Перевод "rolling-pin" на русский
rolling-pin
→
скалка
Произношение rolling-pin (роулинпин) :
ɹˈəʊlɪŋpˈɪn
роулинпин транскрипция – 30 результатов перевода
We buy four wooden rolling pins.
We cover one half of a rolling pin with grains of uncooked rice and the other half with the scahes from
We get undressed and so as to heighten the sensibility of the skin on the stomach and thighs, we brush it with emery paper.
Покупаем четыре деревянные скалки.
Покрываем одну половину скалки рисовыми зёрнами, а вторую половину - раскрытыми сосновыми шишками.
Раздеваемся. И, чтобы повысить чувствительность кожи на животе и бёдрах, натираем их наждачной бумагой.
Скопировать
My luck turned at Ranaghat, at long last.
See what I bought in the market there a pastry-board and rolling pin.
A picture of Goddess Lakshmi, which you asked me to get.
Удача вернулась ко мне, когда я был в Ранагхате.
Смотри, что я купил на рынке. Это скалка и доска для выпечки.
Изображение богини Лакшми, именно как ты просила.
Скопировать
Why worry?
If I'm not a rolling pin couldn't pop it out
Take money with you tomorrow
Да нечего переживать.
Если не швырять меня как дрова в кузове, то ребенок не выскочит.
Тогда возьми с собой денег.
Скопировать
If you can see the-
When I roll it out, then I have weeds in with the rolling pin.
- I press them right into the surface.
Вот, видишь, здесь...
Когда я раскатываю глину, я закатываю туда траву скалкой.
- Прямо вдавливаю в поверхность.
Скопировать
How is Lena?
Still bouncin' a rolling pin off your skull?
Oh, she's slowing down.
Как там Лена?
Все еще обхаживает тебя скалкой?
Теперь реже.
Скопировать
Wine anyone?
Marie, you were criticizing me, asking me if I knew how to stir, explaining a rolling pin to me.
No, I was just offering you useful advice like I always do.
Кому вина?
Мари, ты критиковала меня, спрашивала, знаю ли я, как помешивать, объясняла мне, как раскатывать.
Нет, я просто предлагала полезные советы, как я всегда делаю.
Скопировать
What is it?
Flour the board a little bit so the dough doesn't stick, flour your rolling pin...
Bavaro, you okay?
Что такое?
Немного посыпьте доску мукой, чтобы тесто не прилипало, посыпьте мукой и скалку...
Баваро, ты в порядке?
Скопировать
Have you seen Lisa and Maggie?
If they're not a trumpet or a rolling pin, then no.
Homie, help me find them.
Ты видел Лизу и Мегги?
Если они не труба или скалка, то нет.
Гомерчик, помоги мне найти их.
Скопировать
All right, what step of the man trap are you on?
Hit him over the head with a rolling pin and pull down his pants?
Ha ha ha, you know I don't own any cooking stuff... Joke's on you.
Над какой частью секс-ловушки ты работаешь?
Стукнешь его скалкой по голове и стянешь с него трусы?
Ты знаешь, у меня нет всяких кулинарных штук...
Скопировать
Or you could give a suggestive mouth movement, like...
, yeah, and use props... a lipstick, a straw, a giant sausage, cucumber, candlestick, curling iron, rolling
I think we get it... like objects that look like a penis.
Или можешь сделать соблазнительное движение губами, вот так...
Да, да, да, и используй реквизит... помаду, соломинку, огромную сосиску, огурец, подсвечник, щипцы для завивки, скалку, морковку, пастернак, баклажан...
Думаю, мы поняли... предметы, похожие на пенис.
Скопировать
All right, what do we have?
Two frying pans, a rolling pin, and a kitchen knife.
And what are we going to do when we find Alvin?
Хорошо, что у нас есть?
Две сковородки, скалка и кухонный нож.
И что мы будем делать, когда встретим Элвина?
Скопировать
Like during the last game.
Exactly, and then we'll, you know, we'll study them very closely to make sure none of them pulls out a rolling
A what?
Как в прошлой игре.
Точно. И тогда мы, ну как сказать, мы будем пристально следить за ними, чтобы убедиться, что никто не вытащил какую-нибудь скалку или еще что-нибудь.
Что?
Скопировать
'cause we can get the rolling pin.
Plus the rolling pin made me feel kinda bad about myself.
oh, i'm sorry.
Можем взять скалку. - Сам справлюсь.
И скалка заставляет меня плохо о себе думать.
Извини.
Скопировать
To put a condom on again?
'cause we can get the rolling pin.
Plus the rolling pin made me feel kinda bad about myself.
- надевать презерватив?
Можем взять скалку. - Сам справлюсь.
И скалка заставляет меня плохо о себе думать.
Скопировать
Oh, dear. Another baker.
Battered with his own rolling pin.
Would you credit it?
Ты смотри, еще один пекарь.
Забит собственной скалкой.
Ты представляешь?
Скопировать
Fina, what is this?
All you're short of is the rolling pin.
Are you jealous?
Фина, что с тобой? Ссоримся, как какие-то старые супруги.
Еще только скалки не хватало.
Ты меня ревнуешь, что ли?
Скопировать
He did.
She hit her husband with a rolling pin.
You...
Это он сделал.
- Она ударила своего мужа скалкой.
- Ты...
Скопировать
Excuse me, hi, it's actually not domestic violence.
So how would you describe hitting your husband with a rolling pin?
I thought he was having an affair.
- Извините меня, это отнюдь не домашнее насилие.
Так как бы вы назвали то, что вы ударили своего мужа скалкой?
- Я думала, что у него роман.
Скопировать
Yeah, it's possible.
His gran had a rolling pin, remember?
I remember you and Aaron were on the other side of the street laughing at me, letting me cop all the abuse.
Все может быть.
У его бабули была скалка, помнишь?
Я помню, как вы с Аароном стояли на другой стороне улицы и ржали с меня, пока я получал за всех нас.
Скопировать
Get me an ambulance!
A rolling pin.
Ouch.
- Вызывай скорую!
Скалкой.
Ого.
Скопировать
So I am going down there myself.
And if Martha won't help me, I'ma bust her kneecaps with a rolling pin and then say, "Now that's a good
Okay, what if we just send Martha an email, so we're not just standing in her office, begging some receptionist?
Поэтому, я пойду туда одна.
И если Марта мне не поможет, я разобью её коленные чашечки скалкой и скажу "Вот это хорошая вещь."
А что если просто отправить Марте емейл, чтобы нам не пришлось в её офисе умолять девушку с ресепшена?
Скопировать
I remember I was on Pirates of the Caribbean, and this whole fight with Dede was really eating at me.
And there was this angry animatronic wench with a rolling pin, chasing some poor pirate around.
They were on a track, running in circles, so he could never get away from her.
Помню, я был на "Пиратах Карибского моря", а вся эта ссора с Диди всего меня пожирала.
И там была эта взбалмошная аниматронная девица с крутящейся булавой, преследовавшая бедного пирата.
Они были на дорожке, крутящейся по кругу, и он никак не мог от нее отделаться.
Скопировать
Yeah, wanna fuck with me, ese?
What, you rolling pin mighty good?
What, you want to dance with me, motherfucker?
Это уже не шутки, сынок.
Что, хочешь попеть в мой микрофон?
Или хочешь потанцевать со мной, маленький пидор?
Скопировать
Really?
And I could use a new rolling pin and flour sifter.
Sheila's teaching me how to bake.
Правда?
И мне бы пригодились новая скалка и сито для муки.
Шейла учит меня выпекать.
Скопировать
I promise.
Sifter sifts, and rolling pin rolls.
Nice when things do what the say they will.
Обещаю.
Сито просеивает, а скалка раскатывает.
Приятно, когда вещи делают то, что должны.
Скопировать
That's nice.
Rolling pin !
What was that, Roger?
Неплохо.
Скалка.
В чём дело, Роджер?
Скопировать
Where the hell were you?
You wanna get the rolling pin?
- What the hell?
Где ты был, черт возьми?
Хочешь взять скалку?
- Что за черт?
Скопировать
I'm your roommate.
My name is Laura and I'm going on safari and I'm bringing with me a car for Carrie a rolling pin, Ruth
Uh... Shit! A tracking device for Tracy.
Я твоя соседка.
Меня зовут Лора и я иду в поход... я возьму с собой машину для Маши, скалку для Светы, варенье для Веры и...
Черт табуретку для Трейси.
Скопировать
Good lord, that's horrible!
Indian ones are smaller, but still, it was a rolling pin.
My parents didn't believe in spanking, and I turned out awesome.
Бог мой, это ужасно!
В Индии они меньше, но все равно это скалки.
Мои родители не верили, что это поможет, поэтому я вырос таким замечательным.
Скопировать
Annette, I can only imagine that the embarrassment you feel right now is equal to the triumph that I feel, and if that's the case-- okay, baby, I'm really sorry that I doubted you
but if you don't shut up right now, my mom's gonna hit you over the head with a rolling pin.
Okay, well, you know what then?
Аннэт, я могу только представить, что смущение, которое Вы ощущаете сейчас равно чувству победы которое ощущаю я, и в этом случае..
Окей, детка, я извиняюсь за то что сомневался в тебе но если ты не сейчас не заткнешься, моя мама врежет тебе по голове скалкой.
Окей, тогда знаете что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rolling-pin (роулинпин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rolling-pin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роулинпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение