Перевод "Носок" на английский
Произношение Носок
Носок – 30 результатов перевода
У нас всё ещё те надёжные, старомодные трубы это должно нравиться европейцу.
Извините за этот грязный носок.
Я вижу, вы интересуетесь искусством.
Well, we still have that good, old-fashioned quaint plumbing should appeal to a European.
Excuse the soiled sock.
I see that you're interested in art.
Скопировать
-Бывают ли у вас обмороки или головокружения? -Нет, сэр.
Одна пара носок, чёрных.
-Бывают ли у вас приступы эпилепсии? -Нет, сэр.
Have you ever had any attacks of fainting or dizziness?
One pair of socks, black.
Are you an epileptic?
Скопировать
Вольно! Короче шаг!
Поднимите носок!
Руки работают на уровне пояса, а затем уходят максимально назад.
Slower, take it slower!
Lift those legs!
Your hands work up to your belts and then go back as far as possible.
Скопировать
-Не трать всё сразу.
Спрячу в носок, чтобы старик не нашёл.
Да, тут совсем неплохая дыра.
- Don't spend it all at once.
Hide that down my sock so my old man don't find it.
Yeah, it's not a bad little hole.
Скопировать
Горячее средство.
Я бы много отдал сейчас за носок наполненный лошадиным навозом.
Что вы делаете если застреваете вот так в очереди в кино с парнем вроде этого?
A hot medium.
What I wouldn't give for a large sock with horse manure in it.
What do you do when you get stuck on a movie line with a guy like this?
Скопировать
Там ещё полно свободного места.
Пощупай носок. Так почему же она так кричит, хотел бы я знать?
Я не могу тебе сказать.
FEEL THE TOE.
THEN WHY IS SHE SCREAMING SO, I WANT TO KNOW.
I CAN'T TELL YOU. I CAN'T TELL YOU.
Скопировать
Хорошо живем.
Вы не помните, какой номер назвал тот, у которого мой носок остался? Нет.
Может мы на той планете, откуда он к нам переместился?
Yuri YAKOVLEV as Bi
Do you remember what number did he say, the one who got my sock?
Maybe we're on the planet from which he moved to ours?
Скопировать
Тогда можно её взять.
Берётся обычный носок, плотно набивается смесью "Б", приделывается фитиль, затем всё это смазывается
И когда бросаешь её, она должна прилипнуть.
All right, you can spare some, then.
You take a standard-issue G.I. sock, cram it with as much comp "B" as it can hold, rig up a simple fuse, then you coat the whole thing with axle grease.
That way, when you throw it, it should stick.
Скопировать
Извини, Джордж не знал, что у тебя здесь девушка.
Впредь оставляй знак на дверной ручке вывешивай галстук, носок или еще что-нибудь.
Ну, выручай же меня.
Sorry, George didn't know you had a girl in here.
Leave a signal on the doorknob like a necktie or a sock or something.
Help me out.
Скопировать
Извини.
Мой носок.
У меня не получается.
Excuse me.
My sock.
You're making it tough for me.
Скопировать
- Кто-то другой.
. - здесь был носок? - Да.
Да, вот он, Фрэнк.
- Someone else.
These impressions on the calf- was there a sock?
- Yeah. Yeah, right here, Frank.
Скопировать
У нас мусор на улицах, и по прогнозам синоптиков будет безветренная, жаркая погода.
К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем
Всем доброе утро.
WE GOT GARBAGE IN THE STREETS. WE GOT A WEATHER REPORT CALLING FOR TEMPERATURES IN THE MID-90s WITH NO BREEZE.
BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE?
GOOD MORNING, EVERYONE.
Скопировать
Погоди-ка...
Это мой носок.
Теперь это твой маленький дружок-зайчик.
Wait a minute.
That is my sock!
Now it's your little bunny friend.
Скопировать
Посмотри, что мне связала Барб.
Носок на клюв.
Остроумно, правда?
Look at what Babs made me.
A beakwarmer.
Isn't that the cutest ?
Скопировать
Покупаете тёплый пуховик для лета, в аптеке - одорант и перспирант.
Возможно на вашем зеркале заднего вида висит грязный носок.
Для романтического вечера вы кладёте в нагрудный карман пиджака нижнее бельё.
Go down to the drug store, pick up some odorant and perspirant.
Probably have a dirty sock hanging from the rearview mirror of your car.
Then on a special night, maybe a little underwear...
Скопировать
Всё, ребята. Простите, всё. Малышка Дэвис остался без письма.
. - Никто не видел мой зелёный носок?
- Тут у всех зелёные носки.
And I don't have you around anymore, so I guess he's startin' in on his real kids.
Mel, what kind of Camaro has he got?
A Z-28?
Скопировать
И раз, и два, и три, и четыре, тянитесь, и шесть, и семь, плие, и три, и четыре, выгнулись, и шесть, и семь, и тянитесь, тянитесь как следует!
Подбородок вытянуть, тяните руку до самых пальцев, шею, носок оттянут, тянитесь ещё лучше!
Я чуть не упала.
And one and two and three and four and stretch... and six and seven and eight and bend... and three and four and arch... and six and seven and stretch and stretch and stretch.
Stretch out your chin, your arm, your fingertips. Stretch out your hand, your neck. Relax your toes.
I almost fell.
Скопировать
Все в подядке.
Я тебя не брошу как старый носок.
Я беспокоилась, потому что ты разделял свою постель со Ste в то время как вы делали 70 минус 1.
It's alright.
I'm not gonna put you out in the morning like an empty bottle.
There was me goina bed of a night worried coz you had to share a bed with Ste. And all the time you were... you were doing a seventy minus one.
Скопировать
Не делай то, не делай это...
Не сунь носок в тостер.
Джем на магнит... Что с его мозгом?
'Don't do this, don't do that...
Never put a sock in a toaster?
Jam on a magnet...' Ooh, he's lost his brain, ain't he?
Скопировать
Ты как тот больной еблан Alistair Cooke.
"Не сунь носок в тостер". Это вообще о чем?
Ты, daft git.
You're coming on like Alistair Cooke, for fuck's sake!
'Never put a sock in a toaster,' what's all that about?
You daft git!
Скопировать
Я хочу, чтобы ты знал, что это не то место, где я хотел бы быть, подтирая задницу друга.
Видимо мы нашли еще один носок.
Я помню.
# And if you don't, maybe suicide # # It's my love that'd kill me, dear # # If you won't hold me and have me near #
# Because I'll be good to you in every way #
# A lovin' that's good, a lovin' that's all right #
Скопировать
С тех пор любая спасательная система в космическом агенстве...
- Один носок.
- Когда вы установили носок на место...
Since any rescue system the space agency calculated...
- One sock.
- Once you have the sock in place,
Скопировать
- Один носок.
- Когда вы установили носок на место...
- надо, чтоб вы заткнули...
- One sock.
- Once you have the sock in place,
- we're gonna want you to bungee...
Скопировать
Давай, покажи мне.
Ты оставила красный носок в своем белом, и вот теперь всё как бы розовое.
Всё стало розовым?
Come on, show me.
It's just that you left a red sock with your whites, and now everything's kind of pink.
Everything's pink?
Скопировать
- Какие вы хотите?
Я хочу подходящий носок, удобный который будет держаться на моей ноге!
- Что это такое, черт возьми?
-What do you want?
I want a decent sock that's comfortable that will stay on my foot!
-What the hell is that?
Скопировать
"Ооо, замечательно, да"
"Носок, замечательно.
Немного ополаскивателя.
"Ooh, lovely, yes.
"Sock, lovely.
Bit of fabric softener.
Скопировать
Сколько лет этому носку?
Если бы я проносил носок на руке 30 лет, он бы тоже заговорил.
Я думаю кому-то надо сменить никотиновый пластырь.
How old is that sock?
If I had a sock on my hand for 30 years, it'd be talking too.
I think it's time to change somebody's nicotine patch.
Скопировать
Я хотел отгрызть себе ногу, но....
Не мог прокусить даже носок.
Всем спокойной ночи.
I was trying to gnaw my foot off, but...
I couldn't get through my sock.
Good night, everybody.
Скопировать
Барт! у уинфилдов не было сыновей!
Видишь вон тот носок?
Это была его единственная игрушка.
Bart, the Winfields didn't have a son.
See that sock over there?
It was his only friend.
Скопировать
Дай сюда туфли.
Пятка-носок, пятка-носок, пятка-носок.
Ты правда думаешь, я могу победить?
Give me those heels.
Heel, toe, heel, toe, heel, toe. Hmm.
Do you really think I can win?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Носок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Носок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
