Перевод "Кубок мира" на английский

Русский
English
0 / 30
Кубокcup beaker bowl goblet race-cup
Произношение Кубок мира

Кубок мира – 30 результатов перевода

Но для меня это очень интересное время, потому что я смотрел Кубок Мира по футболу, да.
Я видел Кубок Мира, детка!
Нет, тут мало фанатов соккера, остальные из вас думают
I'm very excited because this is my time when I was watching World Cup Soccer, my man.
I saw world cup, baby.
There's a few soccer fans, the rest of you are going
Скопировать
Не бойтесь.
Если взглянуть на кубок мира, Америка наконец-то пробилась.
Мы дошли до 16-го места, детка!
Don't be afraid.
When you look at the World Cup, America finally made it.
We made it to the sixteen, baby!
Скопировать
- Сид Уоделл.
Когда Эрик Бристоу выиграл Кубок мира, он сказал:
"Александр Македонский завоевал мир, когда ему было 33. Эрику Бристоу всего 27."
- Sid Waddell. Sid Waddell, yes.
When Eric Bristow won the World Championship, he said:
"Alexander the Great conquered the world when he was 33, Eric Bristow is only 27."
Скопировать
- Я тренер этой команды.
- С деньгами, что я... потратил на неё, мы уже должны были выиграть кубок мира.
Вы не можете поставить тренером охраны заключённого.
I am the coach of this team.
With the amount of money... that I've spent, we should have bloody won the World Cup by now.
You cannot put a prisoner in charge of the guards' team.
Скопировать
Джерри, вы никогда не думали о приобретении нового портфеля?
Нельзя менять носки в разгар матча на кубок мира.
Я сижу на своем месте?
Jerry, ever thought about getting yourself a new briefcase?
You don't change your socks in the middle of the World Series.
Am I sitting in the right place?
Скопировать
"Ты что творишь, мудак? !"
Но для меня это очень интересное время, потому что я смотрел Кубок Мира по футболу, да.
Я видел Кубок Мира, детка!
"What are you doing, you asshole"!
I'm very excited because this is my time when I was watching World Cup Soccer, my man.
I saw world cup, baby.
Скопировать
А может и нет.
Единственное, что мы точно знаем - то, что я смотрю Кубок мира.
Как ты спишь по ночам?
But might not be.
The only thing we know for sure is I'm watching the world series.
How do you sleep at night?
Скопировать
Нет, нет, нет!
Я лишь хочу посмотреть Кубок мира!
Я убью этого ребёнка!
No, no, no!
I just wanna watch the world series!
I'm gonna kill that kid!
Скопировать
Просто возьми пульт и говори в дырочку.
Запиши Кубок мира.
Ничего.
Just hold the remote and speak into the top.
Record world series.
Nothing.
Скопировать
Это важно!
"Филлис" сражаются за Кубок мира.
А такое случается лишь раз в сто лет.
This is important!
The Phillies are in the world series!
It might be another century before this happens again.
Скопировать
Я не совсем понял.
Текстовое сообщение "Кубок Мира", это вы ему отправили? Теперь я полностью запутался, Инспектор.
Я никогда не отправлял никаких сообщений Доктору Витби.
I don't follow.
The text "World Cup", did you send it to Dr Whitby?
You've lost me, Inspector. I never sent anything to Dr Whitby.
Скопировать
Он получил всего одно текстовое сообщение, 20-го, в 10 утра, всего два слова "Кубок Мира".
-Кубок Мира? -Сообщение было отправлено с телефона "заплатил и в перёд".
Купленного в тот же день.
Didn't text and only ever received one that was way back on the 20th, 10pm, just says "World Cup". World Cup?
From a pay-as-you-go phone.
Bought that same day.
Скопировать
И ни каких текстовых сообщений?
Он получил всего одно текстовое сообщение, 20-го, в 10 утра, всего два слова "Кубок Мира".
-Кубок Мира? -Сообщение было отправлено с телефона "заплатил и в перёд".
And no texts?
Didn't text and only ever received one that was way back on the 20th, 10pm, just says "World Cup". World Cup?
From a pay-as-you-go phone.
Скопировать
Я подумал, это отличный момент для нас - застолбить Рио.
В следующем году Кубок Мира.
Через три года - Олимпийские Игры.
I just thought it was a good time for us to plant our flag in Rio.
I mean, next year is the World Cup.
Three years, the Olympics.
Скопировать
- Конечно едем.
- А как же Кубок Мира?
Мы не отменим отпуск ради какого-то идиотского спорта.
Of course we're still going.
What about the World Cup?
We're not cancelling our holiday for some foreign bloody sport.
Скопировать
Помочь тебе их сжечь, пап?
Джек Чарьлтон и команда вошли в Дублин так, будто они выиграли Кубок Мира.
Уставшие, опьяненные победой и алкоголем, первые национальные герои новой Ирландии.
Do you need a hand burning those, Dad?
'The good ship Jack Charlton sailed into Dublin 'as though they'd won the World Cup.
'Tired, punch-drunk, drink drunk, 'the first national heroes of the new Ireland.' JACK CHARLTON:
Скопировать
Отчасти это так.
Но на самом деле мечта Ирландии - выиграть Кубок Мира.
И 1990 году у нас наконец-то появился шанс!
'Which is only partly true.
'Because Ireland's real dream is to someday win the World Cup.
'And in 1990, we were almost there!
Скопировать
Он любит бридж.
Кубок мира в Каннах – он не может поехать.
Этот чувак работает в его компании.
He loves Bridge.
World Cup in Cannes - he can't go.
Turns out this dude is working at his company.
Скопировать
Это невероятно, Билл, видеть фанатов со всех уголков страны.
Все приехали на Кубок Мира.
Теперь всё зависит от игроков. С самого 1945 года... производство ((Борн Реалити)) и ((Джайант Филмс)) ... не бывало, чтобы столько англичан разом тронулись в Германию. На это, право, стоит взглянуть.
Wonderful crowd of supporters the teams Chelsea, Aston, Liverpool
Westhamm, all united and solidary twisted in a single cup.
Like the British invaded Germany in 1945 now England crowds again invade Germany to monitor the campaign England's football.
Скопировать
К другим новостям: грабители, укравшие 70 миллионов фунтов сейчас в суде Германии.
арестовали, когда один из членов банды раненный во время нападения, истёк кровью в самолёте по пути на Кубок
В данный момент их ожидает выдача Великобритании.
Moreover, the thieves, who stole 70 million pounds were taken to court in Germany today.
One of the assailants wounded during the assault was found dead on a plane chartered to come and see the games.
Germany hopes they are extradited.
Скопировать
Едем в Германию.
На Кубок Мира!
Собирайся, чмо.
We're going to Germany.
For the World Cup!
Pack, asshole.
Скопировать
В Париж.
Если я к завтрашнему вечеру попаду в Клуб авиации, там будет отбор на кубок мира по покеру.
Ты не можешь взять мамины деньги.
Paris.
If I can get to the aviation club by tomorrow night, there's a super satellite for the world poker tour.
You can't take Mom's money.
Скопировать
Что это с ним?
Декабрь 1997 года Кубок Мира, Германия
Пробные прыжки
What's up with him?
December 1997 Ski Jump Work Cup, Germany
A practice game
Скопировать
Через два с половиной часа мы будем богаты.
У нас будут вино, женщины и Кубок мира.
- Но он всё равно сволочь.
In two and half hours we'll be rich.
We will have wine, women and World Cup.
- We are still losing, you know?
Скопировать
Не волнуйся, Норм.
Давайте, надо ещё на Кубок мира успеть.
Давай, Мэтти!
Do not worry, Norman.
Come we have work to do.
Now!
Скопировать
Ребята, осталось только три минуты!
Через три минуты Иран... сможет пройти на Кубок мира 2006 года.
Игроки Бахрейна выходят в центр поля.
Guys, only 3 minutes left!
In 3 minutes' time, Iran... could qualify for the 2006 World Cup.
The Bahraini players are midfield.
Скопировать
Ты действительно был в Мексике?
Ездил на Кубок Мира?
~ Далеко от дома о тебе вспомнят... ~
You've actually been to Mexico?
Were you there for the World Cup?
"Back home, they'll be thinking about..."
Скопировать
Они были расстроены во время, но я сказал, на сколько расстраивающие были они?
Если вы спросите обычного немца, кто выиграл Кубок мира в 1966 году...
Они беспокоились о счете против Голландии.
how upset ARE they?
Because the fact is... they don't.
They care about their scores against Holland.
Скопировать
Мы ищем какую-то вещь от голландских брюк?
Когда Кубок Мира проводился в Германии?
Они назывались "leeuwenhosen", что означает на голландском львиные брюки, львиные штаны.
Am I missing some Dutch trouser thing?
When was the World Cup held in Germany?
lion pants. There they are.
Скопировать
Я так и знал, он попёрся к Рёко.
Весилится где-то с МОИМИ билетами на матч Кубока Мира.
Прекратите!
I knew it, off to a holiday resort!
With MY World Cup tickets, having fun.
Stop it!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кубок мира?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кубок мира для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение