Перевод "Birthday party" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Birthday party (борсдэй пати) :
bˈɜːθdeɪ pˈɑːti

борсдэй пати транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, I'm sorry.
I'm sorry I missed your birthday party.
No, it's no problem.
О, очень жаль.
Я пропустил твой день рожденья.
Без проблем.
Скопировать
Bloody hell, Dad, what you lurking for?
Just tell me, daughter to father, best birthday party?
Favourite day out?
Господи боже, пап, что ты хочешь узнать?
Просто скажи мне, как дочь отцу, лучший день рождения?
Любимый день на природе?
Скопировать
Favourite day out?
I never had a birthday party, and you were always wasted on days...
Well, there was that time when...
Любимый день на природе?
Я никогда не отмечала дни рождения, и ты всегда пропускал эти дни...
Ну, помниться, когда...
Скопировать
Her general knowledge is intact but not stored in her personal memories.
Not you, her friends, her high school prom, not her 8th birthday party.
This is awful.
Общие анализы в норме, чего нельзя сказать о памяти.
Она не помнит ничего из своей жизни, не вас, ни друзей, ни выпускной вечер в школе ни свой 8-й день рождения.
Какой кошмар.
Скопировать
No, no, come on. You have to go!
It's a birthday party.
It'll be, you know, fun!
Нет, ты должен пойти.
Это же день рождения.
Повеселимся!
Скопировать
It took four friends three days to put 20 years into 38 boxes.
While I run over to see your mother tomorrow maybe you could take Brady by the first birthday party alone
And then I'll meet you at the twins' party, and you can leave and be at the bar by 6.
Понадобилось четыре подруги и три дня чтобы уложить двадцать лет в тридцать восемь коробок.
Когда я завтра поеду навестить твою маму может, ты отведешь Брэди на празднование дня рождения?
А потом я встречу вас на вечеринке у близнецов и ты сможешь уйти и к шести быть в баре.
Скопировать
(Frank) And finally, something I've always guarded with me life and, I hope, won't sully your memory of me.
Monica, at your 21st birthday party, when you were passed out on the coats, I shagged your mother, God
I was wasted, but she wasn't - dirty cow.
И наконец, кое-что, что я скрывал всю мою жизнь. и, я надеюсь, не очернит твою память обо мне.
Моника, на вечеринке в честь твоего 21-летия, когда ты валялась пьяная на куртках, я трахнул твою мать, боже, храни ее душу.
Я был опусташен, но она нет - грязная корова.
Скопировать
My Charley would have been sixteen today.
Where's my daughter's birthday party?
She was my Charley.
Моей Чарли исполнилось бы шестнадцать сегодня.
Где же праздник для моей дочери?
Она была моей Чарли.
Скопировать
You hear that?
This is supposed to be my birthday party.
Oh,my god.
Слышишь?
Это должен был быть мой день рождения.
О, Боже.
Скопировать
I lied.
But you have some nerve crashing a six year old's birthday party.
Just so you know, I got Topher a set of bongo drums.
Я солгала.
Но надо быть смелой, чтобы ворваться на день рождения шестилетки.
Хочу сказать, я принесла Тоферу барабаны бонго.
Скопировать
Thank you.
You guys ought to come by Sunday for my birthday party.
Yeah.
- Спасибо.
Парни, приходите в Воскресенье, на вечеринку, в честь моего дня рождения.
Да.
Скопировать
There was a moment.
It was Lily's birthday party.
And I opened your gift. It was that book of sketches.
Был момент.
Это была вечеринка по случаю дня рождения Лили.
И я открыл твой подарок, тот альбом эскизов.
Скопировать
YOU KNOW WHAT?
EVERY TIME SOME- THING BIG HAPPENS, MY MOVING AWAY, YOUR FUCKING 30th BIRTHDAY PARTY, YOU PULL THE ELUSIVE
WHY IS THAT?
Знаешь что?
Каждый раз, когда происходит что-то важное – мой отъезд, твоё ёбаное тридцатилетие, - ты извлекаешь на свет неуловимого Брайана Кинни и сваливаешь.
Почему так?
Скопировать
So, what's it gonna be, Steven?
Prison, death or a birthday party?
I guess I'll go to the party.
Ну, что же ты выберешь, Стивен?
Тюрьму, смерть или вечеринку?
Выходит, что вечеринку.
Скопировать
He's so sweet.
Something I saw last week, at the birthday party.
What did you see?
Он такой милый.
Я видел кое-что, на прошлой неделе, на дне рожденья.
что ты видел?
Скопировать
Louise Gordon is having a party on Saturday, too.
The same day as Cassandra Tower's birthday party.
I bet she did it on purpose.
Луиза Гордон устраивает у себя вечеринку в субботу.
И это в день рождения Кассандры Тауэр.
Уверен, она сделала это нарочно.
Скопировать
It's late, Mommy.
You haven't forgotten my birthday party.
- No, darling.
Уже так поздно, мамочка.
Ты ведь не забыла про мою вечеринку на День рождения?
Нет, дорогая.
Скопировать
What do you mean?
They wouldn't play with me on account of the birthday party.
Because you didn't ask them?
Что ты имеешь в виду?
Они не будут играть и это все из-за вечеринки по случаю Дня рождения.
Потому что ты их не пригласила?
Скопировать
What's going on? A celebration?
Yeah, it's a birthday party for Lefty Rogan's kid.
The little tomato. You know Lefty's missus?
Что-то празднуете?
Да, день рождения ребенка Левши Рогана.
Ты знаком с женой Левши?
Скопировать
It is later.
What happened to Taylor's birthday party?
Shit!
Уже поздно.
Что с днём рождения Тейлор?
Блин.
Скопировать
That was easy.
It's my kid's birthday party tomorrow.
Tomorrow?
Это было просто.
Завтра у моей дочки день рождения.
Завтра?
Скопировать
That sucks. - But that's the way it is.
- Does this mean we can't go to Dylan's birthday party?
- That's exactly what it means.
- Но теперь будет только так.
- И мы не пойдем на день рождения?
- Именно.
Скопировать
Okay, jeez.
Now tonight is my mother's birthday party and the whole town is going to be there and they are expecting
I don't care how you do it, just do it!
Окей
Сегодня вечером у моей мамы вечеринка и весь город будет там они ожидают музыку, развлечение и по-настоящему большую пиццу и они не разочаруются
Мне все равно как вы это сделаете, просто сделайте!
Скопировать
I got one question.
Why is this Price dude inviting us to a birthday party?
I never even heard of him.
У меня вопрос.
Что всё это значит? Чего ради Прайс пригласил нас на вечеринку? Я о нём и не слышал.
Я тоже, пока он не снял дом.
Скопировать
All it takes is one sheep in a thousand.
wolf, you still havin' that birthday party wednesday?
My place, brother.
Одна овца из тысячи и то хорошо, Джек. Продолжай. Добрый день, Реверен.
Эй, Волк, в среду вечеринка по поводу твоего дня рождения? У меня, брат.
Круто.
Скопировать
Hey, my buddy Penny.
I'm not going to be at your birthday party, but there's nothing I'd like more in the whole, wide world
I bet Grandma's made a special birthday cake just for you with your name on it in big chocolate letters.
Привет, дружище Пенни.
Я не смогу быть на твоей вечеринке по случаю дня рождения, но на всем белом свете нету ничего, чего бы я хотела больше, чем этого.
Думаю, бабушка сделал особый торт для тебя, с твоим именем на нем, сделанным из шоколадных букв.
Скопировать
You can get away with murder.
Dylan's birthday party is coming up.
You can get all hopped up on ice cream and sugar and cake and go crazy.
Делаем, что хотим.
Скоро день рождения Дилана.
Можете объесться мороженого и сходить с ума.
Скопировать
And on the end around, the guard pulls. That means you, Buttler.
I'm going to Dylan's birthday party.
Brazilian mud viper.
Баттлер, здесь на выходе работаешь ты.
Я иду на день рождения. Кто со мной?
Бразильская гадюка.
Скопировать
Oh, yeah. How was I supposed to know?
- Joey, it's a birthday party.
- Yeah, but for a 1 -year-old.
Да, а мне откуда это было знать?
- Джоуи, это же день рождения.
- Да, но ей всего 1 год.
Скопировать
Jackson, if you could stop moving around, it'd be a lot easier.
You know, I just heard you're making the world's largest pizza for Lorelai's birthday party, is that
Yes.
Джексон, если бы ты перестал ходить туда-сюда, было бы на много легче
Ты знаешь, я слышал, что ты делаешь самую большую пиццу в мире для дня рождения Лоралай, это так?
Да
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Birthday party (борсдэй пати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Birthday party для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борсдэй пати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение