Перевод "hurt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hurt (хорт) :
hˈɜːt

хорт транскрипция – 30 результатов перевода

If I could
Too much hurt
For the good
Если б могла.
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
Скопировать
- Why do you want Ismael?
- I won't hurt him. I'll go.
I have a mock exam tomorrow.
Зачем тебе нужен Исмаель?
Я не хочу, чтоб у него были неприятности.
Я пойду. У меня завтра репетиция экзамена.
Скопировать
Majesty! Your majesty!
- I'm not hurt!
- Let me see.
Ваше величество!
- Я не ранен!
- Дайте посмотреть.
Скопировать
It's my fault!
You didn't hurt me.
You can't hurt me.
Моя вина!
Ты не ранил меня.
- Ты не смог бы!
Скопировать
You didn't hurt me.
You can't hurt me.
- No!
Ты не ранил меня.
- Ты не смог бы!
- Нет!
Скопировать
"Whose pretty breasts I trust shortly to kiss.
Neither tongue nor pen can express the hurt of not seeing you.
The only compensation is the thrill of anticipating our next meeting.
"...груди которой мне довелось поцеловать.
Ни язык, ни перо не выразят моих страданий от того, что я тебя не вижу.
Ожидание нашей следующей встречи - вот моя единственная радость.
Скопировать
The cardinal stands between us and everything.
And it is now in your power to do him a great hurt.
And we expect you to do so.
Кардинал - единственный, кто мешает нам завладеть всем.
Сейчас в твоих силах существенно навредить ему.
И мы рассчитываем на тебя в этом.
Скопировать
I must admit I find your intimations shocking.
Indeed, I am hurt.
Cardinal Wolsey is not only my chancellor he has always been my friend.
Признаюсь, ваше сообщение потрясло меня.
Мне тяжело такое слышать.
Кардинал Вулси не просто мой канцлер, он всегда был моим другом.
Скопировать
I'm sorry!
Don't hurt me!
I'm sorry!
Мне очень жаль!
Не бейте меня!
Мне очень жаль!
Скопировать
Jesus.
Now, this is going to hurt.
- Power cut.
Господи.
Сейчас будет больно.
- Электричество отключили.
Скопировать
You think that's a good idea?
I mean, what if something goes wrong and she gets hurt?
I need some incentive just in case Whistler doesn't want to go quietly.
Думаешь, это хорошая мысль?
А если что-то пойдет не так, и ее ранят?
Мне нужно средство давления, если Уистлер не пойдет по-хорошему.
Скопировать
No. Thank you.
Miranda, I never meant to hurt you.
Batman.
Нет, спасибо.
Миранда, я никогда не хотел тебя обидеть.
- Бэтмэн.
Скопировать
Why are you so scared?
Because i can't have you get hurt.
Because i love you... More than anything in the world.
Чего ты так боишься?
Того, что ты пострадаешь.
Потому что люблю тебя... больше всего на свете.
Скопировать
- Why do not you believe me?
Don't do that little voice, no one is hurt.
Are you a girl?
— Но почему ты мне не веришь?
Только не хнычь мне тут, тебя еще никто и пальцем не тронул.
Ведешь себя как девчонка.
Скопировать
A what?
He's really hurt.
We tried to stop the bleeding.
Что?
Он сильно ранен.
Мы пытались остановить кровь.
Скопировать
Alex brought rebecca in.
She tried to hurt herself.
And now he's talking about taking rebecca home.
Алекс привел Ребекку.
Она пыталась поранить себя.
А теперь он хочет забрать ее домой.
Скопировать
Do what you do best.
People are hurt, you can help them.
Let me go.
Пользуйся своими навыками.
Люди ранены, помоги им.
Отпусти меня.
Скопировать
I read one of your satires about life here at court.
If I were you, I'd be more careful about poking fun at those who have the power to hurt you.
That's just friendly advice.
Я читал одну из ваших сатир о жизни при Дворе.
На вашем месте я бы был осторожнее в отпускании шуток в адрес властьимущих.
Просто дружеский совет.
Скопировать
that I wish no harm to come to a great man who has for years enjoyed and deserved His Majesty's good graces.
I would rather lose my own son than see any hurt come to you.
May I ask your opinion of the King's new marriage?
я не желаю вреда столь великому человеку которого долгие годы заслуженно дарил своим расположением Его Величество.
И лучше я увижу смерть своего сына, чем вред, причиняемый вам.
Могу я узнать ваше мнение по поводу новой женитьбы Его Величества?
Скопировать
I didn't mean it.
I wouldn't do anything to hurt Stan.
I know.
Я не хотела этого.
Я бы не сделала ничего плохого Стэну.
Я знаю.
Скопировать
Aang, no!
You're still hurt, and you have to stay secret.
Just let us handle this.
Что ты сказал, колониальный мусор?
Покажешь что-то?
Просто пару танцевальных движений Никто ничего не показывает моей Анджи
Скопировать
I really do, and i know that you had to go, so why do i still feel this way?
I was so sad and angry, and hurt.
I love you more than anything.
Тут вы начинаете танцевать Не думаю, что мои родители одобрили бы танцы в пещере
Да, что если нас застукают? Ну и ну
Послушайте ребята, танцы это не то что вы думаете
Скопировать
That can't be vincent chase.
Don't hurt me, Don Pablo!
Don't hurt me.
Это на хрен не Винсент Чейз.
Не бейте меня, Дон Пабло!
Не бейте меня.
Скопировать
thanks.
did they hurt you?
no.
Спасибо
Они ничего с тобой не сделали?
Нет.
Скопировать
no.
did they hurt you?
no.
Нет.
А с тобой?
Нет
Скопировать
Don't talk like that.
-Sam, I don't wanna hurt anyone else.
I don't wanna hurt you.
Не надо так.
-Сэм, я не хочу, чтобы кто-то еще пострадал.
Не хочу, чтобы ты пострадал.
Скопировать
but i really wasn't asking about the physical pain.
what, do you want to know if it hurt my feelings?
no, john. i wanted to know what it felt like when your own father tried to kill you.
Но на самом деле я спрашивал не о физической боли
Что, хочешь знать, как это задело мои чувства?
Нет, Джон, мне интересно знать, каково это.. когда тебя пытается убить твой отец
Скопировать
I mean,you're-- you're all I've got in this place.
does that hurt? Of course it hurts. Don't poke it like that.
Has the lump been there a long time? I got shot 50 years ago.
Думаю ты..
Конечно больно Не нажимайте больше так это давно у вас?
о меня ранили 50 лет назад.
Скопировать
Whatever happens to them is on you. - Let me go, please.
- I don't wanna hurt you.
- Let me go, please!
Все, что с ними произойдет - на твоей совести!
Пожалуйста, дай мне уйти!
- Я не хочу делать тебе больно!
Скопировать
I suddenly got an idea when I read your letter last night.
Well, you will never hurt Jeong-ju.
And you're smart and diligent.
Знаешь, когда я читала твоё письмо вчера, у меня возникла идея.
Ты ведь никогда не причинишь боль Джонг Джу.
Ты интеллигентный и прилежный.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hurt (хорт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hurt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хорт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение