Перевод "неотделимо" на английский
Произношение неотделимо
неотделимо – 30 результатов перевода
[ Крики ]
[ Голос Блоунта ] - Нож и боль неотделимы.
[ продолжаются крики ]
(Screaming]
(Blount] Pain and the knife are inseparable.
- (Screaming Continues]
Скопировать
[ продолжаются крики ]
- Нож и боль неотделимы.
- Нож и боль неотделимы.
- (Screaming Continues]
- Pain and the knife are inseparable.
Pain and the knife are inseparable.
Скопировать
- Нож и боль неотделимы.
- Нож и боль неотделимы.
- Нож и боль... неотделимы.
- Pain and the knife are inseparable.
Pain and the knife are inseparable.
Pain and the knife... are inseparable.
Скопировать
- Нож и боль неотделимы.
- Нож и боль... неотделимы.
[ Эхо с затуханиями ] - Нож и боль неотделимы
Pain and the knife are inseparable.
Pain and the knife... are inseparable.
(Echoing, Fading) Pain and the knife are inseparable.
Скопировать
[ Смех ] неотделимы.
Нож и боль... неотделимы.
- Хорошо же вы его подлечили, доктор.
- (Laughing) - Are inseparable.
Pain and the knife... are inseparable.
Fixed him up good, Doctor.
Скопировать
Уши забиваются... рот наполняется землёй...
Забиваются поры всего тела... тело уже неотделимо от земли... а наверху кто-то слушает мой голос...
ТЭ
My ears close ...my mouth is filled with earth
The pores of my whole body are sealed the earth can't be detached from my body anymore on the surface, somebody listens to my voice... my big brother...no, me
TE...
Скопировать
Я должен сделать предложение сегодня.
Любовные и денежные дела часто неотделимы друг от друга.
О-ля-ля.
I'm not interested in your love-life.
Love-life is often linked to finances.
Oh, yes!
Скопировать
Вы могли сосредоточиться на моральной стороне и отказаться от физической.
Да, но мне казалось, что мораль неотделима... Да, да, конечно, я знаю, что всё возможно.
Но физическое и моральное нерасторжимо.
You could have concentrated on the moral and ignored the physical.
But the moral aspect would never even have arisen if -
Oh, sure, you can always do anything.
Скопировать
Здесь самое современное одновременно является и самым архаичным.
Всеобщее расслоение, создаваемое спектаклем, неотделимо от современного государства, т.е. от общественного
В спектакле одна, крошечная часть мира хочет выдать себя за весь мир в целом, она даже считает себя лучше и полноценнее этого мира.
The most modern is here the most archaic as well.
The generalized split of the spectacle... is inseparable from the modern State, that is to say, from the general form of the split in society, product of the division of social labor... and agent of class domination.
In the spectacle, one part of the world represents itself to the world, and is superior to it.
Скопировать
Я не могу думать о браке.
Простите, но одно неотделимо от другого.
Да, и успели надоесть.
I cannot now discuss marriage.
Forgive me... the one cannot be separated from the other.
- Yes, and I am sick of it.
Скопировать
За гранью отчаяния.
И на мгновение, мы неотделимы от этого деяния космоса.
Мы проявляем нашу истинную природу.
BEYOND DESPAIR.
AND FOR AN INSTANT, WE'RE NOT SEPARATE FROM THIS ACTIVITY OF THE COSMOS.
WE MANIFEST OUR TRUE NATURE.
Скопировать
В период расцвета натюрморта, в XVII столетии возникла современная наука.
Она избегала символических и аллегорических методов выражения, которые ранее были неотделимы от алхимии
Изобразительному искусству было сложно избежать аллегорических или символических выражений или таких толкований.
Around the peak time for Still Life painting in the 17th century, arrived the modern natural sciences.
The scientists attempted to avoid symbolic and allegorical expressions, leaving such things instead to the alchemists.
The figurative arts found it difficult to completely abandon allegory and symbolism - or other such interpretations.
Скопировать
"Как вдох и выдох - впредь навек
"неотделимы от меня.
Вроде бы, привычку можно выдавить... но всё ж: с ней расставаться не хочу.
"are second nature to me now
"Like breathing out and breathing in
"l'm very grateful she's a woman
Скопировать
Ваш доктор Башир подтвердил это.
Когда вы бросаете соль в воду, и то, и другое становиться неразличимым и неотделимым.
Мне кажется, вы только что озвучили мою точку зрения.
Your own Dr Bashir confirmed it.
When you put salt in water the two become indistinguishable and inseparable.
I think you've just made my point for me.
Скопировать
- И что?
- И то, что когда кто-то воняет обычно вонь неотделима от тела.
Как только уходит тело, вонь уходит вместе с ним.
- So?
- So when somebody has BO the O usually stays with the B.
Once the B leaves, the O goes with it.
Скопировать
Мне суждено любить Виллиан, и ненавидеть праздные наслаждения сегодняшнего дня.
Суждения об истории неотделимы от суждений о власти.
Древняя Греция была тем редким государством, где власть и её изменение обсуждалась и понималась - как демократия господ.
[? ]I am determined to prove a villain,[? ]
Reasoning about history is, inseparably, reasoning about power.
Greece was the moment... when power and its transformations were... argued and understood, the democracy of the masters of society.
Скопировать
В музыке исчезаешь, переплавляешься.
Ты уже не монтёр какой-то там, когда на тебя орут все и ругают, а становишься... неотделимой частью .
бескрайней гармонии природы , как говорит Велко, тот, что на ионике.
Take the bass guitar, for example.
What is it? It's the base for everything else. The whole melody counts on it.
Do you get it? Imagine a house without a base!
Скопировать
- О, великолепно.
. - что неотделимое право каждого человека...
- Или женщины. или женщины...
Oh, great. Francis?
Yeah, I think Judith's point of view is very valid, Reg, provided the movement never forgets... that it is the inalienable right of every man Or woman.
or woman to rid himself
Скопировать
Их успех — это результат данных методов.
Одно неотделимо от другого.
Простите, полковник.
Their success is the result of these methods.
One depends on the other.
Excuse me, Colonel.
Скопировать
Вы не сможете провести операцию без криков.
Боль и нож неотделимы.
- Нет, Мистер Блоунт.
You can't have operations without screams.
Pain and the knife are inseparable.
I beg to differ, Mr. Blount.
Скопировать
[ Выдох ]
[ Голос Блоунта ] - Нож и боль неотделимы.
Нож и боль неотделимы.
(Exhaling]
(Blount's Voice] Pain and the knife are inseparable.
Pain and the knife are inseparable.
Скопировать
Нож и боль неотделимы.
Нож и боль неотделимы. - Нет-нет.
Вы ошибаетесь.
Pain and the knife are inseparable.
- Pain and the knife are inseparable.
- Oh, no. You're wrong.
Скопировать
- Это просто невозможно.
- Возможно Блоунт прав насчет того, что боль и нож неотделимы.
- Нет! Не говори мне, что ты веришь в такую чудовищную чушь.
It just isn't possible.
Perhaps Blount was right. Perhaps pain and the knife are inseparable.
Don't tell me you believe such wicked nonsense!
Скопировать
- Нож и боль... неотделимы.
[ Эхо с затуханиями ] - Нож и боль неотделимы
- Нож и боль неотделимы - Нет, нет.
Pain and the knife... are inseparable.
(Echoing, Fading) Pain and the knife are inseparable.
- Pain and the knife are inseparable.
Скопировать
[ Эхо с затуханиями ] - Нож и боль неотделимы
- Нож и боль неотделимы - Нет, нет.
Вы ошибаетесь.
(Echoing, Fading) Pain and the knife are inseparable.
- Pain and the knife are inseparable.
- No, no. You're wrong.
Скопировать
- Нож и боль
[ Смех ] неотделимы.
Нож и боль... неотделимы.
Pain and the knife...
- (Laughing) - Are inseparable.
Pain and the knife... are inseparable.
Скопировать
[ Голос Блоунта ] - Нож и боль неотделимы.
Нож и боль неотделимы.
Нож и боль неотделимы.
(Blount's Voice] Pain and the knife are inseparable.
Pain and the knife are inseparable.
Pain and the knife are inseparable.
Скопировать
Нож и боль неотделимы.
Нож и боль неотделимы.
Нож и боль неотделимы.
Pain and the knife are inseparable.
Pain and the knife are inseparable.
Pain and the knife are inseparable.
Скопировать
Нож и боль неотделимы.
Нож и боль неотделимы.
Нож и боль неотделимы. - Нет-нет.
Pain and the knife are inseparable.
Pain and the knife are inseparable.
- Pain and the knife are inseparable.
Скопировать
Я так считаю... внешность человека - это отражение его души.
Одно от другого неотделимо.
Понимаешь?
I think... the appearance is the mirror of the soul.
There are two things that really can not be separated,
Do you understand?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов неотделимо?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неотделимо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
