Перевод "уточка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение уточка

уточка – 30 результатов перевода

- И сколько у него сторон?
- У точки нет сторон.
У линии их две.
- How many sides?
- A point has zero sides.
A line has two sides.
Скопировать
Я ненавижу фотографироваться.
Ты можешь снять что-нибудь другое, вон ту уточку, например...
- Кому нужна эта утка?
I hate photos.
You can take one of all this, or that duck...
- Who cares about the duck?
Скопировать
- Желтый мячик, желтый мячик, желтый мячик...
- Вот желтая уточка.
- Мячик.
- Yellow ball, yellow ball, yellow ball...
- Ah, yellow duck.
- Ball.
Скопировать
Вот увидишь, построим магазин, если сестру постарше не приведешь!
Уточка несла золотые яйца.
Каждое по двести птенчиков.
You'll see, we'll build a shop, if you don't bring an elder cousin!
The duck laid golden eggs.
In each egg there were two hundred birdies.
Скопировать
А забрали камикадзе.
Потом он пошел на улицу и сказал: "Отдавай мою уточку" .
"Эй, ты, камикадзе" . И ударил. "Это моя уточка" .
But it was kamikaze.
He went into the street and said, "Give me back my duck."
"Hey, Kamikaze!" And gave him a kick: "That's my duck."
Скопировать
Потом он пошел на улицу и сказал: "Отдавай мою уточку" .
"Это моя уточка" .
"Я ее первый нашел.
He went into the street and said, "Give me back my duck."
"Hey, Kamikaze!" And gave him a kick: "That's my duck."
"I found it first.
Скопировать
"Я ее первый нашел.
Отдавай уточку, ты, камикадзе.
Я ее первый нашел и теперь она моя.
"I found it first.
Give back the duck, Kamikaze.
I found it first and now it's mine.
Скопировать
Я позвоню твоей матери.
Марти, иди найди уточку.
Мы, наверное, должны пойти и сообщить им эту новость. Да, да, это именно то, что нужно сделать.
No, I just wrote "Yes."
(laughter)
Oh, hey, you know, next time, we should just get one babysitter, and then Louis can sleep over with Lily at my house, and I can sleep over with you at your house.
Скопировать
Нет времени на отдых.
- Ты в порядке, уточка?
- Почему ты спрашиваешь? Посмотри на себя, ты почти пластом лежишь.
You must follow the example of the machines!
I'm very well.
I am happy to work for the success of the Machines.
Скопировать
Спасибо.
- Хочу "уточку".
- Давай.
Thank you.
- I want to duck.
- Come on.
Скопировать
А где уточка?
Я не вижу уточки.
Давай поищем.
- Gilbert, where's the duck? - Where's the duck?
- I can't see the duck anywhere.
- Find him. Look.
Скопировать
Она такая умница.
Представляете, её рука превратилась в уточку.
Смейся, смейся.
She's so clever.
Imagine using your hand and turning it into a duck.
Sure, sure, laugh now.
Скопировать
Местечко на холме...
Оттуда в пруду видны уточки.
– Малютка Тим...
It's a spot on the hill.
You can see the ducks on the river.
Tiny Tim...
Скопировать
Нет, но я настолько осмелел, что начал читать что-то вроде:
"У Мэри был барашек, и уточка была.
Она на полочку их поставила, и упадут ли всё ждала".
No, I was that desperate. I started throwing in things like,
"Mary had a little lamb, she also had a duck.
"She put them on the mantelpiece to see if they'd fall off."
Скопировать
- Почему ты решил срезать эмблему?
- На ней была уточка.
Скажите... когда вы впервые поняли... что книга "Мужчины уже не в моде?" станет бестселлером?
- Scotch and soda.
- Yeah, I knew you'd remember.
Oh, Mary, I just can't get over how you look. Terrific! A-1 terrific.
Скопировать
Я говорю: есть ещё хорошие места подальше.
Вы случайно уточку не потеряли?
Ой, какая красивая!
I said there are even better places not far away.
Do you happen to have lost a duck?
Oh, how beautiful!
Скопировать
- Ладно. Не буду.
- Бедные уточки.
Несчастные создания.
Yeah.
Poor ducks.
Poor, poor creatures.
Скопировать
- Да, это мой весенний дизайн.
Я думала о нарциссах, уточках и кроликах.
Отлично.
– Yes, it's my spring look.
I thought lots of daffodils and duckies and bunnies.
Great.
Скопировать
- Но утка практически готова.
- А уточка никого ждать не будет.
- Вон.
- But the duck's almost ready.
- And ze duck waits for no one.
- Out.
Скопировать
Я просто так сказала...
В любом случае, вот эта с маленькими уточками.
О, посмотри-ка, маленькие уточки.
I know. I'm just saying...
Anyway, this one has little ducks on it.
Oh, look at the little ducks.
Скопировать
В любом случае, вот эта с маленькими уточками.
О, посмотри-ка, маленькие уточки.
А эта...
Anyway, this one has little ducks on it.
Oh, look at the little ducks.
This one's
Скопировать
Или зонт, если идет дождь?
Я заполнил его бутылками, тряпками, деревянными уточками, занавесками, вентиляторами...
Кажется, что я никогда не захочу покинуть его.
Or an umbrella if it rains?
I have filled it with bottles, rags, wooden ducks curtains, fans
It seems I never want to leave it
Скопировать
Или зонт, если идет дождь?
Я заполнил его бутылками, тряпками, деревянными уточками, занавесками, вентиляторами...
Кажется, что я никогда не захочу покинуть его.
Or an umbrella if it rains?
I have filled it with bottles, rags, wooden ducks, curtains, fans
It seems I never want to leave it
Скопировать
- Лёвушка.
Милая уточка.
У тебя... у тебя две косички.
- Lyova dear/
My dear duckling/
You have/// two braids/
Скопировать
Зато у нас есть уточка.
- Уточка?
- Ага!
Still, at least we got the duck.
- The duck ?
- Yeah !
Скопировать
- Это моя малышка!
- Смотри, моя прелестная уточка! Вкусная пища!
Ням-ням! Угости меня!
That's my baby
Oh look, Nubbleguck - tasty treats
Yum yum - give me some
Скопировать
Ладно, слушай.
Насос, встань сюда, уточка сюда.
Ноги, ты с уточкой.
All right, listen up.
I need Pump Boy here, Ducky here.
Legs, you're with Ducky.
Скопировать
Насос, встань сюда, уточка сюда.
Ноги, ты с уточкой.
Круглый Боб и я не сдвинемся, пока не получим сигнал.
I need Pump Boy here, Ducky here.
Legs, you're with Ducky.
RollerBob and I don't move 'til we get the signal.
Скопировать
Не за тем парнем.
Зато у нас есть уточка.
- Уточка?
To the wrong bloke.
Still, at least we got the duck.
- The duck ?
Скопировать
И однажды ... он вдруг стал гладить мою коленку и сказал:
"Ах ты серая уточка".
И вышел за сигаретами.
And one day/// he suddenly patted my knee and said:
"Oh, you/// ///gray duckling/"
And he stepped out to buy cigarettes/
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов уточка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уточка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение