Перевод "at the end" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение at the end (ат зи энд) :
at ðɪ ˈɛnd

ат зи энд транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, but I do now.
I mean, I suppose I could, we could maybe do two weeks at the end of the summer, or- ls that a yes?
Great coffee, great beaches, wildlife parks for Cam and--
Дa, нo хoчу тепеpь.
Дa, думaю мьι мoгли бьι пoехaть нa две недели в кoнце летa.
Да ладнo, oтличньιй кoфе, пpекpaсньιе пляжи, пapки дикoй пpиpoдьι для Кэмерона
Скопировать
At the summit, Your Majesty's daughter would be betrothed to the French dauphin.
At the end of the summit, you would both sign the treaty.
The treaty is entirely new in the history of Europe.
На этой встрече дочь вашего величества будет помолвлена с французским наследником.
И в конце встречи короли подпишут договор.
- Такого договора еще не было в истории Европы.
Скопировать
Today, I had a triumph of the human body.
That's why everybody was applauding for me at the end.
My guts and my heart.
Сегодня я испытал триумф человеческого тела.
Вот почему в конце все мне апплодировали.
Моего мужеству и моему сердцу.
Скопировать
Put the cats on that.
And then at the end of it, a chopping mechanism.
Oh, yeah!
Положить на неё котят.
И в её конце - рубящий механизм.
- О, да!
Скопировать
You're gonna break something. Man became civilized for a reason.
warmth, and clothing, and television and hamburgers, and to walk upright, and to have a soft futon at
He didn't want to have to struggle to survive.
Человек стал цивилизованным не без причины.
Он решил, что ему нравится тепло, и одежда, и телевидение, и гамбургеры, и быть прямоходящим, и спать на мягком матрасе на закате дня.
Он вовсе не хотел бороться за выживание.
Скопировать
I don't know,
It's like there's a light at the end of the tunnel.
It's hellfire,dean.
Не знаю.
Это как свет в конце тоннеля, понимаешь?
- Это огонь преисподней, Дин.
Скопировать
truth is,i'm tired,Sam.
it's like there's a light at the end of the tunnel.
it's hellfire,Dean.Whatever.
Поверь, я устал, Сэм.
Не знаю, это как будто свет в конце тоннеля.
- Это адское пламя, Дин. - Как скажешь.
Скопировать
That's right, Miri.
Why set up a camera at the end of your bed and settle for one unflattering angle, when you could let
and caught you fucking?
Верно, Мири.
Зачем устаналивать камеру в изголовье кровати, под одним неудачным углом, когда вы можете доверить профессионалам с блеском подчеркнуть ваши чувства кадрами, снятыми настолько мастерски, что вы будете уверены, что это Мартин Скорсезе пробрался в вашу комнату
и подловил как вы ебетесь.
Скопировать
It was irresponsible and stupid, and I cannot believe that I let you talk me into it.
My reputation's gonna be in the toilet at the end of this day.
Dan slocum at mercy is gonna have a field day with this, condescending tool that he is.
Это безответственно и глупо, не могу поверить, что поддалась на Ваши уговоры.
Моя репутация к концу дня будет замочена в сортире.
Дэн Слокум из госпиталя Мерси, этот чванливый индюк, устроит праздник по этому поводу .
Скопировать
I love Carmen, but she's very insecure.
At the end of the day, maybe she just doesn't have what it takes.
Dad?
Я люблю Кармен, но она очень неуверена в себе.
Может, у нее и нет таланта.
Папа?
Скопировать
Chris had never had a phone, so they decided to drive down to Atlanta and surprise him.
arrived at the apartment, there was a "For Rent" sign up and the manager said that Chris had moved out at
Oh, yes.
У Криса не было телефона, и они решили отправиться в Атланту и сделать ему сюрприз.
Когда они прибыли в апартаменты, их ждала там табличка "Сдаётся" и менеджер сказал, что Крис съехал ещё в конце мая.
О, да.
Скопировать
We've been through harder than this!
We will win at the end!
Wherever we go, nobody can separate us!
Мы вместе прошли через это.
И вместе мы победим.
Там, куда мы уйдём, никто не сможет разлучить нас!
Скопировать
Put it down!
That, I will tell you at the end.
Just promise me, that you will do my request.
Ставь!
я скажу Вам в конце.
что выполните мою просьбу.
Скопировать
So...how do we win?
cHC8EAD4}Angels with 4 or more Crosses Any Angel players with 4 or more Crosses will be declared winner at
More than 4...! ?
И... как же победить?
236)\cHC8EAD4}Ангелы с 4-мя и больше Крестами 305)\cHC8EAD4}Ангелы с 4-мя и больше Крестами
Больше четырёх?
Скопировать
Then you realize that he's my only hope.
Knox said he could fit me in at the end of this week.
Chloe, you don't know anything about this doctor.
Ты понимаешь, он моя единственная надежда.
У Доктора Нокса будет для меня окно в конце недели.
Хлои, ты ничего о нем не знаешь.
Скопировать
- Yes, we need a cab at Lake Scranton.
At the end of East Mountain Road.
- In the lake.
- Да, мы хотим вызвать такси к озеру Скрэнтон.
В конце Ист-Маунтин-роуд.
- В озере.
Скопировать
Look.
At the end of the day, Apple's apple is flying at 30,000 feet.
This is a paper company.
Смотрите.
К концу дня шаг за шагом мы взлетим выше крыши.
У нас бумажная компания.
Скопировать
Money has been a little bit tight lately.
But at the end of my life, when I'm sitting on my yacht, am I gonna be thinking about how much money
No, I'm gonna be thinking about how many friends I have and my children and my comedy albums.
С деньгами в последнее время напряженка.
Но на закате жизни, когда я буду сидеть у себя на яхте, стану ли я думать о том, сколько у меня денег?
Нет. Я буду думать о том, сколько у меня друзей, сколько у меня детей и комедийных альбомов.
Скопировать
a hand of glory?
i think i got one of those at the end of my thai massage last week.
dean,the right hand of a hanged man is a serious occult object.
Руку славы?
У меня было нечто подобное на тайском массаже на прошлой неделе.
Дин, правая рука повешенного - серьезный оккультный предмет.
Скопировать
Peace on the earth, goodwill to men
At the end of one year and the beginning of the next... we must ask ourselves how we may best serve God
The world is changing and we must change with it.
И мир застыл в блаженной тишине, Он слушает, как ангелы поют.
Когда кончается один год и начинается другой, мы должны спросить себя, как нам лучше служить Господу нашему... в грядущие месяцы. Мир меняется, и мы должны меняться вместе с ним.
Как нам лучше служить Господу нашему в этом прекрасном новом мире?
Скопировать
Don't do this.
I am at the end of my rope.
I wish I could help you, Lynette.
Подожди. Прошу.
Мне больше некого попросить.
Я бы рада помочь, Линетт.
Скопировать
For some reason, life just seems to make a lot more sense when you're looking at a baby.
But at the end of the day... the fact that we show up for each other, in spite of our differences, no
Previously on "gr's anatomy"... can I have the key back?
Почему-то, когда смотришь на ребенка, тебе кажется, что твоя жизнь полна смысла.
Но на закате дня... то, что мы находим друг в друге, несмотря на наши различия, и независимо от того, во что мы верим, уже достаточная причина чтобы продолжать верить.
В предыдущих сериях... Могу я получить ключ назад?
Скопировать
My name's Yoo Inhee.
After being revitalized at the lake, a flock of young migratory birds leave for a new place at the end
I'm going to give Mom a bath.
Меня зовут Ю Инхи.
Обновив популяцию на озере, стая молодых мигрирующих птиц улетела в поисках нового места в конце зимы...
Я собираюсь помыть маму.
Скопировать
I think I should buy you a ring.
To put at the end of my nose?
All right, a necklace, then.
Наверное, стоит купить тебе кольцо.
Ага, в нос?
Ладно, тогда ожерелье.
Скопировать
- You're hurting me!
- Just the two of us at the end of this dead-end street.
(Sobs)
- Мне больно!
- Только мы вдвоем и никого между нами.
(Рыдает)
Скопировать
That's what my father used to say.
Then, at the end, what did he have ?
A house, a car, a barbecue set.
Так мне говорил отец.
В итоге, что у него было под конец жизни?
Дом, машина, приличный мангал, старость...
Скопировать
Again, where to begin:
Only now, at the end of his life ...
Surely, he wrote this letter is not just.
И снова с чего начинали:
Только сейчас, на исходе своей жизни...
Наверняка, он написал это письмо не просто так.
Скопировать
{\3cH000000\cH8A7F78}In my memory, I kept looking for... {\3cH000000\cH8A7F78}...warmth in the lonely rain.
Even if my body dies, I will keep running until I reach the rainbow at the end of the world.
Youko reaches out her arms, she hugs soft animal skin.
Тепло людских сердец... Холодный дождь не смоет. что в памяти храню...
Меня ничем не удержать... И я иду вперед... Где радуга живет.
Йоко протянула руку. И обняла своего пушистого товарища.
Скопировать
Pour dogs they looked for anthrax and cocain.
In the cage at the end of the day they're going
"I can't taste my ass, I don't know why..."
Бедные собаки, они искали сибирскую язву и кокаин...
В конце дня в клетке они такие
"Я не чувствую вкус своей жопы, не знаю почему..."
Скопировать
Well. I don't know if that's true.
But I found a possibility to regain individuality at the end of all serialization.
And that answer is...?
Ну.Я не знаю, правда ли это.
Но я нашла возможность восстановить индивидуальность после серилизации.
И это ответ...?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов at the end (ат зи энд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы at the end для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ат зи энд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение