Перевод "Носок" на английский

Русский
English
0 / 30
Носокsock toe
Произношение Носок

Носок – 30 результатов перевода

Хочешь знать секрет?
У меня тоже там носок.
ЕЕе, все в поряде.
Wanna know a secret?
I stuff too.
Yeah, you go.
Скопировать
Мы все знаем, что должно произойти.
Захвати носок и кусок мыла, и встречайся с нами в парке!
- Вы, ребята, подождите.
He betrayed his kind!
We all know what has to happen. Grab a sock and a bar of soap and meet us at the park!
You guys, wait.
Скопировать
Привет, кстати... мне очень жаль по поводу того инцидента с героином в заднице, но вот в чём дело.
Моя задница была наполнена как носок на Рождество, и я хотел прийти...
Я слегка нервничал, и из меня всё вытекло.
Hey, by the way... real sorry about that whole heroin incident in the butt, but here's the deal.
I had my butt filled like a Christmas stocking, and I wanted to come...
I got a little nervous, everything came flushing out of me.
Скопировать
Я бы хотела начать празднование и сказать тост... за Фиби.
- Она уронила носок.
- Что?
I would like to start the celebration and make a toast to Phoebe.
- She dropped her sock. - Aw.
What?
Скопировать
- Нет.
Нет, Эмма уронила носок.
- Мама здесь?
- No.
No, Emma dropped her sock.
Mom's here?
Скопировать
Мамуля?
Господи ты Боже, Джуди, подними носок!
Подними носок!
Mommy?
Oh, for God's sake, Judy, pick up the sock.
Pick up the sock!
Скопировать
Подними носок!
Подними носок!
Извини, это не грубо?
Pick up the sock!
Pick up the sock!
I'm sorry, was that rude?
Скопировать
Кстати, ты классно выбрал время, чтоб зайти.
В следующий раз я вывешу носок за дверь, как условный знак.
Никто не будет вешать носки на дверь в моем доме, слышишь меня?
Your timing is perfect, by the way.
Next time I'll hang a sock on the door.
Hey, there will be no hanging of socks on the door in my house, do you hear me?
Скопировать
- А ещё у тебя есть? - Конечно.
Куча, в ящике комода для носок на базе.
Ах, в ящике комода?
Man, I hate small spaces.
I've got claustrophobia.
Look, you want to turn around and go back, you can.
Скопировать
- Что вы хотите этим сказать, сэр?
Когда он проснётся, он будет слабым, как мокрый носок.
Что это?
- Super-strength muscle relaxant.
When he wakes up, he'll be as floppy as a damp old sock.
What's this?
Скопировать
Надо было сперва спросить у меня, сатанист, я бы спас тебя от неприятностей.
Журнал спускается вниз по твоей штанине, карандаш попадает прямо в носок.
Спасибо.
Should've just asked me, devil boy, I would have saved you some trouble.
The journal goes down the front of your pants, the pencil goes in your sock.
Thanks.
Скопировать
- Но мы уже достаточно давно дружим - я знаю тебя с двенадцати лет.
пойду подтяну носок.
- Угадай кто?
We've been friends a long time. I knew you when you had 12.
Oh, this is great. I'll be right back.
-Guess who?
Скопировать
И чик - бритвой резинку.
И носок свободный, здоровый.
Несжимающие носки, здоровые, несжимающие.
And... cut!
I take care of that rubber with a razor-blade. And the sock is oppression-free, healthy.
Oppression-free socks, healthy, oppression-free.
Скопировать
- А вот и Пёрл.
Поверь мне, в носок.
Я знаю, что они хотят от меня.
- Here comes Pearl.
Trust me, the sock.
I know what they want from me.
Скопировать
Так давай останемся тут, и пусть Малыш с Джорджем сами найдут нас.
Твой носок горит.
Да ладно.
Let's just stay here and let George and Baby look for us.
Your sock's on fire.
That's all right.
Скопировать
Нет, вы не понимаете, дружище. Если его уволят, жена поселит его у нас!
Я и носок-то своим назвать не смогу.
- Я вам сочувствую, сэр.
But if he's fired, my wife's going to have him live with us!
Oh, life wouldn't be worth living.
- You have my sympathy.
Скопировать
Этот человек не может напиться, это Питер О"Пи.
С пятки на носок, с носка на колено.
Я пройду по прямой, Питер О"Пи.
# Here's a man won't get drunk, Peter O'Pea
# From my heel to my toe, from my toe to my knee
# I'll walk the line, chalk the line, Peter O'Pea
Скопировать
А стол? Какие неаккуратные дети!
Смотрите, и носок здесь.
И башмак!
And from the look of this table, seven untidy little children.
A pickaxe. A stocking, too!
And a shoe!
Скопировать
Господи ты Боже, Джуди, подними носок!
Подними носок!
Подними носок!
Oh, for God's sake, Judy, pick up the sock.
Pick up the sock!
Pick up the sock!
Скопировать
Пупсик.
Кто может взять радуга и засунуть носок?
Вымочите это в солнце и сделайте кайфовый лимонный пирог.
Ooh, baby.
Who can take a rainbow, wrap it in a sigh?
"Soak it in the sun and make a groovy lemon pie" Oompah.
Скопировать
Должно быть работает.
Но я назвала их Мистер и Миссис Носок-Кукла.
- Я не вложила в это энергии.
Must be working.
But I named them Mr. and Mrs. Sock Puppet.
- I put no energy into this.
Скопировать
АЛАН Нет, это проблема, я изо всех сил стараюсь помириться с женой, её нельзя сердить, и твоё 'без проблем' меня не устраивает.
ЧАРЛИ Попробуй снять с меня носок.
Покажу фокус.
-No, it's a problem, Charlie. I'm trying desperately to reconcile with my wife, so I don't want to tick her off. So, you telling me, "It's no problem," does not reassure me.
Here. Take my sock.
I want to show you a trick.
Скопировать
Пар для гостинной будет - четыре.
То есть, ты должен загнать носок в раковину на кухне не больше, чем за 4 удара.
ДЖЕЙК Ясно.
The living room is a dogleg par four.
That means you have to get your sock into the kitchen sink -in four strokes or less.
-Okay.
Скопировать
Я рад что он здесь. Рад видеть тебя, приятель.
Хорошо, возьмите себя за носок
Или оставайтесь в той же позе что и раньше
I'M GLAD HE'S HERE, GOOD TO SEE YOU, BUD.
ALL RIGHT, GRAB YOUR TOE,
OR STAY WHERE YOU ARE,
Скопировать
Да, и если мне повезёт, он будет там.
Я потерял носок и пару трусов, но хуй-то я пойду туда обратно, пока там этот хозяин склепа.
- Бен?
YEAH, AND IF I'M LUCKY HE'LL BE THERE.
I LOST A SOCK AND A PAIR OF SHORTS, BUT THE FUCK IF I'M GOING BACK DOWN THERE WITH THE CRYPT-MASTER.
BEN?
Скопировать
Отставьте левую ногу в сторону
Хорошо, встаем в позу "PRAYER" (Молитва) и встаем на носок.
Мне нравится как они дышут позади меня!
KICK THE LEFT LEG OUT.
GOOD, COME UP INTO PRAYER, AND UP ONTO YOUR TOE.
I LOVE THE BREATHING BACK THERE!
Скопировать
Поднимите левую ногу прямо вверх
Потяните носок к себе
В этой тренировке будет очень много ударов ногами
LIFT THE LEFT LEG STRAIGHT INTO THE AIR,
AND GRAB JUST BELOW THE KNEE, FLEXING THE FEET.
WE'RE GONNA BE THROWING A LOT OF KICKS,
Скопировать
Держите ступню полностью на полу
Сложите ладони в Молитве и встаньте на носок.
Вдохните...
KEEP THE WHOLE FOOT ON THE FLOOR.
BRING YOUR HANDS INTO PRAYER, AND COME UP ONTO YOUR TOE.
TAKE A BREATH...
Скопировать
Мы начнем с правой ноги
Носок тянем к себе.
Распрямите ногу, возьмитесь за нее и потяните
WE'RE GONNA START WITH THE RIGHT LEG.
WE'RE GONNA REACH IT UP, GONNA FLEX THE HEEL,
STRAIGHTEN THE LEG AND EVERYONE GRABS AND PULL.
Скопировать
"Если он бьет мяч один раз вместо двух, то значит он будет подавать в тебя.
Если он опирается на левую ногу и поднимает носок вверх то он подает под линию"
Надеюсь, вы видели, как Хэммонд потянулся за этим мячом, Крисси. Это признак того, что Кольт выберется из той ямы, которую сам себе выкопал.
If he bounces the ball once, instead of twice, he's going for the body.
If he shifts back on his left heel and shows you his toe, it means he's hitting deep.
Colt sure seemed to have Hammond's number on that one, Chrissie, which is a good sign if he's going to climb out of the giant hole he's dug himself.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Носок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Носок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение