться о пеньке!
Только с тобой!
Not without Quill!
You need to take care of the twig!
Not without you!
Скопировать
Природные источники обеспечивают нас водой.
Мы выращиваем для себя еду, пеньку для нашей одежды, и...
Томас, время для приветствия солнца уже почти подошло.
Natural springs provide all of our water.
We grow our own produce, hemp for our clothes, and...
Tomas, it's nearly time for the sun salutation.
Скопировать
Что с ним случилось?
Его срубили до пенька.
- Это ужасно.
What happens to the tree?
Uh, it gets cut down to just a stump.
- That's horrible.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пенька?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пенька для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение