Перевод "уточка" на английский
Произношение уточка
уточка – 30 результатов перевода
Спасибо.
- Хочу "уточку".
- Давай.
Thank you.
- I want to duck.
- Come on.
Скопировать
- Почему ты решил срезать эмблему?
- На ней была уточка.
Скажите... когда вы впервые поняли... что книга "Мужчины уже не в моде?" станет бестселлером?
- Scotch and soda.
- Yeah, I knew you'd remember.
Oh, Mary, I just can't get over how you look. Terrific! A-1 terrific.
Скопировать
Нет времени на отдых.
- Ты в порядке, уточка?
- Почему ты спрашиваешь? Посмотри на себя, ты почти пластом лежишь.
You must follow the example of the machines!
I'm very well.
I am happy to work for the success of the Machines.
Скопировать
Спасибо...
Игрушечная уточка! Ну как тебе это?
А теперь скажи мне, ради всего святого, с чего ему вдруг взбрело в голову красть игрушечную утку?
Thank you.
A toy duck.
How about that? Now tell me, why in God's name does he have to steal a toy duck?
Скопировать
Я говорю: есть ещё хорошие места подальше.
Вы случайно уточку не потеряли?
Ой, какая красивая!
I said there are even better places not far away.
Do you happen to have lost a duck?
Oh, how beautiful!
Скопировать
- Это моя малышка!
- Смотри, моя прелестная уточка! Вкусная пища!
Ням-ням! Угости меня!
That's my baby
Oh look, Nubbleguck - tasty treats
Yum yum - give me some
Скопировать
- Ладно. Не буду.
- Бедные уточки.
Несчастные создания.
Yeah.
Poor ducks.
Poor, poor creatures.
Скопировать
Не за тем парнем.
Зато у нас есть уточка.
- Уточка?
To the wrong bloke.
Still, at least we got the duck.
- The duck ?
Скопировать
Зато у нас есть уточка.
- Уточка?
- Ага!
Still, at least we got the duck.
- The duck ?
- Yeah !
Скопировать
Нет, но я настолько осмелел, что начал читать что-то вроде:
"У Мэри был барашек, и уточка была.
Она на полочку их поставила, и упадут ли всё ждала".
No, I was that desperate. I started throwing in things like,
"Mary had a little lamb, she also had a duck.
"She put them on the mantelpiece to see if they'd fall off."
Скопировать
А где уточка?
Я не вижу уточки.
Давай поищем.
- Gilbert, where's the duck? - Where's the duck?
- I can't see the duck anywhere.
- Find him. Look.
Скопировать
Куда она подевалась?
Где уточка?
Спряталась куда-то.
Where'd he go? - Where's the duck?
- It's hiding.
Find the duck.
Скопировать
Ладно, слушай.
Насос, встань сюда, уточка сюда.
Ноги, ты с уточкой.
All right, listen up.
I need Pump Boy here, Ducky here.
Legs, you're with Ducky.
Скопировать
Насос, встань сюда, уточка сюда.
Ноги, ты с уточкой.
Круглый Боб и я не сдвинемся, пока не получим сигнал.
I need Pump Boy here, Ducky here.
Legs, you're with Ducky.
RollerBob and I don't move 'til we get the signal.
Скопировать
Давай, давай.
А где уточка?
Я не вижу уточки.
Gotta go. Gotta go.
- Gilbert, where's the duck? - Where's the duck?
- I can't see the duck anywhere.
Скопировать
Сядь прямо.
. - Уточка.
- Молодец.
Lift up. Okay, good.
- Ducky.
- Good boy.
Скопировать
Местечко на холме...
Оттуда в пруду видны уточки.
– Малютка Тим...
It's a spot on the hill.
You can see the ducks on the river.
Tiny Tim...
Скопировать
Она такая умница.
Представляете, её рука превратилась в уточку.
Смейся, смейся.
She's so clever.
Imagine using your hand and turning it into a duck.
Sure, sure, laugh now.
Скопировать
Или зонт, если идет дождь?
Я заполнил его бутылками, тряпками, деревянными уточками, занавесками, вентиляторами...
Кажется, что я никогда не захочу покинуть его.
Or an umbrella if it rains?
I have filled it with bottles, rags, wooden ducks curtains, fans
It seems I never want to leave it
Скопировать
Или зонт, если идет дождь?
Я заполнил его бутылками, тряпками, деревянными уточками, занавесками, вентиляторами...
Кажется, что я никогда не захочу покинуть его.
Or an umbrella if it rains?
I have filled it with bottles, rags, wooden ducks, curtains, fans
It seems I never want to leave it
Скопировать
Ну, с этим я бы не пережимал.
После всего, со мной всегда моя уточка.
Если мы можем продолжить, то предлагаю перейти к вопросу налоговой политики.
I wouldn't overstress that angle.
After all, one's never alone with a rubber duck.
If we could move on to the subject of fiscal policy?
Скопировать
- За что это?
- За уточку
- О, но я же сказала, что это был подарок...
What's this for?
The duck.
But I told you... that was a present. A... present for you.
Скопировать
И однажды ... он вдруг стал гладить мою коленку и сказал:
"Ах ты серая уточка".
И вышел за сигаретами.
And one day/// he suddenly patted my knee and said:
"Oh, you/// ///gray duckling/"
And he stepped out to buy cigarettes/
Скопировать
- Да, это мой весенний дизайн.
Я думала о нарциссах, уточках и кроликах.
Отлично.
– Yes, it's my spring look.
I thought lots of daffodils and duckies and bunnies.
Great.
Скопировать
- Лёвушка.
Милая уточка.
У тебя... у тебя две косички.
- Lyova dear/
My dear duckling/
You have/// two braids/
Скопировать
- Но утка практически готова.
- А уточка никого ждать не будет.
- Вон.
- But the duck's almost ready.
- And ze duck waits for no one.
- Out.
Скопировать
Я просто так сказала...
В любом случае, вот эта с маленькими уточками.
О, посмотри-ка, маленькие уточки.
I know. I'm just saying...
Anyway, this one has little ducks on it.
Oh, look at the little ducks.
Скопировать
В любом случае, вот эта с маленькими уточками.
О, посмотри-ка, маленькие уточки.
А эта...
Anyway, this one has little ducks on it.
Oh, look at the little ducks.
This one's
Скопировать
- Я знаю, что вы тут говорили.
Мину-уточку.
У меня с сыном всё отлично, и всё не так, как ты думаешь.
- What are you talking about? - I know what you've all been saying.
But I'm not going to let you destroy my relationship with my son... just because you don't have one with yours right now.
Wait a minute. Me and my son are fine... and that is not what this is.
Скопировать
Ты отстреливал метеоритных уродов как уток в первый день охотничьего сезона.
И теперь ты застрял здесь со всеми этими уточками.
Кря-кря!
You were picking off meteor freaks... like ducks on the first day of hunting season.
And now you're stuck in here with all us ducks.
Quack, quack.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов уточка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уточка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
